Паломничество, 38
Автор: Ярослав
38
проблемы перевода
И слышу звон металла и копыт И крики битвы в зареве багряном, То ваша кровь чужую сталь поит, То ваши братья сражены тираном. Войска его идут тройным тараном, Грохочут залпы на высотах гор, И нет конца увечиям и ранам. Летит на тризну Смерть во весь опор, И ярый бог войны приветствует раздор. (Переводчик: Левик В.) | Hark! heard you not those hoofs of dreadful note? Sounds not the clang of conflict on the heath? Saw ye not whom the reeking sabre smote; Nor saved your brethren ere they sank beneath Tyrants and tyrants' slaves? — the fires of death, The bale-fires flash on high: — from rock to rock Each volley tells that thousands cease to breathe: Death rides upon the sulphury Siroc, Red Battle stamps his foot, and nations feel the shock. |