Тупые бараны,даже фальшивку нормально состряпать не могут.

Автор: Сибиряк

Секретный дополнительный протокол к Договору о ненападении между Советским Союзом и Германией.

Очень долго никто не мог предоставить оригиналы сего "документика",и вот свершилось,некий Александр Дюков.

Ага историк,на службе у государства, нашёл это чудо чудное,сей "документ",и опубликовал его.

Этот "историк" прославился и тем,что поддерживает версию Геббельса по Катыни.

Вот только смысла в этом не было,как был он фальшивкой,так и остался тупой лажой идиотов.

Вопрос:вы дебилы,что,не могли его как-то,ну не знаю,улучшить текст?

Ну там убрать все эти лексические, географические,ляпы?

Ну да,текст,был известен давно,и он таким и остался в "оригинале"....

Поэтому трудно было бы его менять, исправлять.....

Но всё-таки.....

Всё-таки,каким надо быть ублюдком и тупым бараном чтобы его публиковать в виде оригинала!

Вспоминать слова Вячеслава Молотова о Секретных протоколах я не буду, перейдём сразу к тексту этого убожества.

Итак, текст.

Кстати,первыми опубликовали давным-давно уже текст протокола,америкосы.

И судя по тексту,его действительно сочинили на Западе.

Утверждается что текст сего "документа" прошёл лексическую экспертизу на подлинность.

Ага,с такими грамматическими ошибками,и прошёл!

Примеры:

"Обоими сторонами"

Встречается в тексте три раза.

Правильно:

"Обеими сторонами"

Дальше:

"Прибалтийских государств"

По нормам русского языка:

"прибалтийских государств"

Следущий перл:

"Польского Государства"

Правильно:

"Польского государства"

Дальше:

"Европейские государства"

Правильно:

"европейские государства"

Не дохрена ли грамматических ошибок для подлинного документа?

Якобы подлинного,конечно.


Дальше.

В делопроизводстве гриф "Секретный" не выносится в заголовок документа.

Название:

"Секретный дополнительный протокол"

Дополнительный к чему?

Кастрат какой то по названию!

Ну а дальше,песня.

Финляндия оказывается у нас,не скандинавское государство,а прибалтийское!

Так и написано:

"В случае территориально-политического переустройства областей,входящих в состав Прибалтийских государств(Финляндия, Эстония, Латвия, Литва).....

Далее,в официальных документах во избежании так сказать разночтений,названия и даже имена,не склоняют.

Поэтому названия рек....

"граница сфер интересов Германии и СССР будет приблизительно проходить по линии рек Нарева,Вислы и Сана"

Правильно:

"по линии рек Нарев,Висла и Сан"

Ну а слово "приблизительно",в международном,пусть и секретном, документе....

Да подумаешь...

Километр туда,километр сюда,Советский Союз и Германия ведь как правило любили налево и направо разбрасываться своими территориями,и тут тоже пошли привычным путём,мол похрен на мелкие детали.

Дебилы б....!

Про исправление от руки текста,я вообще молчу,ну торопился кровавый тиран Сталин,или бедный очень был,в Кремле даже машинистки не нашлось чтобы перепечатать этот "документ" и убрать поправку от руки! 

Ну и на "сладкое"....

"4.Этот протокол будет сохраняться обоими сторонами в строгом секрете"

В названии документа уже есть слово "секретный" но надо и в текст втиснуть этот термин,ну а что,и Сталин и Гитлер они страдали склерозом и невнимательностью,а так посмотрели название документа:

Секретный!

Через минуту забыли,но почитали текст:

Точно,Секретный!

Хороший разбор и этого,и других,подобных "документов",есть у Алексея Кунгурова.

+24
157

0 комментариев, по

2 644 8 64
Наверх Вниз