Детские слова
Автор: Генри Лайон ОлдиПомнится, в возрасте 5-7 лет в кругу моих сверстников бытовал ряд "детских" слов -- очень похожих на "взрослые" слова, но чуть измененных и значивших совсем не то, что их "взрослые" аналоги. Мы тогда и не подозревали, что эти слова произносятся / пишутся чуть иначе и значат совсем не то, что мы подразумевали. Для нас, детей, слова эти были понятными, естественными и общеупотребительными. Вот несколько примеров, которые удалось припомнить:
"Бомбёшка" (маленькая бомба) -- вместо "бомбёжка" (бомбардировка).
"Психопад" (псих, которого ноги не держат, и он всё время падает) -- вместо "психопат" (человек с синдромом психической патологии).
Пузотёр (толстяк, у которого большое пузо, и он им трется об окружающие предметы и людей) -- вместо "бузотёр" (скандалист, буян).
Интересно, а у вас (в ваших компаниях) в детстве были подобные устоявшиеся "детские" слова и выражения, которые вы искренне считали понятными и правильными, но которые на самом деле имели другое написание / произношение и другой смысл?