«Мужское попаданство» глазами автора романтического фэнтези

Автор: Марианна Красовская

Евгений Шалашов

Цикл «Господин следователь»

Признаться, не так уж часто я читаю, а запоем - так и вовсе только избранных авторов. В отпуск я набрала книг у девочек-коллег, а читала автора-мужчину. 

Собственно говоря, и попаданец тоже был мужчина. Точнее, тридцатилетний мальчик. Из тех, у кого первые сорок лет детства самые сложные. 

Сразу скажу, что серию не дочитала, отпуск подозрительно быстро закончился. Но пять томов честно купила. Почему? Отличный вопрос. 

Во-первых, мне понравился стиль повествования. Читается книга очень легко. Действий, размышлений, описаний в меру. Во-вторых, не затянуто, не перегружено плюс тонкий юмор, сюжет развивается плавно, без роялей в кустах и «вотэтапаваротов», все как я люблю. В-третьих, присутствует вполне приличная детективная линия, много исторических деталей, любопытных и ненавязчивых.

В-четвертых, как автору романтического фэнтези мне было ужасно любопытно, а чем же мужская логика отличается от женской. 

Эти все были плюсы, которые лично для меня перевешивают все недостатки (субъективные, кстати). Мы ведь читаем книги в первую очередь ради сюжета и языка, верно?

А теперь, до простит меня коллега, мои небольшие замечания. 

1. Я так и не поняла, из какого времени прибыл герой. На момент смерти ему 30. Сбит машиной. Судя по упоминаемым фильмам, песням и книгам, родился наш товарищ годах этак в 60-х. Погиб, соответственно, в 90-х. Мне 40, и я большей части песен слышать не слышала. И фильмов не видела. Ну книги - ладно. Я все же девочка и читала больше романтическую лабуду. И «Место встречи изменить нельзя» не смотрела, хотя фильм культовый. И песни наизусть оттуда не знаю. Романсы послевоенных лет тоже не ко мне. В моем детстве и юности слушали совсем другую музыку.

При этом герой употребляет вполне современные фразочки, точнее, слова-паразиты, которым учит свое окружение (чуточку осуждаю): фигня, прикол, висяк… много сейчас не вспомню, но все же по ощущениям, это сленг двухтысячных и позже. Меня всю дорогу это напрягает.

Уточнение: вернулась к первой главе. «Мерс», «ноутбук», «дед служил в 60-е». Т.е. герой все же из 2020-х. Поэтому и диссонанс. 

2. Романтическая линия, ну куда без нее. И тут я расстроилась как женщина, но в целом опять же понимаю. У героя в прошлой жизни осталась невеста. По законам «женского попаданства» подобное как правило не приветствуется. У нас «попадают» сироты и никому не нужные дамочки. Потому что женщины салонны к рефлексии и будут очень привязаны к прошлому. Никаких детей, женихов и любимых родителей!

Здесь вопрос решился просто и конкретно: вот такая же девица с тем же именем, герой переносит на нее свои чувства. 

Но при этом совершенно спокойно спит с другой женщиной здоровья ради. Ну, может немного совестится, но как-то не искренне. Короче, мужики, что с них взять! Как им можно доверять?

3. Герой у нас историк, а тело его новое - математик. Я не понимаю совершенно, как можно не разбираться в математике, это же так просто! Но еще больше не понимаю, почему в первом томе герой и в любимой истории не разбирается и периодически тупит в тех вопросах, которые должен бы знать. Видимо, в педе не так уж хорошо учили. 

4. По простому пути. И понимаю, что любой человек так бы сделал. Это же элементарно. И я бы сама (воображения у меня хватает) воспользовалась бы открывшимися возможностями, но как же меня бесит, когда попаданцы начинают зарабатывать на жизнь плагиатом. Пересказывать сказки, перепевать песни, открывать там что-то… и ладно отпечатки пальцев и бертильонаж, это все же детективная составляющая. Но Буратино в газету… такое себе. 

Авторская деформация, видимо. Не люблю плагиатчиков (даже с переработанными текстами).

На сем недостатки для меня закончились. В общем и целом я книгу с удовольствием рекомендую к прочтению. 

+70
198

0 комментариев, по

293K 2 098 1 294
Наверх Вниз