Про это
Автор: Игорь АретаноОчередные мои пять копеек в "Майский челлендж", запущенный Ташей Янсу: https://author.today/post/639401
Сегодняшний вопрос челленджа-флешмоба:
День 22. Негативные отзывы. Как вы к ним относитесь?
Ну, нет таких людей, которых "не колышет" критика. Если кто говорит, что его она именно "не колышет", тот просто врёт. Но лично у меня полнопрофильный негативный отзыв был только один, на ЛитРес, от дамы. Отозвалася она на книжку "Тараф (криминально- романтический ретродетектив)" : https://author.today/work/109830
Вот тот отзыв слово в слово:
Очень невнятный детектив. Автор явно женщина. Слог убогий. Обилие диалогов ни о чём (гонка листажа). Не увлекает. Каюсь – дочитать не смогла.
Понятно, что тут просто не "мой" читатель, да и вообще это, как выражаются в народе, высер, особенно насчет "диалогов ни о чём". И как может быть "невнятным" сюжет, который создан по реальному конкретному событию, даже в газеты попавшему?
Но пассаж "автор явно женщина" меня капельку задел. Почему она так решила? Имхо, у меня манера изложения, наоборот, маскулинная: суховатая, без красивостей, без соплей.
Все другие отзывы на мои книжки были предметными, и, соответственно, не "абьюзными". Один читатель из Молдавии заявил, что я оклеветал "Народный фронт Молдовы". Мол, никогда они не орали "Русских - за Днестр, евреев - в Днестр", это гнусная российская пропаганда. Ага, конечно. Тот критик, кстати, не в сети отклик написал, а аж личное письмо мне прислал на email, причем наполовину на молдавском (который я знаю на оценку "два") и в отменённой сейчас у них кириллической графике. Он просто сам , как я понял, в конце 80-х был активистом того "Народного фронта".
Эсперантисты (основной контингент читателей "Тарафа") пеняли мне, что эсперанто не играет там ключевого значения, и если бы вместо клуба эсперантистов в книге была, например, любительская театральная студия, то это и не повлияло бы никак на сюжет. Это, кстати, не совсем так: в раскрытии дела частным детективом играет роль закладка на одной из страниц эсперанто-русского словаря Бокарёва. Но я - реалист: как в действительной жизни эсперанто занимает скромное маргинальное место, так и в книге.
Прочая критика (и "Тарафа", и "Гадкого месяца ноября") вообще была дружеская, внутри позитивных отзывов. Кто-то написал, что в "Тарафе" неубедительная любовная линия - ну, тут шутка про вкус и цвет фломастеров к месту.
Кто-то удивился: вот как же герой "Гадкого месяца ноября" мог так неосмотрительно вести себя в Италии? Как, как... Как Колобок из сказки: расслабился после того, как "и от бабушки ушёл, и от дедушки ушёл...". Кроме того, в книге обрисовывается "неподарочный" характер Моравского: на него время от времени накатывают приступы пофигизма... И потом, "неосмотрительность" была связана с тем, что ему деньги нужны были на жизнь, на оплату медицинских услуг...
А вообще любой отклик на книгу - это хорошо. Я на 100% отзывов откликаюсь, пишу в ответ.