Как быть скромным, когда ты совершенен (2). Горшок вращается в гробу. "Хан и его сын" А. Сербина
Автор: Савченко Остап ЮрьевичПосле ошеломительногоопределённого успеха моего обзора на «100 эссе» мэтра Сербина, были просьбы явить миру сего гения в стихотворной форме.
Иногда литература заходит так далеко в пафос и метафору, что случайно выходит в гротеск. И не возвращается. Иногда ты просто 5 лет хранишь файл с пометкой «не удалять ни в коем случае», время от времени открываешь, когда всё становится совсем уж плохо, чтобы покекать
Что ж, я не мог больше хранить это сокровище в темноте, как Голлум кольцо, настало время пора явить миру поэзию, от которой одновременно и жгучий приступ испанского стыда и извращенное удовольствие и желание время от времени перечитывать и вспоминать, как, пожалуй, самое забавное, что мне приходилось читать.
Потому что это не просто поэма. Это БРУЛЬЯНТ. Это эстетическая черепаха из глубин постсоветской поэтической лавки. Это... это... это...
Это произведение, которое одновременно и всё, и ничего. И имя ему — «Хан и его сын (крымская легенда)». эпос, которого мы не заслужили, но, увы, получили.
Это текст, написанный:
а) с амбициями «Легенды о любви» Алиева;
б) рифмой уровня «газета для учителей труда»,
в) и хронологией фанфика по мотивам «Assassin’s Creed: Керчь».
Понятное дело, полностью публиковать не буду, т.к. авторское право. Но корочки! корочки!
1. Завязка, или «любовь, гарем и евнух-завгар»
"Был хан Мосолайк на земле благодатной,
Счастливой сложилась судьба.
Удачлив был хан и на поле ратном,
Дворцы и мечети его так богаты,
Бесчисленны хана стада."
Мосолайк, Карл! Звучит так, как будто кто-то пытался одновременно вспомнить «Мамай», «Facebook» и «бешбармак», но отвлёкся на звонок из ЖЭКа.
Весь Крым, даже далёкий от истории, знает, что ханов у нас — штук пятнадцать, не больше, и все они были либо из рода Гиреев, либо напрямую замешаны в геополитику с Османами.
Никакого Мосолайка, блядь, не было.
И быть не могло.
Но ладно, хрен с вами, автор, творческое допущение, крымская легенда так крымская легенда. Идём дальше. Спойлер: но историческая достоверность ещё знатно долбанёт по голове.
Итак, шо мы узнаём. Он успешный, у него: дворцы, (!) мечети, гарем на 300 жён,
Триста, Карл. Прямо как у спартанцев. Только вместо щитов — веера, вместо битв — танцы:
"Ласкал он их днём, и ласкал под луною,
Они для него танцевали гурьбою"
Гурьбою, между прочим. Занесите в словарь поэтических терминов. Ну ладно чо это я до рифмы доколбался, когда есь такой вот шедевр...
евнух-завгар (шоб вы понимали, реальная цитата)
"Заботился хан о своих ненаглядных,
Поскольку лишь самых красивых в гарем,
К тому ж молодых, только девушек ладных
Брал евнух, завгаром, другим неповадно
И глянуть на жён, чтоб не вышло проблем."
А дальше... завязка, как в фильме 90-х: хан увидел ЕЁ. Увидел и понял: триста жён - ошибка. Её стан - откровение.
"Однажды в гарем привезли восемь пленниц.
Картина обычная. Только, вот, хан
Вдруг сам подошёл, лично, будто умелец
Изделием редким сражён,
Средь бездельниц
Одна поразила его, её стан"
"Дороги любви неожиданно странны,
И как необычны порою они!
Любви покоряются сёла и страны.
Для хана казачка из русской Кубани"
Сразу чувствуется: это не просто стихи — это литургия влюблённости. И дальше начинается романтическая фреска, от которой коробку с мимими выносит изнутри:
«Он осыпал её жемчугом слёз»
«Он ЛЮБИТ
Действительно, хан – влюблён!»
Да, так и написано — капсом. Это чтобы никто не спутал гормональный психоз с эндорфиновой аномалией.
Я уже когда-то говорил, шо за любовь писать, пожалуй, самое сложное потому что есть большой риск скатиться в наивные штампы? Так от Сербин такого не боится. Он в штампах не тонет, он в них плывёт брассом
2. Поворот, конфликт. Любовь не делится. Сбросим же её со скалы
И от казалось бы, да? Хан там весь обмяк, не ест, не пьёт, только дарит жемчуг из глаз и пытается приласкать свою деву. И я таки собирался закрыть уже на этом моменте, т.к. зная Сербина там по-любому должна щас быть постельная сцена, где чел сублимирует. Но, славтегосподи, обошлось. хотя...
Наконец-то пошёл любопытный сюжет и драма уровня "Сказки о золотом петушке" А.С. Пушкина
"Однажды вернулся тот сын из похода,
Неслыханно много врагов он побил.
И хан тут при всем честном народе
Награду любую при полной свободе –
Всё сыну отдаст, что бы тот ни просил."
Выходит сын. И говорит:
«Мне нужна лишь она,
Твоя дорогая певунья-казачка,
Мечта корабля – та высокая мачта»
Мачта, Карл. Мачта.
Пока вы перевариваете эту рифму, начинается то, за что я люблю эту поэму и ни при каких условиях не скажу, что это плохо.
скажу, но регулярно перечитывать и веселиться не прекращу никогда
Сын просит у отца отдать ему женщину. Единственную. Из гарема.
И что делает хан, этот столп власти и страсти?
Казачка была – но теперь уж не будет,
О, как же случается в нашей судьбе!
- Отец, ты её обещал мне при людях,
Любовь ли рассудит,
И кто нас осудит?
Да, так и решим: и ни мне, ни тебе.
Нам выхода нет,
И ЕЁ мы не спросим,
Отец, мы всегда были так смелы.
Давай её сбросим
Давай её сбросим
Мы сбросим её со скалы.
Простое крымское решение сложного восточного вопроса.
На этом месте я перестал читать — и начал слышать. Слышать, как где-то за скалой, в тумане, раздаётся голос Горшка:
С головы сорвал ветер мой колпак...
Отдай казачку, а не то я рассержусь...
Никакой морали, никакой внутренней борьбы. Ни философии, ни совета старейшин, ни сочинения сонета.
"Сбросим".
Как будто спорили, кто будет доедать хачапури.
«Теперь – отрезвляющих будней финал»
Никогда прежде будни в доме дона Альвареса крымского хана не были такими... гравитационными.
Женщину, как и положено в балладе с привкусом рок-оперы, сбрасывают. Молча. Статно. Хан страдает, сын молчит, море ревёт.
"Она радостно встретила хана,
О, мой повелитель, любимый, родной!
И вмиг поняла ВСЁ,
И на руки хана
Казачка упала почти бездыханно,
Упала, обняв приговор свой земной.
…Он бережно нёс свою хрупкую песню,
Последнюю песню последней любви.
А сзади шёл сын…
Ему тоже известна
Была эта песнь…
О, прощай, поднебесье,
Последнее счастье – меня позови!..."
(Серьёзно, как можно НЕ ЛЮБИТЬ этот текст?)
Это ведь уже не просто лирика. Было бы невероятно охрененно, если б Король и Шут в лучшие свои годы положили б это на музыку и/или вообще зонг-оперу запилили.
но стоило мне расслабиться и подумать "эээ... неплохо", как...
"Не помнил,
Не понял,
Разжались как рук…
А хан всё стоял,
Как будто без рук…"
И дальше драма все эпично роняют слёзы.
3. ЗЫЭНД
"Теперь…
Хан вернулся
И встал на ТОТ камень,
Который последним по жизни скорбел.
И камнем хан следом за ней полетел,
В то страшное море,
За васильками…"
Забыл сказать. "Глаза-васильки" (!) единственная характеристика казачки. Повторяется 11 раз. Восхитительно.
но хрен с ним. Дальше нас ждёт довольно эпичный сюжетный поворот, буквально в последних строках, который не мог не порадовать. Драма выверена, поэма заиграла почти настоящими трагическими красками. Даже язык становится плотнее, почти кинематографичным:
"Шли молча сюда, их тогда было трое,
Теперь, когда сын шёл назад – он один…
Отец будет сниться над вечным покоем,
Глаза-васильки будут век беспокоить.
Наследство…
У хана –
Единственный сын…"
И ты читаешь это и такой:
«Блин, сильно.»
Правда. Искренне. Пронзительно. Печально.
И вроде бы думаешь: ну вот, наконец, не всё же гэгами про гарем меряться. Тут есть плоть. Настоящая эмоция.
А потом...
…стоп.
…погодите.
…Минуточку.
Я же предупреждал в самом начале, что "историческая достоверность" рано или поздно даст по темечку. И вот она вваливается, как участковый в баню.
КАКАЯ. В ЖОПУ. КАЗАЧКА?
Почему она существует в поэме, где таймлайн, этнография и здравый смысл держатся на соплях из патетики и дешёвой рифмы?
Кубанское казачество — 1792 после ликвидации запорожского (1775)
Крымское ханство — до 1783 года.
Татарская культура — исламская, гаремы — османского типа.
А у нас тут:
а) Казачка-певунья (само это понятие лютый привет из 19 века)
б) В гареме
в) Влюблённая в хана Мосолайка (которого, напомню, не существует)
Эта женщина, простите, вне исторической канвы, вне культурной принадлежности, вне географии и вне... вообще всего. Загугленная страсть из другого столетия.
Что самое досадное, поэма так-то при должной редактуре могла бы быть норм.
В ней были живые эмоции.
Была структура. Была даже рифма (иногда не в жопе).
Это лучшее, что написал Сербин. Без шуток. Шо важно, это не хуй с горы школяр на кружке самодетельности. Это кандидат философских наук, доцент, преподаватель вуза.
Но потом он сказал себе: "А пусть будет казачка"... и всё... пиздец. Занавес
Человек, который, сука, должен был понимать, что временные линии, культурные коды и логика — это не просто слова. Это минимум, если ты учишь других людей думать.
Если ты сам стоял у доски и рассказывал про историю мышления, а потом — вот это.
Вот это.
Вот. Это.
Поэтическое фэнтези по методичке "Как сломать Хронологию за 5 строф и не подавиться метафорой".
И в этом смысле "Хан и его сын" — поэма не о любви, не о жертве, не о страсти и даже не о тщеславии.
Это поэма о том, как один несоответствующий элемент может сбросить с скалы целую идею.
Слава Казачке. Позор Мосолайку.
А доценту — двойку по истории. Без права пересдачи.
И вот теперь скажите мне честно:
Вы тоже вначале подумали: «ну не так уж и плохо, атмосферно»?
А потом всё рухнуло?
У кого тоже случился этот момент осознания, когда «васильки» обернулись геополитическим ляпом?
Пишите. Делитесь. Страдайте со мной.
Если вы читали и почувствовали одновременно жалость, ржаку и желание отредактировать всю историю Евразии — вы не одиноки.
Пусть этот текст соберёт всех потерянных в гаремах рифмы,
всех сброшенных со скалы здравого смысла,
всех, кто однажды поверил,
а потом вспомнил:
Какая, в жопу, казачка?
Если вы дочитали до этого места- пишите коммент
Если вы преподаватель — пишите коммент
Если вы Сербин — пишите коммент
Если вы хан Мосолайк — пишите коммент
Если вы казачка — срочно со скалы на выход.
ЗЫ: С большим удовольствием купил бы все 14 книг этого замечательного автора. Но увы, интернет на него почти молчит. Ключевое слово "почти". То ли ещё будет