Блюз-байк фестиваль

Автор: Игорь Аретано

В рамках вечного флешмоба "Субботний отрывок" Марики Вайд  https://author.today/post/656573

_____________________

Из книги "Операция R" https://author.today/work/218573

(...) Выполняя указание протоиерея, Лазаро пробыл в Суздале ещё два дня. Посетил пару музеев и монастырей, проплыл на туристском судне-платформе по узкой Каменке. Постоянно проверял, нет ли за ним слежки -- её не было, как и ничего другого подозрительного.

 Вечером в воскресенье забрёл на необычное мероприятие:  "блюз-байк фестиваль Suzdal Blues". На баннере над сценой было написано, что фестиваль проводится аж с 2008 года. Лазаро теперь понял, почему в городе с утра пятницы было так много мотоциклистов, почти не встречавшихся на улицах города Соборного и Москвы: на фестиваль приехали. 

Мероприятие не отличалось от подобных событий на Марсе, и публика была примерно такого же пошиба, только земляне. И мотоциклистов на Марсе, понятно, нет, даже электросамокаты и электровелосипеды власти стали в городах запрещать обычным гражданам. Но блюзы на Марсе тоже поют (сам Кречет поклонником блюза как жанра не был, считал неинтересными, шаблонными и блюзовую музыку, и блюзовые тексты). 

К удивлению Лазаро, на концерте выступал один инопланетный коллектив -- "Лунный блюз". Прилетели с Луны; как догадался Лазаро, из её американской части -- штата США, Moon State. Пели, понятно, на английском, но вдруг одну песню исполнили на марсианском, который в Moon State называли как на Земле -- эсперанто.

La karulo ne estas hejme

Mia kara as geologist'

Ho, mia karulo ofte ne estas hejme

Ĉar la kara as geologist'

Kaj kiam malestas li hejme

Mia vivo por mi malekzist' [4]

Вообще-то на правильном эсперанто "геолог" -- это "geologo", а не "geologisto", но в штате Луна, как и в марсианском Мальпроксимио, на эсперанто сильно влиял английский язык. И тоже "as" вместо "estas"  любят употреблять в разговорной речи.

Где-то сзади Лазаро раздался восторженный рёв. Кречет коснулся дужки смарт-очков, включил вид сзади. Увидел двоих русских, снявших майки и крутивших их у себя над головами. У обоих мужиков на груди была одинаковая татуировка: надпись "Океаническая геологоразведка России" в обрамлении бушующих волн. Ну да, тоже их песня, хотя о геологе оттуда, где нет океанов и морей. Точнее, морей с водой.

Солистка, прервав пение, стала выдавать затейливые пассажи на гитаре. Кречет подумал, что дочку надо, как подрастёт , обязательно направить в музыкальную школу или хотя бы в какой-нибудь солидный музыкальный кружок, для общего развития. Он как-то читал статью о влиянии занятий музыкой на различные человеческие навыки. Оказывается, люди, играющие на музыкальных инструментах, лучше, при прочих равных условиях, чем немузыканты, водят марсоход и надевают в экстренных условиях скафандр -- моторика у музыкантов совершеннее. Тут же Кречету пришла в голову горькая мысль, что свою дочь он, скорее всего, никогда не увидит. В "операции R" у него теперь уже не побочная функция отвлекателя внимания: он полноценная часть "бригады". Вместе со всеми её членами полетит в США, а там... Думать об этом близком будущем не хотелось.

__________

[4] La karulo ne estas hejme...(эсперанто). Непоэтический перевод:

Моего милого нет дома,

Мой милый -- геолог.

О, моего милого часто нет дома,

Потому, что мой милый -- геолог.

А когда его нету дома

У меня и моей жизни нет.

+37
77

0 комментариев, по

2 754 1 553
Наверх Вниз