Субботний отрывок: выпуск 90
Автор: Марика ВайдОчередная суббота. С чем и поздравляю всех, трудящихся в поте лица своего!
А у #субботнего отрывка идёт 90-я неделя. Если доживу до 100-й, приготовлю небольшие подарки. Юбилейные.
В сегодняшнем отрывке смещаю фокус на второстепенных персонажей и забрасываю читателей в Царство мертвых или мир духов. Фу Ици — мать героини, Ци Синьжань — жених героини, впрочем, так и не ставший мужем.
ИИ по-прежнему чудит с оружием... Ну да ладно!
В целом картинка симпатичная.
Фу Ици явилась быстро. Одетая в пламенеющее, как закат платье, она сама выглядела, словно птица, которая вскорости должна стать его добычей.
Ци Синьжань в смущении отвёл глаза и сдержанно поклонился. Эта хрупкая женщина настолько привыкла подчиняться более сильным, что вызывала жалость. Его неожиданное приглашение и просьба одеться нарядно должны рассердить любую женщину. Какое ей дело до чужих желаний? Однако Фу Ици даже нашла в себе силы, чтобы улыбнуться.
Будет ли его невеста такой же, боящейся оскорбить или нарушить семейные правила? На мгновение Ци Синьжань почувствовал разочарование. Ему не нужна барышня, готовая отдать лишь тело, но не любящее сердце. Это так скучно и… по-человечески: жить с тем, кто не готов сделать тебе хотя бы шаг навстречу.
Может ли быть так, что самоволие третьей принцессы — это благое намерение судьбы, разлучающее воробья и феникса? Некоторым птицам не суждено вить гнездо на одной ветке.
Взглянув на молчаливую Фу Ици, Ци Синьжань дал знак воинам, и первым пошёл в сторону Огненного озера. Будущая тёща засеменила следом, нежно шурша атласным подолом. Но он больше не смотрел на неё, боясь выдать собственные мысли.
Где проходит черта, отделяющая долг от веления сердца? Ответа Ци Синьжань не знал.
Поэтому, оказавшись на берегу озера, наполненного огненной водой, он первым делом призвал духовный лук. Привычное для рук оружие дарило приятную уверенность в себе, а охотничий азарт не позволял думать слишком много.
Не этого ли он хотел на самом деле — покоя в движении? Так зачем тогда прикрываться благородной заботой о гостье? Лицемерие перед самим собой выглядело так по-человечески, что Ци Синьжань почувствовал досаду. Плохо, если мужчина не понимает своего сердца… или боится признать собственный страх.
Сбоку визгливо проснулся сюнь — кто-то из стражей стал выманивать древнюю хищницу, не дожидаясь приказа. Но он вовсе не сердился, с азартом наблюдая, как вскипает середина озера — от оранжево-раскалённых вод уже отделилась стремительная тень, больше похожая на огненный язык, чем живое существо.
Хищница с хлопком развернула оранжевые крылья и тяжело взлетела, едва не касаясь поверхности озера. Но направилась она вовсе не в сторону охотника, смело стоящего у самой кромки — там, где твёрдая почва встречалась с пламенем. Что-то привлекло огненную птицу. И находилось это на другом берегу. Издавая противный клёкот, та неслась к невидимой цели, на глазах Ци Синьжаня набирая скорость.
Он не стал дожидаться подходящего времени — просто выстрелил, чтобы прервать стремительно-опасный полёт. И… промахнулся! А над озером пронёсся женский крик. Пронзительно-острый, полный животного страха и отчаяния.
Ци Синьжань поискал глазами источник звука и с ужасом обнаружил его. Кричала служанка, что, подобрав подол платья, бежала в сторону ледяной горы. А за ней, изредка хлопая острыми крыльями, неслась огненная птица.
— За мной! — отрывисто приказал он стражам и бросился в обход озера, на бегу натягивая тетиву.
Если не успеет… в Царстве мёртвых появится ещё одна напрасно погибшая душа, а его доброе имя покроется позором.
Взято отсюда: «Третья принцесса»