Провёл «Ритуал» и теперь лезу в «Тёмные проёмы. Тайные дела»
Автор: Александр ЛещенкоНедавно закончил читать роман «Ритуал» Адама Нэвилла. Не знаю точно, сколько его мучил (наверное, с весны), но я таки его «провёл». В том смысле, что книгу прочитал.
А мучил я «Ритуал» столько не потому, что сюжет плохой, а из-за кошмарного перевода. Местами прямо как бритвой по глазам — и кровища хлещет! А если ещё учесть, что я профессиональный переводчик, то иной раз было больно читать. Однако потом я махнул на корявый перевод рукой и даже умудрился получить от чтения хоть какое-то удовольствие. Правда, периодически истерически хихикал и смеялся чуть не в голос.
Что же до самого романа, то он весьма неплох. Вполне сойдёт на один раз.
Сейчас взялся за сборник Роберта Эйкмана. Лезу в «Тёмные проёмы. Тайные дела». И могу сказать, что по сравнению с переводом «Ритуала», тут всё намного лучше. Просто — небо и земля. Поэтому книга читается намного бодрее: уже почти одну треть прочитал.
— Вопросы к Читателям/Подписчикам —
1) А вы что недавно прочитали?
2) А что читаете сейчас?
3) Может ли плохой перевод убить хорошую книгу? И наоборот: может ли хороший перевод плохую книгу вытянуть?