Twilight
Автор: Георгий АпальковВот зачем я выучил английский язык:
1) Чтобы читать книги на английском;
2) Чтобы хвастаться тем, какой я крутой: уу, читаю книги на английском, мм;
3) Чтобы прочитать "Сумерки" в оригинале, ведь - как я был уверен раньше и в чём я доподлинно убедился сейчас - читать на родном языке их попросту невозможно. Не может человек вынести столько сладости: ж[AW]па слипнется. Читая любую белиберду на изучаемом языке ты всё равно как бы постигаешь что-то, растёшь над собой и становишься лучше, чем ты был до. Читая любую белиберду на родном - да ещё и делая это долго - ты мельчаешь и ссыхаешься до интеллектуальной широты пресловутой белиберды.
"Сумерки" - не белиберда, следует обозначить это сразу. Это отличная история, лучше многих прочих: подобных или совершенно других. "Сумерки" - это культурный феномен, с которым каждый квилет, считающий себя в праве поучать других, должен считаться и не тявкать. "Сумерки" - это сотни тысяч (если не миллионы) долларов налогов, уплаченных в бюджеты стран, где они печатались баснословными тиражами. Стало быть, "Сумерки" - это рабочие места, больницы, школы, хорошие дороги и может быть парочка неплохих яхт. "Сумерки" - всё. Хейтеры "Сумерек" - хейтеры "Сумерек", ни убавить ни прибавить. Но.
Но почему в "Сумерках" всё так тупо-то? Почему архитипический "избранный" (главная героиня) в "Сумерках" реально представляет из себя не больше того, что она сама о себе думает? Кроме девичьей чистоты и нецелованности к 17-ти годам в ней буквально нет ничего необычного. Окей, она вкусно пахнет... Но в вампирском-то мире она - еда. Хавчик. Получается архитипический "избранный" в "Сумерках" не примечателен ничем, кроме того, что он - вкусный хавчик? Может, я узнаю что-то новое из следующих трёх книг, но из этой я так ничего и не понял. Наверное, стоило всё-таки читать на русском.
Второе: отношение к вековым секретам и к страшным тайнам, наказанием за раскрытие которых служит смерть - моё почтение! В мире "Сумерек" вампирам за раскрытие их вампирства головы отрывают. Почему Едуард Куллин (или как там его по-русски, я всё-таки на английском читал, ю ноу) - почему он-то своей головой совсем не дорожит? Почему он делает всё, чтобы обозначиться перед Хавчиком, что он - упырь? Она (Хавчик) ведь бестолковая совсем, вообще не въезжает до последнего, но нет, он ей наводящие вопросы задаёт и специально разговор сводит к теме своей незаурядности. Да повторяет ещё как попугай: "Я опасен, я опасен, я опасен". А потом такой: "А как ты думаешь, почему я опасен? Ну-ка скажи, а? Ну скажиии, ну чё ты?" Это просто ридикулус, ю ноу, ридикулус тоталум.
А что Джейкоб? Не тот, которого убил Бен, и который брат чёрного дыма, а Джейкоб-пёс из "Сумерек". Что с ним не так? Я понимаю: 14 лет, только паспорт выдали, а за разумом сказали позже приходить и по другому адресу (в изумрудный город, ё, на улицу гудвина). Но как можно при первой встрече разболтать случайной девице родовой секрет, хранившийся в тайне ПОКОЛЕНИЯМИ волков? Как можно просто взять и типа так: "Ха, мне тут батя рассказывал, что Кулины - вампиры, да ещё серьёзный такой был, но ты не думай, это суперстишонз всё, ю ноу". И тут же на вопрос "Почему Каллены не приехали в Ла Пуш?" сделать серьёзное волчье yeah-bah-loah и сказать "Калленам сюда вход заказан. И вампирам, кстати, тоже". Суть диалогов с псом короче такая же, как и у диалогов с упырём: оба хотят поскорее оголить аллегорический пресс, избавившись от тесных одежд тайн, за "снятие" которых, на минуточку, наказывают смертью.
Ну и главная героиня. Просто гротескная "серая мышь", доведённая до абсурда. В Финиксе на неё не обращали внимания. В Форксе все её хотят. Неуклюжесть тоже выкручена на максимум: она буквально падает, и ей нужно к врачу, чтобы проверить вестибулярный аппарат и внутреннее ухо. Но нет, она не будет этого делать, ведь она - персонаж книги, автор которой считает, что падать - это мило. Короче, ну её. Про романтические диалоги даже говорить ничего не буду: нафиг их.
Что понравилось так это подробности, опущенные в фильме как малозначительные. Меж тем, знание этих деталей в корне меняет восприятие всей сумеречной истории. Про суперспособность Джаспера в фильме ни слова. Про прошлое Элис - ни слова. Про Карлисла (или Карлайла, как правильно - сами прочитайте и напишите в комментариях, вот оригинал - Carlisle) - тоже ничего. Про Джеймса и длинную историю о том, почему он позарился на Хавчик (Беллу) - тоже ни слова. И про то, что он был настоящим лидером тройки Лоран-Виктория-Джеймс. В итоге Джеймс запомнился в фильме только тем, что сыграл его Кем Жиганде с жиганским прессом, которым он сверкал в фильме "Никогда не сдавайся", очень рекомендую, девчонки, он там такой классный!
Такие дела. Ещё чтение оригинальных "Сумерек" поможет вам узнать много новых наречий, если до этого вы их знали мало или думали, что знаете много, но на самом деле не знали нифига, как это часто бывает. Вот, пожалуй, и всё. На очереди "Нев Моон" (или "Нью Мун", как правильно - сами прочитайте и напишите в комментариях, вот оригинал - "New Moon"). Обзор на него (на неё?) станет продолжением этого обзора. Этот обзор тем временем подошёл к концу, спасибо за внимание, берегите себя.