Небольшое интервью
Автор: Мария ЗаболотскаяМои ответы на вопросы от вконтактовского паблика Аuthor.today|Женский взгляд (вроде бы завтра этот текст там опубликуют, но, надеюсь, я никаких правил не нарушу, если у себя продублирую).
=======================
1. Начнем с одного из самых традиционных вопросов: как Вы пришли в жанр фэнтези? И сразу же, не отходя от темы: хотели ли Вы себя попробовать (или уже попробовали, но мы читатели об этом пока не знаем?) в другом жанре например, современном любовном романе или триллере?
Фэнтези для меня – это возможность гармонично соединить два жанра, любимых с детства: исторический роман и сказку. Поэтому фэнтези я полюбила еще до того, как узнала о существовании такого литературного направления. В историческом романе мне не хватало магии, а в сказках – придворных интриг. Иными словами, когда я читала «Трех мушкетеров» - миледи в моем воображении легко становилась злой колдуньей, а когда читала «Белоснежку», то была уверена, что у королевы-мачехи имелась своя политическая партия, и ее противостояние с принцессой куда сложнее, чем простая ревность к более красивой сопернице. Фэнтези дает прекрасную возможность взять от каждого жанра именно то, что тебе нравится. Конечно, возникает опасность халтуры («хочу, чтоб у героини были красивые платья и лошадка, а остальное неважно!»), но тут уж все зависит от добросовестности автора и целей, которые он перед собой ставит.
Чистый любовный роман – точно не мое, хотя я всегда уделяю много внимания взаимоотношениям героев и их личностным изменениям. Если я и задумываюсь о каких-то иных жанрах, то это почти всегда социалка: или социальная фантастика, или социальная сатира. Но пока что я не чувствую, что это мне по силам.
2. Ваша новая история "Строптивая жена колдуна" - это универсальное средство от хандры зимним вечером. Она ироничная, добрая, с юмором и очаровывает с первой страницы. Скажите, как родилась идея написать о колдуне Питти и темпераментной Жустин?
Просто люблю тему Шекспира. Его сюжеты настолько каноничны, что воспринимаются как те же сказки. Их интересно переосмыслять, видеть что-то свое за привычными поворотами сюжета. В каноне эпизод, где Катарина соглашается назвать солнце луной – это безоговорочная победа ее мужа. Мне захотелось придумать свой вариант, где ровно та же самая ситуация обернется победой жены, ведь согласиться на словах – еще не значит проиграть.
3. Что было для Вас самым запоминающимся для в работе над циклом "Рыжая племянница лекаря"?
Это тяжелый для меня вопрос – я писала трилогию в очень сложный период своей жизни, и, к сожалению, при всей моей любви к этой истории, с ней связаны плохие воспоминания. Скажем так: в какой-то мере работа над этой книгой поддерживала меня в самые тяжелые времена, и, возможно, поэтому она теперь видится мне одновременно мрачной и жизнеутверждающей.
4. Кто из ваших героев-мужчин Вам наиболее симпатичен и почему?
Магистр Леопольд из «И.о. поместного чародея-2». Он, конечно, тот еще негодяйский негодяй с огромным количеством недостатков и вредных привычек, но в здравомыслии и целеустремленности ему не откажешь. Трусливо сбегал, но при этом смело начинал новую жизнь! И никогда не пытался казаться лучше и сложнее, чем он есть на самом деле.
5. И традиционный вопрос: ваши авторские планы на ближайшее и (если не секрет)
отдаленное будущее.
До недавнего времени занималась подготовкой к печати «Рыжей племянницы лекаря». Если все пойдет, как задумано, вся трилогия выйдет на бумаге в апреле. Я не слишком-то амбициозный автор, но читатели писали в комментариях, что хотели бы поставить на полку эти книги – и я сделала, что смогла.
Насчет новых книг – «все сложно». Если считать работой над книгой непосредственно набор текста – то ничем не занимаюсь. Но серьезно размышляю над двумя очень разными сюжетами и пытаюсь сделать выбор, над каким проектом будет интереснее и приятнее работать. В любом случае, это будет фэнтези. Может, чуть добрее и уютнее, чем я пишу обычно (первый вариант), а может – мрачнее (второй). В любом случае, как, наверное, знают мои читатели, свадьбы в финале ждать не стоит.