"Шоу 4-х авторов" от Д.Вишневского. Разбор полета

Автор: Магазинников Иван (21.02.1980-1.02.2021)

"Вишневский" — это не только мазь "линимент бальзамический" и локальный генератор классных книжек и мемов АЛКОпроды, но еще и публичная порка шоу 4-х авторов, над которыми взял шефство и учит уму-разуму Дмитрий Вишневский. Учит не книжки писать (для этого ума особого не надо), а фигачить топовую проду.

Правда, до "топовой проды" юным дарованиям еще далеко, топовые "сетевые авторы проды" продают больше 100 000 книг в год, о чем некоторые когда-то популярные бумажные настоящие писатели нынче только мечтать могут. А вот насколько им далеко — это мы сейчас и посмотрим на примере одного их 4-х талантов, прошедших жесточайший отбор.

На операционный разбор стол ко мне попросился некий Alex Kasar со своим переводом книги "Охотник на мага". Правда, потом я все же понял, что автор — русский, и только притворяется иностранцем, и книга его вовсе не перевод.

Но это не точно.

Есть два способа попросить популярного (или не очень) автора о помощи. Правильный, и так, как это сделал Алекс. При помощи правильного я когда-то познакомился с замечательным писателем Алексеем Пеховым и пригласил его поработать консультантом на нашей игре King's Bounty. И он согласился.

А вот так выглядит неправильный, и он похож на письма счастья от спамеров: максимально обезличенный сухой текст, без имен, с ошибками, без малейшего понимания и указания кому письмо вообще адресовано. Очень удобно такой рассылать по десяткам е-мейлов: Ctrl + C, Ctrl + V, Ctrl + V, Ctrl + V... 

И рано или поздно кто-нибудь возьмет у вас мгновенный заём под 1000% годовых напишет вам рецензию.

В общем, я согласился, и пошел читать...

Вообще я знаю что неэтично публиковать личную переписку. Но ребята учатся и сами дали согласие на публикацию оной в рамках "Шоу". Так что это часть их дрессировки тренировки: учиться правильно вести деловую переписку и писать письма. Это письмо написано хреново и с ошибками. Не надо так. А вот как надо — пусть вас Дмитрий учит.

Итак, "Охотник на магов" это книга про... Сережу.

О котором нам напоминают каждые 3-4 (а то и чаще), предложения. Не потому что Сережа главный герой книги, а потому что переводчик плохо умеет в синонимы на русском языке. 

Абсолютно любого персонажа можно указать минимум 3-мя словами, которые рекомендуется чередовать: 

1. Имя или Фамилия. Еще можно использовать прозвище или отчество в качестве прозвища — Михалыч, например...

2. Указание на возраст и пол. Мальчишка, парень, молодой человек, старик и т.д.

3. Указание на род занятий. Школьник, студент, палач, начанающий писун.

Разумеется, признаков может быть больше, но это уже зависит от проработки персонажа и от желания автора заставить читателя запоминать все 20 характеристик героя. Таковыми могут быть внешние особенности (бородатый, беспалый, рыжий, трехногий), особенности речи (картавый, писклявый, француз) и так далее...

А не густо Сережить этим Сережей весь текст про Сережу, что б ему там икалось и сери... Сережилось.

Второе, что бросилось мне в глаза, это качество перевода текста. Лаконичные рубленные предложения, без всяких изысков русского языка в духе "сложноподчиненные предложения", "деепричастные обороты" и так далее. И вообще что-то маловато запятых и тире выдает Д.Вишневский своим подопечным — прямо видно, как они экономят.

В общем, написано как по учебнику, причем, по учебнику класса этак 5-6. Вот одно подлежащее, вот одно сказуемое — все, предложение готово. 

Конечно, не нужно городить огороды и плести словесные кружева в Олд-стайле, нанизывая слово за словом и вырисовывая хитровымудренное полотно текста, с вплетенным в него рисунком потаенного смысла и приправленного метафорами и афоризмами так, что ты уже и не помнишь, начиналось это прекрасное ожерелье с ярко-оранжевой бусины, или с головы анчоуса — искусство словесного Айкидо доступно лишь истинным Мастерам, куда уж нам...

Но и упрощать текст. До уровня эсэмэсок в чате. Тоже не надо. Читатели может и поймут. А вот потенциального декламатора жалко. Только он набирает темп на выдохе. Как все. Наступил конец предложения. 

Поэтому лично от меня совет: проговаривай все свои тексты вслух!

Это поможет найти сложнонедочитываемые стоп-слова. И даже, наверное, понять, насколько плавный (или нет) твой текст. И избавиться от неверного слов порядка. И от тавталогий, хотя тут лучше поможет "Орфорграммка".

К чести Алекса, структура текста и особенно диалогов в этой книге заметно улучшилась, не то что было в удаленной книге про пиратского хозяина трубкокуренной фабрики.

Но вот качество текста... Процитирую свой же отзыв на другую книгу Алекса:

"Плохой. Очень плохой текст" (с) Я

Если вы не верите, то вот вам первая экшен сцена на первой же странице. Которая должна быть вылизана до блеска, ибо это почти визитка:

Ладно, не текстом единым живет книга, так что топаем дальше.

Аннотация

Лично меня в ней привлекло слово "Канцелярия". Все вот это вот фэнтезийное "паладины", "охота на магов" и прочее мы уже видели много раз и во всех позах. Мне было интересно, почему "Канцелярия". Есть у меня одна книжица, в 2010 году написанная, и там тоже была Канцелярия. Тайная. И занималась она всякого рода "канцелярской магией": магические печати, тайная рунопись, летописцы-погодники, геометрическая мантика, арифмометры-предсказатели — потому и Канцелярия.

Стало интересно, как раскроет эту тему Алекс.

Поэтому плавно переходим к

Авторскому миру и сюжету

Это мир техно-фэнтези, примерно соответствующий нашему времени. Автоматы, авмтомобили, телефоны и... магия. Которая есть зло, потому как подарена была демонами. Поэтому и появились паладины Канцелярии, чтобы охотиться на этих самых магов, пройдя специальное обучение у... священников!

"Меня зовут Епископ Павел Иваниев" (с) епископ Павел

И главный герой, 6-тилетний Сергей, потеряв родителей и став свидетелем ужасной смерти матери (хороший ход, кстати, с часами!) становится учеником Академии, которая просто школа, но на самом деле семинария. Потому что там священники учат богословию, единоборствам и демонической магии, ага.

Ах да. А еще он поседел и у него изменился цвет глаз.

Кто сказал Ведьмак? Выйди вон, пане курва!

Прошло пять лет — автор вообще мастер обращаться со временем, как вы уже заметили. И вот уже заматеревший 11-летний герой приступает к азам магии Спасителя (демонической магии). А еще тут внезапно объявились друзья, ненавистники, любимые и не очень преподаватели и даже первая вредная любовь.

Напоминаю, нашему ведьмаку Сереже 11 лет.

И он отправляется драться с толеаром, бесом, который служит проводником магии и усиливает способности носителя. Только сперва нужно сочетаться с ним полноценным симбиозом. Быстро продав свою душу в услужение первой встречной в темном-страшном лесу девочке (так вот почему стоит тег "адекватный герой"!), Сережа узнает от нее адрес ближайшего самого сильного толеара и идет побеждать. 

Потом автор делает "вжух"!

И проходит сразу 2 года, потом они постреляли по голограммам, потом "вжух!" и прошло еще 4 года (все это за одну короткую главу) и наконец-то выпускной экзамен! Суровый и безграмотный безжалостный, который и определит, кто будет работать на Компанию!

А еще экзамен продлится не 2 главы, как все 11 лет обучения в Академии-семинарии, а целых 3! Три главы, а не года, так что можете возвращаться на свои места и снова приковываться наручниками. Я уже заканчиваю.

Стоп. А Канцелярия куда делась?! И что там вообще с этими толеарами? Слово-то какое красивое было!

Ай ладно, хрен с ними всеми, ведь наш ведьмак Сережа получает медальон счетчик очков жизни! А нет, все правильно — именно медальон, который считает очки жизни.

"Неужели подвезли ЛитРПГ", — подумал я?

Но нет, если элементы РПГ-шки и везли, то фургон с ними свернул туда же, куда повезли запятые.

В общем, остальной текст такой же. Рваный, сумбурный, больше похожий на на ходу записываемый черновик или даже конспект мыслей о "книге мечты" какого-нибудь МТА (причем ну оооочень "М"!), чем на книгу.

Я сломался, прости Alex Kasar. Надеюсь, под руководством Дмитрия ты все же переведешь эту книгу до конца сперва на русский, а потом на хороший русский язык. Который не только великий, могучий и богатый, но еще и русский.

Аминь.

А ну стоять-читать-бояться! 

Это еще не все, ведь нераскрытым остался Самый Главный Вопрос.

А где вообще заявленные в письме и в жанрах книги попаданцы? Если в виду имелись противники-демоны, пришедшие из других миров и попавшие на сурового ведьмака паладина Сережу, то у меня плохие новости...

+373
3 412

0 комментариев, по

36K 29K 147
Наверх Вниз