Английская версия романа Перрон
Автор: FigVamУчеба в Оксфорд университете дает свои результаты. У меня там были литературные эссе (12 шт.), которые одобрил мой руководитель Стефано Салеми. Но то были малые формы с ограничением по количеству знаков.
Роман Перрон
Количество знаков:
- английская версия - 419 393;
- русская версия - 383 388;
Разница. Ого-го 36 000 знаков. Почти одна алка.
Коэффициент увеличения знаков. Вот он:
| Английский | 1,20 | Норвежский | 1,30 |
| Болгарский | 1,10 | Польский | 1,20 |
| Венгерский | 1,40 | Португальский | 1,20 |
| Голландский | 1,20 | Румынский | 1,10 |
| Датский | 1,30 | Сербохорватский | 1,10 |
| Испанский | 1,20 | Словацкий | 1,20 |
| Итальянский | 1,20 | Финский | 1,40 |
| Немецкий | 1,20 | Французский | 1,10 |
По культурным и церковным связям у меня с Британией давние дружеские отношения.
Отправил рукопись на отзыв своим Британским друзьям носителям языка (10 человек). Надо учитывать, что они работающие люди, и времени читать мои опусы мало.
Мало дней прошло, но некоторые из моих друзей лаконично ответили.


Боялся, что они будут ругать мой английский язык. Марк Дюпре - пастырь и выпустил три книги. Преподаватель в университете. Лаконично ответил - прочитаю - напишу. И т.д.
Для тех моих дорогих читателей, кто любит поупражняться в английском языке.
https://ahmir.ru/news/146-novel-perron-nikolai-matvienko
Welcome.
Enjoy reading.