Как расколдовать директора

Автор: Ярослав Васильев


Издательство Росмэн нередко балует нас хорошими книгами, вот и сегодня я хочу поделиться ещё одно самой настоящей жемчужиной, которая у них вышла. Фальк Хольцапфель «Школа неловкого волшебства». Точнее насколько я понял, это перевод первой книги цикла про школу. «Как расколдовать директора».



Для начала это просто ну во всех смыслах красивое, просто роскошное издание, где каждая глава имеет страницы в своём отдельном оформлении: младший от издания был просто в восторге. В принципе книга и рассчитана на детей примерно с первого по седьмой класс, но я, видимо, тоже ребёнок, так как читал просто ну с огромным удовольствием. Потому что формально это академка про волшебную школу – однако насколько редко в этом жанре можно встретить что-то новое и оригинальное, а тут автору удалось на сто процентов. Так как это одновременно мир, в котором правят правила РПГ-игр (да-да, тот самый жанр реал-РПГ). Характеристики растут от звёздной пыли, а твоё предназначение определяет день недели, в котором ты родился. Твоя аркана. Очень весёлый, фантасмагоричный и логичный в своём сумасшествии мир, в который был о интересно нырнуть.


А ещё герои. Их беда в том, что они в ту судьбу, которую им назначили, попросту не укладываются. Они честное слово не нарочно, ну вот характером не сошлись. Не виновата же маленькая варварша Эрика, что к ней привязался в качестве питомца не собака там или кошка, а огромный пернатый медведь (которых считают вообще медведями-людоедами), но при этом у неё медведь сладкоежка и трусливый? И вот эта огромная зверюга вечно пытается прятаться за маленькую хозяйку, а от этого чего-то сшибает и ломает. И из-за этого юный маг Рибизель, про которого говорят «вечно хотел как лучше, получилось как всегда», перепутал заклинания и превратил господина директора Академии в большую жабу. И теперь ничего не поделать, компании четырёх друзей-подростков (ещё там юный воин, у которого вся доблесть в боевом молоте, ум примерно там же и ночная эльфийка, та ещё шутница и язва) придётся выполнять настоящий взрослый квест. Иначе директор навсегда останется жабой.


Ну и я в восторге от перевода. Он не просто именно что лёгкий и звонкий, я прямо соскучился по таким вот детским книжкам. Он ещё и юморной, причём именно смешной… Снимаю шляпу перед переводчиком адаптировать на русский язык все эти имена и названия, чтобы и нам было смешно и по-настоящему весело. Например, когда они убегают от крохоглота и Эрика спрашивает, с чего эта огромная зверюга крохоглот – а её отвечают, что она сейчас их сожрёт и ни крошки не оставит, если не будут шевелиться. Или когда вход охраняет троллебрюзг, тролль, который брюзжит и ворчит по любому поводу.

В общем давно не было таких вот книжек, которые рекомендую всеми четырьмя лапами, настолько мне понравилось.

Читать на бумаге: Росмэн. Детское издательство 2025 г.


+96
227

0 комментариев, по

20K 1 266 236
Наверх Вниз