Инфографика слов изменивших свое изначальное значение
Автор: Артем ЛисицынНа просторах интернета нашел вот такую крутую инфографику. Про слова которые изменили свое значение
Вообще с этим словом все сложно, в родственных языках это слово имеет так же разное значение польское Урода(Красота) Склеп Урода салон красоты, Врода - украинский красота Вродлива Дiвчина - красивая девушка
Польское и русское слово имеют один и тот же корень, но приставки там разные. Польское uroda «[правильный] внешний вид», — имя действия от глагола urodzić się «родиться», в русском языке соответствующий глагол получил также значение «правильно, хорошо, много родиться». Русское слово урод восходит к праслав. *ǫrodъ, с именной приставкой *ǫ- с отрицательным значением, родственной отрицательной частице *ne «не».
Спасибо за замечание Игорю Осипову по Врачу есть нюанс.
Врач. По всей видимости, восходит к той же основе, что и глагол врать. Современное значение существительного развилось, когда у глагола еще не было негативного оттенка. Таким образом врач— это тот, кто заговаривает, а врать (см.) в старые времена значило просто «говорить».