"Мерцание", Михаил Шуваев

Автор: Фреш Бриз

Хотела написать рецензию, но подумала:  если не годится писать таковые, не прочитав произведение до конца (в тех случаях, когда не осилил), то не годится писать рецку и на неоконченный текст, даже если поданный объём прочёл весь.

Сложно было решиться даже на отзыв, поскольку хорошего я об этой книге сказать могу мало, а ругать, с учётом того, что через мои собственные дебри в текстах способны пробраться до финала лишь немногие упорные читатели, вообще некомпетентно (исходя из определения к понятию "компетентность"). Просто читать рецензии на одни и те же произведения малость надоело, да и Марика требует)) Поэтому в моём отзыве не будет рекомендаций автору о том, как писать нужно, будут лишь общие впечатления простого читателя, открывшего книгу на досуге.

Итак, только-только я открыла сей фантастический детектив, соблазнившись отсутствием рецензий к нему и аннотацией, поданной с примечаниями автора, как сразу обнаружила довольно неприятный сюрприз: автор посчитал, что предоставленная сайтом возможность разбивки текста для удобства чтения на главы есть ничто иное, как ненужное излишество. Действительно, зачем же мучиться и копировать в разные окошки каждую  отдельную главу, если можно разбить книгу всего на две части (совершенно, кстати, непонятно по какому принципу) и вывалить в 1й части 10 глав, во 2й - 9. Ну и что, что читателю неудобно! Позиция автора, наверное, такова: только преодолевая трудности, можно стать человеком.  Странно, что эта позиция не применялась автором к самому себе при оформлении романа  - на сайте же он периодически появляется. А вообще, это даже визуально  некрасиво из-за двукратного повтора "Часть I" в самом начале. 

Начинаю читать и в первом же предложении вижу два слова, разбитых для переноса просто посреди строки. Ну, бывает - опечатка, ошибка, недосмотр. Но подобные разрывы слов знаком переноса не закончились и до последнего в романе предложения. Они встречаются настолько часто, что ужасно раздражают, наводя на мысль, что после размещения своего творения на конкурсе, автор не только не задавался целью править его, но  даже не посмотрел, что получилось и как  роман выглядит в читалке. Но, может, я придираюсь?


посмотреть смешное видео по теме ( 49 секунд) можно только по ссылке, и никак иначе))

А дальше вообще начался полтергейст:  к ненужным переносам добавилось странное пустое пространство с цифрой 5, разделившее одно из предложений надвое. Затем такой же полтергейст с цифрой 6, ну и так до конца, то есть до числа 166, которое, насколько я поняла, является порядковым номером страницы из книги, которую тупо перекопировали.  Этот же полтергейст потырил из текста довольно много союзов и частиц, отчего иногда предложения начинаются с маленькой буквы и вовсе не с начала 😕 

Потом мне встретился "Мегаполис", и я так  до сих пор и не поняла - это название города, в котором происходят события, или указание на размеры того самого населённого пункта. Исходя из того, что "Мегаполис" всегда в тексте прописан с заглавной буквы, скорее всего является названием, что для меня несколько странно. Но забаганки автора - его право, читателю нужно удовольствие от прочтения. 

Язык книги - простой, незамысловатый, не перегруженный описаниями, пояснениями. Т.е. такой, из которого ничему новому не научишься, для своего аналогичного хобби (я о графоманстве) не почерпнёшь, но зато он легко читается и... И, пожалуй, это  единственный плюс всего романа. Именно благодаря этой лёгкости я и не бросила сей детектив после столкновения с  полтергейстом.  Один раз я встретила неувязочку: "голосили расчленённые" во время боя. Насколько я могу представить себе расчленённого человека, он голосить, т.е. кричать, уже не может. Но в тексте "Устрашающе кричали рубящиеся, голосили расчленённые..." Может, раненные? Лишившиеся какой-либо части тела в бою?  Но, возможно, таких неувязок и больше, просто я на них обычно не обращаю внимание.   

Главный герой -  Иван, поскольку именно ему и поручено вести расследование. Однако, по моему опять-таки субъективному мнению, для детектива он туповат. Если бы ему в помощь не назначили Свету (наблюдательную, сообразительную и немного более эрудированную, чем Иван), уж не знаю, к каким результатам привело бы его расследование. Потому что упомянутое расследование сводится к ничем не примечательным расспросам лиц, ранее знакомых с ныне покойным критиком. Чего, кстати, стоит одна только сцена, в которой  Иван, накануне говоривший о необходимости посещения дачи незадачливого критика с целью осмотреть дом и встретиться с проживающей в нём сестрой Торопова, при беглом осмотре одной единственной комнаты, где всё внимание детектива досталось книгам на полках, через 5-10 минут говорит напарнице, что пора уходить, поскольку толкового ничего они не найдут. А поговорить с Варварой Михайловной, живущей на этой даче, да не о пирожках, а о деле? Зашибись, детектив. Только сдохший в машине аккумулятор, т.е. счастливый случай, и поможет этому следователю-расследователю  в дальнейшем (если текст продолжит писаться) докопаться до истины. Жаль, копирование закрыто. Потому что эта нелогичность в поведении детектива заставляет улыбаться. Остальные участники действа пока (в 5,92 а.л.) не раскрыты. Так, общими штрихами - у Нелли, секретарши шефа, грудь большая; сам шеф трусоват и носит очки; Света интересует Ивана; вдова Торопова может выглядеть как на 25, так и на 55 лет, и в том же духе. 

Сюжет сложно назвать интересным. С одной стороны, докопаться до истины в деле, где смерть известного человека якобы естественна, а на самом деле всё не так просто, как кажется, не интересным быть не может. Плюс, есть ещё в аннотации какой-то загадошный  лорд Анри Данмас Дюмулен Ливорийский, плюс есть супер... нет, ультраридер, позволяющий читать книги с полным погружением в текст, вплоть до восприятия звуков, запахов и т.д. Плюс, то ли миры, то ли временные промежутки (пока непонятно, склоняюсь к тому, что описываются различные исторические отрезки времени) пересекаются. Но с другой стороны, расследование вялое, вопросы одинаковые и ниобчёмные, переключения на непонятную страну Ливорию также малоинтересны. 

 И самая большая непонятка: всё-таки, как нейролингвистика связана с этим фантастическим детективом? Потому что упомянутая дама - это вот: "отрасль психологической науки, пограничная для психологии, неврологии и лингвистики, изучающая «мозговые механизмы речевой деятельности и те изменения в речевых процессах, которые возникают при локальных поражениях мозга»  А в примечаниях автора написано, что в основу сюжета положены вопросы нейролингвистики. Но за 236 793 знаков я затрагивания или раскрытия каких-то  вопросов нейролингвистики в тексте не нашла. Но я не показатель и не образец внимательности. Потому задумалась: может, имелось в виду НЛП?  Но "Нейролингвистическое программирование (также нейро-лингвистическое программирование, НЛП, от англ. Neuro-linguistic programming) — направление в психотерапии и практической психологии, не признаваемое академическим сообществом, основано на технике моделирования (копирования) вербального и невербального поведения людей, добившихся успеха в какой-либо области, и наборе связей между формами речи, движением глаз, тела и памятью". Но связь с произведением всё равно не прослеживается. Возможно, автор сможет дальше доказать, что его примечание имеет право быть. Возможно, автор сможет привязать ту самую нейролингвистику к произошедшим на страницах книги событиям и сделает это весьма удачно. Но пока...

Пока я не могу не то, что советовать читать, а даже сказать, что я сама дочитаю "Мерцание" по появлению продолжения.

+4
697

0 комментариев, по

25 13 19
Наверх Вниз