Интервью с членом жюри конкурса "Нежная сталь" и замечательным писателем Ириной Котовой!

Автор: 1С: Аудиокниги

Для тех, кому интересно, кто же их судит, публикуем интервью с одним из членов нашего жюри - писателем Ириной Котовой. Интервью брала как раз команда Author.Today, группа "Женский взгляд" (https://vk.com/book_bestseller?w=wall-86032696_8228)

Сегодня у нас в гостях открытый, талантливый, масштабный писатель, автор серии, завоевавший сердца сотен тысяч читателей Ирина Котова !


 Первый, наверное, самый традиционный вопрос:

- С чего все началось? Как Вы решились на такую, не побоюсь этого слова, монументальную сагу о королевской семье и мире Туры?


Ответ:

- Для начала нужно сказать, что я никогда не думала, что стану писателем: авторы книг, которыми я зачитывалась, представлялись мне небожителями, сравняться с которыми было так же нелепо, как полететь на Марс. Все, что у меня было за плечами к 2014 году, когда я начала писать, это несколько детских попыток записать свои сны и рассказ в тетради по обожаемым мною лет в 12 «Трансформерам». Я никогда не доводила эти наброски до конца, ибо в голове моей история была уже рассказана, а писать ее мне было лень и скучно.


В 2014 году я нашла Самиздат, и для меня стало шоком, что мои любимые авторы выкладывают там свои книги с пылу-жару, общаются с читателями, отвечают на вопросы.


Я понаблюдала за ними, почитала, и внезапно поняла, что могу тоже попробовать! И попробовала – без особого энтузиазма ткнулась в один жанр, в другой, написала несколько глав детективного романа… но затем случилось нечто, что изменило мою жизнь.


Мне приснились первые главы «Королевской крови», и сон был таким ярким, что, проснувшись, я не могла успокоиться, пока не села за ноутбук и не записала его. Детектив был заброшен, я загорелась этой историей – и горю до сих пор, по прошествии пяти лет и десяти книг.

Конечно, я совсем не думала, что история получится такой масштабной – я просто писала, как ложилось на душу, и свято была уверена поначалу, что уложусь в одну книгу, потом – что в три, затем, что в шесть...)) Меня и КК спасли наивность и оптимизм дилетанта – сейчас, уже имея опыт, я бы десять раз подумала, прежде чем браться за такой объем, а тогда я просто его не понимала, а когда книге на пятой осознала неладное, было уже поздно бояться.


Я только через пару лет поняла, что на момент начала выкладки «КК» была совершенным неформатом – слишком много героев, скачки во времени, объемные флэшбэки, разрозненные сюжетные линии. Я долго удивлялась, что книгу читают и «это кому-то интересно», что читают и женщины, и мужчины (у КК много читателей-мужчин), и даже когда первую книгу предложили напечатать, я все еще не верила, что это происходит со мной.


Сейчас КК подходит к концу, и у меня ощущение, что завершается целая эпоха в моей жизни. Не представляю, как я буду жить после, хотя у меня, конечно, есть в задумках новые истории, и такие же эпичные, и поскромнее, полегче. Но КК всегда будет для меня особенной. И я безумно горжусь, что для многих читателей эта история – тоже нечто особенное, волшебное и запоминающееся.


Я не преувеличивала, когда говорила, что она перевернула мою жизнь: по профессии я маркетолог, на момент прихода на СИ находилась в декрете и мучилась на предмет того, что не хочу возвращаться в офис, хочу заняться чем-то другим. И вдруг это «другое» сложилось само собой, и иначе чем божьим провидением, я это назвать не могу.


«Королевскую кровь» полюбили читатели, а писательство стало моим якорем, опорой под ногами – теперь я знаю, кто я и кем хочу быть, и я совершенно счастлива оттого, чем занимаюсь. Могу только всем пожелать найти в своей работе такую же гармонию.


 Вопрос:

- Как вы работаете над книгой? В «Королевской Крови» столько сюжетных линий, которые пересекаются, переплетаются. А есть еще временные пласты, географические локации, пантеон богов... Вы чертите схемы, рисуете карты, создаете карточки к каждому герою? Потому как если представить весь объем информации, то невольно возникает вопрос: как автор умудряется все это держать в голове?


Ответ:

- Изначально так и происходило – я держала все в голове, ибо никаких навыков писательства у меня не было. Слова типа «фокал» были для меня пустым звуком, ни о какой системной работе я не подозревала, книг специальных не читала, поэтому все познавала сама и, конечно, совершила все возможные ошибки начинающего автора. Но я все равно очень люблю первые книги серии, хотя, конечно, сейчас замечаю то, что я бы уже сделала по-другому.


Книги с пятой я начала писать поглавные тезисные планы, но обычно они реализуются процентов на 50, а остальное – вольный полет воображения. И это прекрасно, потому что мне до сих пор интересно писать КК – я никогда не знаю, чем она меня удивит в следующей главе. При том, что костяк истории, основные ходы и этапы я знаю, чем закончится книга – тоже, в каждой главе я ищу свою «фишку», что-то захватывающее, неожиданное, волнующее, что зажжет и меня интересом. То есть я знаю, что нужно осветить в конкретной главе, но могу почти неделю размышлять над ней, пока не происходит озарение – как эту главу сделать так, чтобы я сама ее писала, забыв обо всем.


Никаких карточек героев у меня нет, но есть спецификация, в которую я вношу новые имена и названия с коротким пояснением, кто это – этому меня научила редактор из АСТ. Я-то всех помню, но это облегчает жизнь редакторам и корректорам. Последние пару книг я рисую в экселе временные схемы, потому что тайминг – это моя беда, с цифрами я обязательно что-то путаю, хотя с математикой всегда дружила. Наверное, это все. Всегда поражалась тем коллегам, которые четко и досконально прорабатывают план, пишут поэпизодники, и работают над книгой плотно и профессионально. Мне это, увы, недоступно.


Вопрос:

- Вы автор, не боящийся ломать стереотипы, как издателей, которые предпочитают сейчас однотомники, так и читателей, настороженно относящихся к недописанным сериям. Но это глобально. А локально – многие авторы предпочитают не убивать персонажей, особенно главных. У Вас же в «Королевской крови» есть место не только любви, подвигам, но, в том числе, и смерти. Скажите тяжело ли убивать героев? И как это восприняли читатели?


Ответ:

- Убивать персонажей, безусловно, тяжело, и читатели восприняли смерть одного из главных героев так, что я всерьез думала на месяцок побыть офлайн. Километры возмущенных, огорошенных, недоумевающих, ругательных, рыдательных комментариев. Были читатели, которые бросили из-за этого читать, были те, кто требовали, чтобы я переписала, ибо «автор налажала», но были и те, кто понял мою задумку.


Я не убиваю героев ради «реалистичности, ибо в войне не могут выжить все главные герои» или «потрясти народ». Смерть происходит только в том случае, если без нее никак. Но для меня каждый такой эпизод дается тяжело, конечно.


Вопрос:

- У книг серии «Королевская кровь» уже несколько переизданий, есть аудиоверсия, один из самых крупных современных фандом в жанре ромфанта и СЛР, готовится перевод первой книги серии на английский. Роман «Королевская кровь. Расколотый мир» признан победителем читательского голосования ЛайвЛиб. Этот список впечатляет. И скажите, вы, как автор, не думали об экранизации? И если да, то какой бы Вы хотели ее видеть: веб-сериал, полнометражный фильм или может, мультипликационный?


Ответ:

- Конечно, я мечтаю об экранизации, и многие читатели говорят, что КК очень кинематографична, но пока эти мечты кажутся чем-то совершенно нереальным. Однако мечтать ведь никто не запретит, правда?))


Если уж фантазировать по полной, то КК для полнометражного фильма слишком многолинейна, разве что делать по фильму на книгу, как сняли Гарри Поттера. Или сериал, там точно будет где развернуться.


Касательно перевода – он пока только в планах, потому что одному человеку, к сожалению, с таким большим объемом не справиться. Я бы, конечно, не отказалась сотрудничать с теми, кто предоставляет профессиональные услуги по переводу и размещению на Амазоне, но пока таких предложений не поступало. Так что пробуем, ищем людей в команду и будем надеяться, что в итоге КК будет доступна и англоязычным читателям.


 Вопрос:

- Расскажите о творческих планах: что пишете, что сейчас готовится к изданию?


Ответ:

- В начале февраля я закончила десятый том «Королевской крови» и с тех пор у меня отпуск. Первые пять книг я писала без перерыва, почти без сна и передышки. Но сейчас заставляю себя делать перерывы между томами и стараюсь выдерживать режим работы и отдыха в течение недели, давая себе хотя бы два дня без писательства, иначе быстро выгораешь. Особенно если пишешь долгую серию – тут нужно тренировать дыхалку, трезво оценивать свои силы и быть марафонцем, а не спринтером.


Правда, в этот раз отпуск получился условным: я занималась редактурой КК3 к подарочному переизданию в издательстве Т8, редактурой КК10 перед отправкой в АСТ, писала ТЗ для художников иллюстраций и сувениркой, готовила авторские встречи.


28 марта пройдет встреча с читателями в Лермонтовской библиотеке на Литейном в Петербурге, 16 мая – в Москве, в Читай-городе на Киевской. Очень хочу добраться в апреле до Минска, сейчас нахожусь в стадии поиска помещения и надеюсь, что поездка не сорвется из-за возможного карантина по короновирусу.


На днях я стартую с КК11. Рассчитываю, что одиннадцатая книга станет в серии последней, но обещать я зареклась: никогда не умела планировать объем. Так что возможна и КК12.


Очень рада возможности судить конкурс от 1С на АТ - для меня это новый опыт, и я надеюсь, что до судей дойдет много отличных рассказов, а победит действительно достойнейший. Всем участникам хочу пожелать удачи и не расстраиваться, если не победишь – все равно это пойдет вам в копилочку и станет ступенькой к новым свершениям. Никакие усилия бесследно не проходят.


До встречи на полях конкурса!


Подробнее о конкурсе "Нежная сталь": https://author.today/contest/19

+49
757

0 комментариев, по

625 482 77
Наверх Вниз