Падший ангел. Олег Шейн

Автор: Наталья Судельницкая

Простите, Олег, но я дальше пролога не прошла. Трижды начинала читать, трижды ревела кровавыми слезами от количества ошибок на квадратный сантиметр текста. По факту, данный отзыв будет разбором некоторых моментов, на которые вам стоит обратить внимание и задуматься о вычитке всех глав (я дальше читать точно не буду, так что можете не спешить, остальные обитатели нашего сайта вроде более здоровы психически).

«Переборов головокружение и легкую боль в голове, пришлось прислониться к холодным стенам здания, дабы не потерять равновесие и не упасть вновь»

«Чтобы перебороть головокружение и легкую боль в голове, ему пришлось прислониться к холодным стенам здания, дабы не потерять равновесие и не упасть вновь»

Чувствуете разницу?

Я всегда пеняю авторам пренебрежение сложными предложениями, но мой преподаватель по русскому языку всегда говорила «не знаешь, как пишется сложное слово – пиши простое». К тому же простые предложения лучше отражают динамику событий. Без лишних объяснений и лирических отступлений. Пришел. Увидел. Сделал.

«Раздался жуткий кашель, что покрыл багряной росой траву близ детектива. Ученый было хотел (вот сюда лучше поставить слово «было», если уж вам так хочется его использовать) бросить чай и подбежать, но тот (ЗПТ) показав рукой (ЗПТ) что все в порядке, выпрямился (ЗПТ) облокотившись об дуб, и достав этой же рукой чистый белый шелковый платок, вытер остатки крови с лица». 

Простите, КТО показал рукой? Чай? Кашель? Конечно, мы понимаем, что это детектив, но первое, что приходит в голову – это чай, махнувший рукой, так как именно он был до запятой.

С запятыми вообще какая-то проблема. Ощущение, что вы в одном абзаце пытаетесь их расставить согласно своему замыслу и правилам русского языка, но на втором предложении говорите «дапошлооновсё» и пишете, как Бог на душу положит. Потом просыпается совесть и ее хватает опять на пару предложений. 

А еще заметила «рефератность» работы – много лишних слов, уточнений, повторений – в общем, воды, разлитой по древу в попытке не то увеличить количество знаков в тексте, чтобы выдать его за роман, не то спрятать неведение автора, что же ему делать в собственном тексте. Как видите, писать «дипломы и рефераты», высасывая из пальца слова, могут все. Однако, в данном абзаце нет никакого смысла, его можно написать всего двумя словами. Вот они – пишите четко! По делу!

Что еще, что еще... «-ться -тся» - какое-то проклятье, право слово, над этим правилом, что каждый второй делает в этих простых словах ошибки. 

«мне натерпеться узнать»

 - «натерпеться» или же «не терпится»???

«Понимая это ученый сделал пару шагов в бок из тени листьев ‍рядом стоящего дерева, и скрылся в лучах утреннего солнца, ‍прекращая игру в гляделки, оставляя за собой лишь расплывчатый силуэт.»

 - наверное, всё же ВМЕСТО себя, да ведь?

«После этих слов детектив приоткрыл свой плащ проверя свой небольшой арсенал. Там был целый склад, которого хватило бы для штурма целого здания» 

проверяЯ, перед ним запятая, целый-целый и свой-свой. Можно не объяснять, правда ведь?

В общем, дорогой Олег. Дабы не портить краааайне негативными рецками ваш роман, пишу в блоге и настоятельно советую вам: 

1. Перебрать каждое предложение романа, чтобы проверить пунктуацию, согласование окончаний слов, грамматику.

2. После чего попросить кого-нибудь прочитать это с карандашиком и далее снова вернуться к пункту 1. 

И только после этого можно уже начать смотреть сюжет романа. Сожалею.

+2
502

0 комментариев, по

1 027 197 196
Наверх Вниз