Герман Мелвилл «Моби-Дик или Белый кит»: как это сделано
Автор: Дмитрий КазаковЭто не рецензия, я не критик.
Это разбор профессиональных техник, которые автор использовал для того, чтобы зацепить интерес читателя.
И преуспел вполне объективным образом.
-------------------
Герои:
Измаил, он же рассказчик… героем не является.
Поскольку он практически никак в развитии сюжета не участвует и никаких чувств не вызывает (разве что в завязке, но об этом ниже).
Он никакой, пустое место, никто. Понятно только, что он вроде бы как был школьным учителем, а потом решил поразвлечься, отправившись в плавание на китобойном судне.
Он не восхищает (чем он может восхитить?), за него не боишься (раз он пишет, то выжил во всех передрягах), ему не сочувствуешь, поскольку у него все хорошо практически весь роман.
Ахав, капитан «Пекода», с ролью героя справляется куда лучше, поскольку эмоции все же вызывает: он настоящий маньяк, одержимый погоней за Моби-Диком, ради которой готов пожертвовать всем, собой и другими. Это провоцирует некоторое любопытство и даже восхищение… кто из обычных людей может похвастаться такой бешеной, неистовой последовательностью?
Но он же сам себе антагонист, поскольку создает и себе, и всем прочим героям проблемы.
Квикег, людоед-гарпунер – симпатичный персонаж, честный, сильный, прямодушный… вызывает симпатию, но после завязки практически исчезает из текста.
Старбек, первый помощник – единственный приличный человек, который осмеливается возражать Ахаву, вступать с ним в конфликт, он пытается спасти корабль и себя.
Нормальный человек, с ним можно себя отождествить, но он откровенно второстепенный герой.
Другие второстепенные выписаны с любовью и умением, но они статисты, играют роль, и не более.
Моби-Дик героем и антагонистом быть не может, поскольку он неразумное существо, и даже в несколько очеловеченном виде, в каком он есть в романе, кашалот на персонажа не тянет.
Итог – зацепиться эмоционально практически не за кого, некому сопереживать, не с кем себя отождествить.
Сюжет:
Очень хорошо сделана завязка – у героя есть проблема, ему негде ночевать в зимнюю пору, и он вынужден делить кров с чуваком, который торгует сушеными человеческими головами, оказывается каннибалом-язычником, и в конечном итоге… отличным парнем.
Написано с юмором и знанием темы, отличными эпизодическими героями вроде проповедника-моряка в церкви, интересно… дальше не хуже, герои сдруживаются, нанимаются на «Пекод», нам показывают кучу оригинальных, разнообразных джентльменов во главе с Ахавом…
А потом сюжет и вообще художественный текст заканчивается, начинается нонфикшн.
Череда очерков, посвященных разным аспектам китобойного промысла и науки о китах: разновидности китов, киты в искусстве, способы заточки гарпунов и то, как топят ворвань… Интерес мгновенно увядает, попытки автора оживить повествование выглядят слабо и неубедительно (из трюма вылезли пятеро азиатов во главе с настоящим огнепоклонником… и чо?).
Какая-то движуха начинается в конце, когда стартует погоня непосредственно за китом.
Мелвилл, однако, жестоко убивает ее с помощью бесконечных монологов Ахава и других персонажей… дочитывается с трудом.
Итог – читатель, ищущий драматургии, персонажей и эмоций, бросает текст, не дойдя до половины.
Судьба романа:
Провал в отношении героев, провал в отношении сюжета – ничего удивительного, что роман провалился с треском, на нем закончилась карьера писателя-профи Мелвилла.
Он вынужден был в конечном итоге бросить литературу, а его имя забыли намертво.
О романе вспомнили в 1920-х, когда американские критики решили, что пора создать классическую американскую литературу, тогда «Моби Дика» извлекли из архивов, стали опять издавать и читать.
И тут выяснилось, что…
Символы:
Мелвилл сумел создать два мощнейших символа, образующих ярчайшее единство противоположностей: уникальный Белый кит, неистовый Моби-Дик, жестокий убийца и уничтожитель кораблей, единственный в своем роди кашалот, мифическое чудовище, и одержимый погоней за ним безумный, столь же неистовый Ахав, способный заразить своим безумием других людей.
Этих двоих знают даже те, кто роман не читал и не будет читать.
Культурный артефакт (он же антураж):
Мелвилл законсервировал в своем тексте целый пласт культуры, он описал китобойный промысел середины 19 века, который во время появления романа был обыденным и грязным делом, а когда роман вспомнили – был уже романтичным прошлым, которое неплохо бы помнить и интересно изучать.
А тут настоящий кладезь информации о том, что ушло и никогда не вернется, и от очень достоверного информанта (Мелвилл сам был китобоем).
Вывод:
Первичные в любом тексте герои и сюжет в случае с «Моби-Диком» оставляют желать лучшего.
Но мощнейший символизм плюс уникальный по достоверности и необычности антураж делают книгу достаточно интересной, чтобы ее до сих пор помнили.
Ну и если бы о Мелвилле не вспомнили американские критики, то он так бы и пребывал в безвестности.