Игра 7*7 "Подпись восьмерых" Елена Шилина. Внеклассное чтение
Автор: Daria Sogrina-DrucОтзыв может содержать личное мнение, ошибки и спойлеры, но это не точно.
Книга тут :-)
Что ж... Продолжаю покорять свой личный список по внеклассному чтению игры 7*7. Второй номер выпал Елене Шилиной и ее произведению «Подпись восьмерых».
Пожалуй, стоит упомянуть, что книга у меня вызвала ассоциации сразу с двумя другими произведениями, с которыми я познакомилась на АТ: «Тайна двух» Валерии Морозовой и «Тень и ее демон» (еще не дочитала) Екатерины Близниной. Здесь и магические сердца домов, и особняк с призраками, и таинственные убийства, и несчастная девушка-вор, по пятам которой следует Тень (Тьма). Впрочем, я дико радуюсь, когда встречаю похожие по замыслу, атмосфере, и по сюжету книги. Такие повороты судьбы дают мне шанс вновь окунуться в среду, что так полюбилась мне.
Огромным плюсом произведения для меня стало наличие красочных описаний. Да, я из тех людей, которых совершенно не напрягает описание дуба на две страницы. Мне важно увидеть мир и героев глазами автора, а не уповать на мою фантазию. Елене Шилиной удалось мастерски написать картину, и я с удовольствием ее лицезрела, забывая о том, что я читаю буквы, слова, предложения, а не смотрю фильм. И мне снова захотелось изобразить кого-нибудь в иллюстрации.
Но несмотря на интригующий сюжет, чудесную атмосферу, загадочных героев, произведению не удалось избежать изъянов.
Меня напрягала прямая речь, в данном случае мысли героини, которые не начинались с новой строки, а уютно устроились в абзацах с описаниями.
Сандра осторожно переступила порог. Ее окружила обволакивающая темнота, давящая своей тишиной. Глаза понемногу привыкали к мраку, и она разглядела в углу коридора лестницу, ведущую на верхний этаж. Девушка поправила капюшон и, опираясь на металлические перила ладонью в перчатках, поднялась по ступенькам. Из глубины холла повеяло холодом. „Что, отопление осенью включать уже не по карману?“ — со злостью подумалось ей.»
Под чутким надзором леди Ворлен Ултим-Тул начал преображаться: темные гардины заменили светлыми легкомысленными занавесками, в главной гостиной домашние слуги отодвигали мебель к стенам, освобождая середину залы. „Я хочу танцевать, я хочу, чтобы все танцевали“, — смеясь, кружилась Миранда, хватая руки золовки. На натертом до зеркального блеска поле играли солнечные блики. По указанию Миранды с чердака достали пыльные светильники, облепленные паутиной. И теперь они, почищенные, сверкающие позолотой, освещали холл и крутую лестницу, где, как шепталась прислуга, в темноте споткнулся и свернул себе шею пятый лорд Ворлен еще в позапрошлом столетии.
Мистер Харрис потер пальцами переносицу и с лукавой улыбкой, отразившейся в глазе, взглянул на девушку. Блестящий темно-коричневый цилиндр он поставил рядом с птицей, зачем-то щелкнул ее по ключу и, наконец, поерзав на стуле, сложил руки на скатерти. «Неужели он никогда не снимает перчаток? — удивилась девушка. — Но почему?»
Так же можно встретить неудачную расстановку слов в предложение.
Эти кварталы, их нередко с презрением называли „дворами чудес“, пропахли протухшей рыбой и сгнившим мясом, тучами вились мухи над испорченными овощами и фруктами. Беспородные, отощавшие шавки дрались за завалявшиеся объедки с воронами.
У меня возникло ощущение, что собаки дерутся не с птицами, а между собой, и победитель получает объедки, перемешанные с воронами (видимо мертвыми, ибо живые вряд ли стали бы добычей псов).
Темнота перегнулась через стол, взяла его за руку и стянула с руки перчатку. Она провела пальцами по уродливой сетке белых шрамов — память о прошлом предательстве. Нет, она больше никогда не позволит никому заставить расстаться их (мое личное мнение, логичнее здесь применить „разлучить“ вместо „заставить расстаться“).
Иногда можно заметить опечатки в окончаниях.
Кассандра выскочила из паромобиля, придерживая края (наверно подразумевался край, а не края) платья, чтобы тот ненароком не попал под колеса, и достала из сумки монеты.
— Я расспросил родственников убитой в Портшире, но они тоже не имеют никакого понятия, кто облагодетельствовал бедняжку. Однако мистер Парфер полностью отрицает возможность того, что его дочь могла связаться с нехорошими людьми. С преступниками, я имею в виду, — следователь умолк и испытующе посмотрел на Кассандру, словно ожидая искреннего участия с ее стороны, но, не дождавшись ответа, продолжил, сверля ее механическом (вероятно, механическим) глазом. — Но я будто чувствовал, что в этом деле не все гладко, и потому попросил у викария разрешения осмотреть дом.
И в заключение добавлю (опять мое личное мнение) о противоречиях в логике.
В первой главе Сандра проникает в дом лорда Орвея при полном параде, не забыв о перчатках, как и положено вору.
Девушка поправила капюшон и, опираясь на металлические перила ладонью в перчатках, поднялась по ступенькам.
Но немного позже, Кассандра дотрагивается до лица руками, с которых чудесным образом эти самые перчатки испарились.
Сандра коснулась щек ледяными пальцами, пытаясь восстановить дыхание.
Почувствовать похолодевшие пальцы через Сандра могла лишь в одном случае, если они из латекса или винила, и то не факт.
Еще немного о перчатках. Но на этот раз в объектив попал инспектор Харрис (которого я подозреваю в колдовстве и заговоре с Темнотой).
«Неужели он никогда не снимает перчаток? — удивилась девушка. — Но почему?»
Но немного позже...
Он вытер пальцы салфеткой и осторожно положил ее на край блюдца.
Наверно разумнее здесь применить фразу: Он стряхнул крошки с перчаток.
И последний нюанс. Кассандра воришка, которой известен кодекс Воровской гильдии. Но в то же время, она ведет себя так, словно впервые пошла на дело. И если на ее неосторожность с отмычками, плащом и украденным документом (хотя у профессионального вора должен быть тайник, а не ящик в столе) можно закрыть глаза, то ее поведение с медальоном вызывает недоумение. Сандра нацепила на себя украденную вещь, и это при том, что с хозяином украшения (лордом Орвейем), она сталкивается на каждом шагу. И ладно бы она медальон под одежду припрятала, но Сандра носит ворованный артефакт настолько неосторожно, что его замечает невестка.
На этом моменте я, пожалуй, закончу и подведу итог, выставив оценки.
И еще одна картиночка вдогонку.
1. Логичность изложения, организация/внятность текста, достоверность событий в соответствии с обоснованием для реализма и/или фантастическим допущением (фандопа) для фантастики — 8 баллов
2. Сюжет — развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность — 9 баллов
3. Тема, конфликт произведения — насколько убедительно показано — 9 баллов
4. Диалоги — информативность, живость, реальность. Там где НЕТ диалогов, проявите смекалку, оцените авторскую речь — 10 баллов
5. Герои — верите им? Видите их? — 9 баллов
6. Стиль и язык — насколько вам хорошо читается — 9 баллов
7. Впечатление от текста в целом, насколько хочется это читать дальше? — 10 баллов. Книгу обязательно прочту до конца, когда автор опубликует ее полностью.