Рецензия на роман «Аякс и вражеская разведка»

Рецензия с марафона "Читатель-автор"
Книга совсем не плоха. С юмором, с пародийностью, не без идеи.
Правда, грешит общей бедой пародий — слишком похожа на пародируемое. Вот, например:
«Огни великолепной цветомузыкальной аппаратуры освещали его неотразимо привлекательную физиономию опереточного злодея, тщательно причёсанную чёрную кудрявую шевелюру, а также рослую фигуру весьма атлетического сложения в наимоднейшем костюме из тёмно-серого, отнюдь не линялого бархата» — громоздкая муть. Сделано так, что даже не ясно — это пародия? Почему тогда это не смешно? Это всерьез так автор формулирует? Ну, все же не настолько... в основном-то автор явно умеет вменяемый текст писать...
Это просто разовый пример. Кусок текста, который торчит среди остального нелепо и странно.
Но в целом написано легко и бодро. Читается приятно и весело. Легкий веселый сюр, в котором не надо думать, что можно, а что нельзя. В котором берутся шаблоны и стандарты и складываются в единое целое - нелепое, но смешное.
Цирк, одним словом. В который внедрен агент разведки.
Отличные образы врагов. Стэнли Клей с его «просто не дай ему уйти» — прекрасен, несмотря на то, что шутка про «приклеился» читалась с самого начала (да, я просто не люблю шутки про имена). Неплох образ главного героя — простого парня, который все делает лучше всех. Хороша невеста героя — мне прямо понравилась сцена общения её с маньяком. Все в правильном ключе, все согласно своим, немного бредовым, ролям.
Еще немного про недостатки — мне показалось, что шутка немного затянута, и в результате стала слегка натужной. Этакий юмор, потому что «ну, надо же пошутить». Часть текста просто заполняет пространство — например, кусок про обращение террориста — выглядит слегка нелепо. Как-то не смешно, не слишком умно, и по сюжету потом почти никак не проявляется.
Вставка про «пингвинов» — смешная, но вообще в сторону, непонятно, зачем оно тут.
Само объяснение про имя Аякса — либо надо было вставлять его раньше, либо не заморачиваться.
А вот про личинок с дятлами — неплохо так проходит через все.
Сюжет с бесконечным откладыванием романтики-свадьбы — хорош, но как-то, на мой взгляд, недоделан. И все же хорош. И все же недоделан. Это дело вкуса, конечно, но мне кажется, что можно было бы чаще это упоминать — довести до полного гротеска...
Да, мне кажется, что это один из недостатков этой книги — гротеск начат, но не доведен до конца. А вы же знаете эту старую шутку — «Если несешь чушь — не расплескай! Ведь хороша только полная чушь!»
Здесь чушь слегка не полная.
Про генеральную мысль книги я, пожалуй, промолчу. Она там есть, но рассказывать о ней — все равно, что объяснять соль анекдота — сразу станет нудно и противно. Достаточно того, что мысль там есть, и вставлена туда аккуратно и без назойливости.
В целом — хорошая книга, легкая и веселая. Немного длинновата на мой вкус, но что поделать.
Автору вдохновения и юмора :)