Рецензия на роман «Берег мёртвых»

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ (ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ)
ГЕРОИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
По сюжету группа-семья Керри в поисках Блу появляется в городке Сент-Пи, в котором достаточно большое количество жителей и царит благодать. Дети ходят в школу, больных и раненых обслуживает больница, а одиноких мужчин — веселый дом «У тетушки Фло». Действуют кафе и салоны красоты. А за порядком следят легионеры. Главой легионеров является мистер Паркинс, которого все называют Командором (именно с большой буквы):
Это бывший военный, который сумел вовремя организовать людей в борьбе с зомби, и совместными усилиями с этими людьми был создан оазис благополучия в городе Сент-Пи: люди спокойно живут, работают, отдыхают, а с внешним врагом (то бишь зомби) борются легионеры, параллельно следя за порядком в городе:
«О, этот дивный, дивный новый мир...».
Действительно ли так все гладко? Ага, ждите такой плюшки от коварных авторов (). Благополучие Сент-Пи зиждется на трех китах: военный порядок, бандитизм и рабовладение. Океан — это вотчина пиратов, которые обеспечивают легионеров оружием и топливом, устраняют своих конкурентов. А город снабжают наркотой, употребление которой не одобряется, но и не запрещается. Пищей город большей частью снабжают плантации, на которых трудятся рабы. А легионеры присматривают за всем этим
беспределом «порядком». Рабами в Сент-Пи становятся все, кого выловили охотники за головами на просторах зомбиСША. Все, кто смог выжить в этом бесконечном ужасе апокалипсиса: молодые парни и зрелые мужчины, юные девушки и различного возраста женщины. А пойманных детей - в «заботливо» организованный приют, подальше от родителей-рабов. А то и вовсе использовать можно: ведь совершеннолетие по новым законам города наступает в 16 лет. Именно к таким охотникам и попала Блу, а далее — на плантацию черных (афроамериканцев):
Где рабы — только белые; где используются жестокие, бесчеловечные пытки провинившихся рабов; где каждому рабу ставят клеймо, как скоту (даже младенцам); где заставляют рабов разного пола создавать пары для продления «славного» рода рабов. А если рабыня добровольно не хочет вступать в такой союз, то ее будут насиловать, пока не забеременеет...
«...девчонок... вы их, чудом выживших, в цепи, в вонючие бараки, в болота или гнусные бордели...»
Ужасно? Да нет, как считает Командор:
«Современное общество породило тьму принципиальных тунеядцев, и выжило их не так уж и мало».
Кто-то же должен кормить город. Так почему не рабы? О, да, если вдруг у раба какая-то нужная для Сент-Пи профессия (медик, техник и иже сними), то его город выкупит. А остальные «тунеядцы» пусть пашут на плантациях. Так что журналисты, юристы, психологи, продавцы, грузчики и писатели-фантасты в том числе () — добро пожаловать в рабы! Может ли подобное общество быть безопасным для жителей Сент-Пи, которые ханжески закрывают глаза на рабство? Нет. Объявится какой-нибудь постапокалиптический Спартак, и полетят головы невинных. Почему же история ничему не учит этих людей? Вот, например, на Пайне или в Голубой Лагуне (да, да, есть тут и такие герои, очень даже вызывающие уважение на фоне Сент-Пи) рабства нет. И ничего, живут неплохо, сами себя обеспечивая. А гнилому обществу Сент-Пи так проще. Но данный порядок устраивает далеко не всех. В городе действует группа аболиционистов, состоящая, в основном, из бывших рабов разных социальных слоев и разного возраста, которые по-партизански освобождают «пленных», как называет рабов лидер группы, зачастую теряя при этом своих людей.
«У их борьбы слишком высокая цена. Но у безразличия цена несказанно выше».
«Сопротивление» - так эти люди называют себя.
«Есть великое право:
Забывать о себе!
Есть высокое право:
Пожелать и посметь!
Стала вечною славой
Мгновенная смерть!» (Р. Рождественский «Реквием»)
Психологические портреты данных второстепенных персонажей настолько достоверно описаны авторами, что им веришь, сопереживаешь, на кого-то раздражаешься за самонадеянную глупость, кого-то безмерно уважаешь, а кто-то - милота-милота. Одни герои прописаны подробно, другие — просто штрихами, но от этого не становятся плоскими и картонными.
Где есть пиратство, там есть его лидер. Главный пират романа — это Черный Джек:
Беспринципный негодяй и мерзавец, убивающий и мучающий людей не только из-за выгоды, но еще и ради своего удовольствия. Да как-то скучно чувачку жить в новых условиях, не хватает острых развлечений. Только развлекается Джек всегда за чужой счет. Поиграем, ага? А на каждого больного на голову игрока найдется еще более больной, и бумеранг Джеку прилетит не хилый. Единственный человек, которым Черный Джек дорожит, - это его «сестра» Наоми, хорошая, в сущности, девушка, совершившая под давлением обстоятельств ужасный, на мой взгляд, поступок:
Но, почему-то, осуждать до конца Наоми не получается. Несчастная, бесконечно одинокая девушка, которая хотела капельку любви, здесь и сейчас, но, увы, не вышло...
До определенного трагичного момента помощником Джека являлся Тьяго Монтеро, или Ти, как ласково называет его Блу:
«Монтеро был ходячей стихией».
«Самая большая проблема Ти — он сам».
Главного диктатора и главного пирата мы уже выявили, а Тьяго — главный официальный псих романа, как утверждают авторы. Хотя, по словам Лориты, чем больше она узнавала окружающих, «тем более нормальным казался Тьяго». Неуравновешенный и гипервозбудимый, вспыльчивый и жестокий, любитель наркоты и отъявленный матерщинник — это Тьяго. Капризный взрослый ребенок, идущий на поводу только своих желаний — это Тьяго. Чувственный и нежный, никогда не обидит женщину намеренно, презирающий рабство — это Ти. И любимое животное ему под стать — это паук-птицеед Шарлотта:
Самовлюбленный эгоист, Тьяго настолько честен в своих поступках и желаниях, обладает такой бешеной энергетикой, что стал моим любимчиком, хотя многие его поступки я не одобряю, но они, хотя бы, не вызывают раздражения или досады, как некоторые поступки других героев.
ЯЗЫК И СТИЛИСТИКА
Использование латыни, текстов английских песен, французских стихов, испанских фраз и ругательств, даже ненормативной лексики гармонично вписывается в атмосферу романа. Искать на просторах интернета перевод или объяснение той или иной фразы не приходится: авторы сразу дают пояснения в конце главы.
ОШИБКИ И ЛЯПЫ
Немного занозили фразы, подобные этой:
«Краснеет кровь зомбаков».
Масло масленое, нет? И что, после более, чем двух лет, у зомби кровь не свернулась, а осталась по прежнему красной?
Но таких ляпов, практически, не замечаешь, настолько увлекаешься чтением.
ДОСТОВЕРНОСТЬ
Американские реалии и национальные особенности героев прописаны так, что веришь безоговорочно. Но не поверила Лорите в плане образованности. Мексиканка, бывший фитнес-тренер, закончившая курсы медсестер, проявляет себя чрезвычайно начитанной, причем на русский манер. Конечно, автор Janny указывает, что Ло читает при каждом удобной случае, Но, если в знание творчества Р. Киплинга («Маугли»), А. Линдгрен (серия про Карлсона), А. Дюма («Граф Монте-Кристо»), М. де Сервантеса («Дон Кихот») можно поверить (с большим трудом), то в знание сказки русского писателя П. Бажова не верю:
«Есть у меня тут одно Серебряное копытце...»
Ну, не могут у среднестатистических американцев или мексиканцев в библиотеке быть русские сказки, переведенные на английский. А, если такие и есть, то, вряд ли, взрослая Лорита стала бы их читать. Карлсон, Маугли, Дон Кихот, Монте Кристо, Серебряное копытце — это книги детства и отрочества даже не русского, а советского ребенка и подростка.
Так же в плане достоверности удивляет такое большое количество кандалов. Заметьте, не какие-то наручники, использованные до апокалипсиса, или веревка, а именно полноценные кандалы. Наладили производство? Видимо, очень нужный товар для Сент-Пи. Только кто производит и где?
ФАНТДОПУЩЕНИЯ
Возможно, к ним можно отнести лысого живчика-зомби и акульего бога Дакуванга, которые не относятся к «классическому» миру зомбиапокалипсиса?
ПОГРУЖЕНИЕ В АТМОСФЕРУ
Я захлебнулась, задохнулась, вынырнула, набрала побольше воздуха и растворилась... Это обилие ярких красок, звуков, ощущений, чувств — полный набор элементов атмосферности, которые дополняют друг друга, создавая единое трехмерное пространство.
ПСИХОЛОГИЯ ОТНОШЕНИЙ
«Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мертвых воскрешал,
Потому что, если не любил,
Значит, и не жил, и не дышал!» (В. Высоцкий «Баллада о Любви»)
О, здесь есть все! И первая первая влюбленность без взаимности (Рика и Бен) Бен:
Рика:
И испытанная временем истинная любовь (Вивьен и Саймон). И расчетливая симпатия (Вивьен и Командор). И разнузданные отношения между миссис Ди и мистером Иствудом. И курьезные отношения между Анестезией и Секс-машиной. Вот они:
И принуждение, унижение и шантаж (Изабель Эштон и мэр города Мейсон). Изабель:
Мейсон:
И любовь, основанная на уважении и благодарности (Керри и Джалила). Джалила:
А какие сложные и запутанные отношения у главных героинь...
Блу и трое на яхте, не считая волка (). Только не торопитесь ее осуждать: не все одновременно и далеко не сразу. БЛУ И МАЙК — это любовь-воспоминание, любовь-одиночество, горечь потери и разочарования с одной стороны (как она думает) и горечь предательства с другой стороны (как он думает). А была ли между ними любовь? Страсть, физическое влечение, страх одиночества — это было у них, пока существовала их маленькая община. Блу, думая о Майке того периода, называет его в мыслях не иначе, как «любимый». Но вот обстановка поменялась, и различия жизненной позиции остро обнажились:
«Господи боже, и вот с этим человеком я была?! За пирата не стыдно. А за вот это вот...»
БЛУ И ТЬЯГО — это любовь на острие ножа, любовь-страсть, выращенная на удивлении, любопытстве, интересе, страсти и физическом влечении. Их отношения мне напоминают любимый Тьяго изменчивый океан, на котором то штиль, то шторм.
«Он дитя и палач, беспредел и закон,
И винить его в этом напрасно.
Он беспечен, как хищник, играя с огнем,
Приручать его так интересно!
Это бездна — моя, я скучаю о нем...
Обнаженно,бессовестно, честно!» (BangBang "Стихотворения к циклу «Книга мертвых»)
«Он разметет барьеры
И вырвет хребты и глотки,
Лишь бы она — хотела,
Лишь бы ласкала только.
Морду в рубцах и шрамах
Спрятать в ее колени,
Чуя пьянящий запах
Пусть не любви, хоть тени...
Когда, втянув, касаться
Мягкой, ранимой кожи
И, наконец-то, сдаться
Той, что всего дороже.
Той, что больнее плети
Бьет, обжигая взглядом.
Сила сильнее смерти
Зверю велит быть рядом». (BangBang "Стихотворения к циклу «Книга мертвых»)
БЛУ И ЙЕН. Вот о ком еще не заходила речь:
Молодой паренек, неформал, весельчак и картежник — это одна сторона медали. Жесткий и волевой, умеющий быстро принимать решения и действовать — это другая сторона медали. Если Йен полюбил Блу со всей горячностью и страстностью юности, то у Блу привязанность к Йену началась с признательности и благодарности после помощи Йена в побеге. Одна фраза Йена — и все, оперативные цели Блу кардинально поменялись:
«Иди домой, Блу, к любимым...»
Это любовь-дружба Блу, основанная на общих интересах и предпочтениях, уважении, щемящей нежности и … жалости:
«Я вижу его загорелую спину, исчерченную светлыми полосками рубцов от кнута, и у меня сжимается горло».
Если в любовных отношениях Лориты в итоге можно поставит жирную точку, то у Блу только многоточие... Позиция Блу — здесь и сейчас. Приняла решение — это мой мужчина. Значит, здесь и сейчас Блу будет с ним. А что завтра? Оно, вообще, будет?..
У Лориты, с одной стороны, все основательнее, а с другой — сплошные курьезы и недоразумения. ЛО И КЕРРИ. Встретились два одиночества, отчаянно желающие стабильности и покоя. Что ищет Ло в Керри?
«Пожалуй, никогда еще за минувшие два года Лорита не ощущала себя настолько надежно... и настолько в безопасности».
Но нет, покой ей только снился! Отношениям Лориты и Керри постоянно что-то мешает (думают оба). А может, они к ним не готовы (подумалось мне). Вообще, у красотки Ло в романе куча ухажеров: и подросток Люк, и «конь педальный» Бранко Радич, и даже зомби-муж (ужас, ужас ). Но всех по оригинальности превзошел Снук. Как талантливо автор Janny описала изменение чувств Ло к Снуку: от неприятия и раздражения, до уважения и искренней любви!
ОСНОВНАЯ МЫСЛЬ ТЕКСТА
«Важно оставаться человеком
Даже в непростые времена,
Даже, если все вокруг свихнулись,
Выпив чашу горечи и зла.
Если даже мир привычный, добрый
В одночасье сгинул и исчез,
Важно оставаться человеком,
Не скатившись к низости невежд...» (Сергей Современник «Важно оставаться Человеком»)