Рецензия на роман «Винтик»

Размер: 555 739 зн., 13,89 а.л.
Бесплатно

Только что дочитала фантастический роман «Винтик». Пишу по горячим следам, так сказать.) Общее впечатление от книги очень положительное. Обоснование фантдопа звучит вполне достоверно без излишней наукообразной детализации. Верю и фантдопу, и всему, что вокруг него закрутилось. Да, автор говорит, что ненаучно. Но мы ведь у него читаем про ХХII век, кто знает, что откроется тогда в глубинах космоса? Даже ближнего. Про ракеты, самолеты люди 17 века и подумать не смели даже в контексте фантастики)) а для нас это теперь норма. Так что, вполне нормальное фантастическое допущение.

Фантдоп естественным образом выстраивает все здание повествования. Если убрать фантастическую составляющую и фантдоп, то роман конечно же развалится, так как все эти детали не просто органично вписываются в нить романа, они и составляют саму ткань сюжета. Это очень радует, так как все это создает свой неповторимый мир. Которому веришь. И к концу книги за этот мир уже волнуешься, как за реальную жизнь.

Считаю удачным то, что в романе главное - не подробные скучные, детальные описания фантдопа, а читателю по мере продвижения повествования постепенно показывается - как и что там у них работает и в космосе, и на Земле. Хорошо, что это преподнесено не в виде наукообразных выкладок и "милицейских отчетов", а в канве событий реальности романа.

Хорошо удается удержать внимание читателя, умело оттягивая ответы на возникающие у читателя вопросы. Чуть дольше - было бы нудно или читатель бы окончательно потерял интерес к ответу. Чуть короче - не успел бы пораскинуть своим умом. Здесь же пауза между вопросом, поставленным в повествовании, и ответом на него - выдержана идеально. 

Понравилось, что все повествование логично и события естественно вытекают одно из другого.

И главное что привлекает - это не подробные описания изобретений, а ЛЮДИ. И их взаимоотношения.

Герои выглядят живыми, им веришь, за них переживаешь, это самое важное в любом произведении. Отрадно, что автор любит всех своих героев. Даже самых неприятных на первый взгляд. Считаю, когда читатель ощущает симпатию автора ко всем персонажам, это повышает интерес к повествованию.

Также очень естественные диалоги. Автору удалось через диалоги передать характеры персонажей. Вообще то, что характеры героев выписаны крупными пастозными мазками, это тоже считаю удачной находкой и авторским почерком.

Идеально просматривается реальность романа через краткие описания и диалоги. Например, фраза "молча разложил пакетики дешевого чая..." говорит о том, что деньги в том мире имеются, и герой их склонен экономить. Такие находки - удача автора. И так во многих описаниях хорошо читается та реальность.

Смешные моменты очень оживили текст. Понравилось -"живой и трезвый". Это вышло действительно смешно.)) И вообще интересный персонаж этот его знакомый иностранец Роланн. Напомнил того финна из фильма "Осенний марафон" с его крылатым: "Хорошо сидим" или "Дом, где я спал, как называется? Трезвиватель?"

Хорошая находка, что главный герой считает, что из-за него пострадал человек, что он чувствует за собой некоторую вину. Такие повороты приближают читателя к главному герою, показывая его не идеальным плакатным персонажем, а живым человеком.

Отношения с Аней вполне естественны во всем, все рефлексии ГГ закономерны и соответствуют его характеру, к этой линии никаких претензий, даже интересно было узнавать все новые и новые детали.

В целом хороший слог, отличные диалоги, удачно подобранная экспозиция, умело вплетёная в нить повествования.

Теперь о том, что не понравилось 

Начало романа выглядит как горстка газетных нарезок или клочки от писем. Подобным образом строятся длинные сериалы, но лучше бы избегать подобного в литературе. И даже короткий пролог о Луне автор умудрился изорвать на мелкие клочки. Если бы не делать отрывками о том или ином повороте сюжета, а главы делать чуточку покрупнее, было бы значительно лучше.

Сцена на вокзале и в вагоне с Эдуардом выглядит притянутой за уши. И поговорить/выяснить о том, что произошло, и "он присматривал" за ГГ... Ну нет, натянутые совпадения. Так что, Эдуард - типичный рояль в кустах. Лучше бы ГГ увидел его в первый раз на вокзале. А про находки на Луне узнал бы как-то иначе.

О том, что Юпитер поставщик металлического водорода, сказано по меньшей мере три раза. Автор может и забыл об этом, но читатель всьо поомнит! =)

Текст в целом читается приятно и гладко, но вдруг попадаются фразы типа: "Домик состоял из одной комнаты с выделенной кухней, имел небольшой периметр и низкий потолок..." Ну нееет! Это жеж безобразие - "имел небольшой периметр" !! Возмутительно просто! )))) Как плохой перевод с английского. И что такое эта самая "выделенная кухня"? И так ли важно про некую кухню указывать в этом контексте? Все же фразу "имел небольшой периметр" неплохо бы переписать.

Осторожно, ниже немного спойлеров:

Также в хорошем ровном тексте иногда неприятно режут глаз фразы типа "настроение, поправленное за проведенное на Ольхоне время, стремительно портилось". Казенный стиль и настолько длинный причастный оборот, что под конец фразы уже забываешь, что же там "стремительно портилось". Уверена, Вы можете передать этот момент изменения его настроения более изящно и ясно.

Или фраза "невольно перейдя на ускоренный шаг, мысли вновь унесли меня на..." И это на фоне того, что ГГ только что бежал по плацу. В итоге не понимаешь - его мысли перешли на ускоренный шаг, или это сам ГГ снова припустил в ускоренном темпе?

Вначале ГГ говорит, что песня про группу крови ему совершенно неизвестна. Потом она уже оказывается "позабытой песней прошлого".

Слишком подробно вначале описан бекграунд - все эти кофе, чаи, туристы, женщины, дети, таксисты - все это в деталях, которые никак не отражаются на сюжете. Такое можно было бы укоротить впополам. Имхо, конечно же, но я пролистывала эти описания или читала по диагонали.

И посему чуть было не пропустила сцену в поезде, полагая, что это очередной подробный фон. Также сцена с "термосом" в поезде получилась несколько смазанная, пришлось перечитать повторно, чтобы понять - что же произошло. Но так и осталось неясны многие детали. Например, что же все таки было у тетки в руках? Этого я не поняла из описания той сцены. И зачем Эдуард палил куда ни попадя? Возможно, я не спец в сценах боев, поэтому большую часть этой сцены просто не поняла. И только позже по рассуждениям ГГ, да из диалогов, мне стало ясно - что же там произошло. Может это так задумано, но когда я читала ту сцену, у меня возникло впечатление, что я стала плохо понимать русский язык - вроде бы все слова знакомы, а сути все никак не уловлю.)) Но это такое чисто мое имхо, возможно кому-то наоборот все было предельно ясно со сценой в поезде.

Очень долго про адаптацию, для меня это было нудно. Понимаю, что это было нужно, чтобы показать сцену на смотровой площадке - он в состоянии прострации и сам не понял, что произошло. Но это делает его жертвой и ведомым обстоятельствами. А такие повороты в характере главного персонажа снижают симпатию к нему, и снижают интерес читателя. Ведь читатель хочет, чтобы ГГ сам выбирал Путь и выход из всех перепетий, чтобы он сам решал - как и когда действовать, а не был просто пешкой в предложенных обстоятельствах. Поменьше бы таких ситуаций, тогда ткань романа становится более упругой и интересной читателю. Я понимаю, что он ВИНТИК, но и винтики иногда сами раскручиваются, если их не законтрогаить.)

Еще есть такие обрезаные предложения, будто автору лень дописать пару слов и выходит подобное: "За массивным столом на меня хмуро смотрел Тимофей." Надо бы пару слов все же дописать, а то не по-русски выходит, прямо из разряда: "Его глаза с нежностью смотрели друг на друга". Можно ведь было как-то так написать: "За массивным столом сидел Тимофей и хмуро смотрел на меня."

Или подобное же: "У стены напротив бесконечной чередой выстроились диваны, на некоторых из них, улучив свободную минутку, сидели, а где-то лежали, задремав." Кто лежал и сидел?

Также надо проверить детали. Например, то он не знает цель вылазки на Луне, тут же в той же сцене через полчаса общего в кабине молчания - он уже знает цель... И даже не сомневается в ней. Необъяснимо. Или это недосмотр автора - "Что он искал там?" и в следующем абзаце: "С каждой минутой цель становилась все ближе." И только в конце главы подробно рассказано - куда и зачем они выехали. Так с этого и надо было начинать главу, не крутить мозги читателю. Тогда были бы ясны недоумение ГГ - что ищет напарник, отклоняясь от заданного маршрута.

Еще нелогичное. Старшой говорит: "...нужно разделиться" и тут же ГГ размышляет о начальнике: "Наверное он думал, стоит ли отпускать меня одного". Вряд ли старшой думал в тот момент не о задании, а о слабостях напарника.

Что он поверил малознакомому Мартину и не попытался отдать его "подарок" в руки спецслужб или службы безопасности - это выглядит как еще один рояль в кустах, неестественно и нелогично. Лучше бы сделать так, что он хотел и сообщить, и отдать, но его замотали, быстро сдернули с места на то первое задание, что он просто не успел.

Иногда встречаются очень тяжеловесные предложения: "Засветки неба, какую можно наблюдать над городами и промышленными объектами на Земле, не было." Пока читаешь то что внутри запятых, уже забываешь, что же там "не было". Лучше делать проще такие проходные описания. Что-то типа: "На Земле над городами и промышленными объектами небо в засветке, но здесь же издалека ничего не увидеть... (тут про воздух, пыль и фотоны)" Потому что тяжело воспринимаются фразы типа - "какую можно наблюдать", "равно как и воздуха", "могущих отразить" и тд. Уж тогда лучше "способных", чем "могущих".

Или "...в невидимую, припорошенную мелким азотным снежком, трещину." Читателю проще было бы воспринимать обычную конструкцию: "...в невидимую трещину, припорошенную мелким азотным снежком." Разве нет?

Чем больше запятых в предложениях, тем больше тормозит и замедляется повествование.

Есть много описок типа: "но спрашивать мне было день" (ЛЕНЬ?), или "сутки ушли не дефектовку" (НА), или "на внутреннем лимбе вошел в лиф" (ЛИФТ ?). По паре таких "блох" в каждой главе как минимум.

Также ткань романа вначале слишком изорвана, то Луна, то Байкал, то поезд, то Академия, которая тут же оказалась Переправой...  И все это прерывается короткими воспоминаниями, которые тут же увязываются с реальностью.  Или - то станция "Ио" на Марсе, тут же подробно описывается что он уже на "Каллисто" в Пространстве. Вроде бы они только что были на Марсе", может я упустила, как они переместились на "Каллисто", но перечитывать несколько глав для того, чтобы уточнить, я все же не стану. И в следующей главе они оказались уже на "Бычке". В общем - где они и как туда переместились, я запуталась окончательно.

Покрупнее бы эти фрагменты, или несколько ярче описывать настоящее, и как-то отделять воспоминания от реальности, а то в какой-то момент начинаешь путаться - в каком временном и пространственном промежутке все же мы с ГГ находимся. Хотя, возможно, в этом есть свой шарм и так выражается авторский почерк. Но хотелось бы больше ясности с флешбеками.

Например, про бабулю. Что она боевой офицер сказано вскользь, потом через несколько глав ГГ вспоминает о тренировках в спортзале с ней. Почему не вставить этот флешбек в том временном промежутке - когда это произошло? Было бы более полновесно в той главе об этой "бабуле", и не надо было бы снова рвать ткань реальности неуместными флешбеками.

Просто помните, что флешбеки притормаживают скорость развития сюжета. Флешбек хорош, когда ткань повествования начинает провисать, или чтобы заполнить пустоту. Или когда после динамичных сцен читателю нужна передышка. А тут напряженная сцена на "Трибьюте", содержащая саспенс, но она снова разбавляется абзацем с флешбеком. Впечатление, будто я разогналась на скоростном шоссе, но тут неожиданно снова красный на светофоре. По тормозам, и опять объезд вокруг...

Еще в романе говорится, что на "Каллисто" нет окон, и тут же ГГ наблюдает Юпитер весь в полосах бурь. Это все же окно или монитор? Или я снова что-то пропустила... А! Все же это монитор. И зачем корпорации устанавливать такие мониторы в коридорах? Они экономят на всем, а тут так расщедрились - прямо в коридоре установили монитор, на который выводится видео с наружных камер? Как-то не в концепции того мира.

Также только что он говорил о парочках на диване, и тут же рассказывает, как у стены с видом на Юпитер снова сидят двое, я признаться, думала, это влюбленная парочка, оказалось - нет! В такой момент начинаешь чувствовать себя бестолочью, ведь хочется просто читать и узнавать - что там дальше, но увязаешь в этих несостыковках и буксуешь, буксуешь...

Еще было бы гораздо проще и удобнее, если сделать названия глав, не привязывая их к частям. Вот они на Тритоне, но про это в главе ничего не сказано, мы только догадываемся об этом. Ну и сделать бы название этой главы "Тритон" или как-то иначе, чтобы заинтересовать читателя, но не раскрывать всех скобок. И вообще каждой главе неплохо было бы дать текстовое название. А сейчас эта разбивка выглядит как черновик автора - чтобы автору было удобнее ориентироваться в том, что он написал. Ну очень неудобны эти цифры в названиях глав. По мне так вовсе нет необходимости разбивать текст на эти части, ничем они не отличаются особо друг от друга, чтобы роман делить еще и на эти ничем не примечательные части.

Ко всему прочему в четвертой части выясняется, что ГГ носит очки! Какие очки в том будущем? Они уже должны были уметь полностью восстанавливать слабое зрение. Тем более какой космолетчик в очках? Или это были защитные очки? Но про то, что он надел защитные очки в помещении я как-то пропустила. К финалу романа я все и меньше меньше понимаю...

Кстати, также не поняла, как они вышли у Нептуна из Струны, если он "начисто лишен Струн" ?

Но Выж понимаете, уважаемый автор, что это я чисто придираюсь ко всему. Очень хочется, чтобы такая интересная тема как освоение Солнечной системы была освещена безупречно. А тут, что ни поворот - то сучок, то задоринка, дочитала вот, так вся в занозах сижу.)) 

ps: Эпилог не понравился. Вначале испугалась, неужели на Тритоне - это спустилась Аня? Как? Зачем? Надеялась, что не она... Напрасно надеялась. Эх. Аня тут такой "рояль из кустов", шо мамадорогая... От финала впечатление, что автор не знал, как закончить и закрутил некое мистическое фэнтези. То он "чувствует тепло ее рук" (через скафандр, КАРЛ !), то каким-то образом утопил ее в Байкале, находясь на Тритоне. И его рассуждения и чувства при этом полностью расходятся с теми, что были за секунду до этого. Нет, ну это слишком. Чем-то напомнило фантастический сериал «Экспансия». Но там персонаж, даже соединившись со сверхсознанием пришельцев, не мог просто так сознанием путешествовать по космосу и Солнечной системе. Ему нужна была какая-никакая но привязка в физическом мире. А тут прямо выход сознания из тела и путешествия через астрал? Не знаю... Как-то не в концепции всего романа такой Эпилог.

Сделаю вид, что не читала Эпилога))) И буду ждать продолжения.

А если подытожить, смело могу сказать, что в общем и целом, несмотря на огрехи, роман очень понравился. Прочитала в интересом, не отрываясь, буквально за пару дней. Хочу отметить отличный выбор названия и обложки. Собственно, притянула меня обложка, потом и название зацепило. Оно очень хорошо отражает суть сюжета. 

Также считаю, автором удачно использованы технические термины. Да и вообще неплохо выдержана стилистика текста для поставленной задачи. Если исправить некоторые неточности в тексте, то получится крепкий фантастический роман о ближнем космосе. Который я бы с удовольствием перечитала повторно. Для романа "номер ноль" очень даже достойно. Спасибо, автор, за приятные минуты, проведенные в компании с Вашими героями! 

Удачи в конкурсе!

+11
273

0 комментариев, по

-25 0 85
Наверх Вниз