Рецензия на роман «Непрощенный»

Рецензия написана по просьбе Автора. Если честно, то меня крайне удивила такая просьба, когда я ознакомился со страницей произведения. Восемнадцать рецензий, и только в одной рецензент упомянул, что не может книгу назвать шедевром, при этом написав хвалебные слова.
Я встречал много произведений, на страничках которых Авторы старались убирать негативные отзывы, дабы не портить впечатления читателей, но… думаю, что книга Влады Дятловой «Непрощенный» не входит в это число. Далее попытаюсь объяснить свою позицию.
Введение.
Книга небольшая, что для такого фэнтезийного романа, по моему мнению, большой плюс. Автор постаралась сжать текст, отдав предпочтение ключевым, на её взгляд, моментам. И постаралась не «развозить» описания на громоздкие абзацы, хотя кое-где, тоже можно сократить. Мне доводилось писать рецензии на подобные произведения и больше всего раздражало именно неуёмное желание впихнуть больше витиеватых описаний ради, так называемой, «атмосферности». В этой книге, поначалу, мне подумалось, что так и будет. Еще и привязанный к сюжету скандинавский миф, который я терпеть не могу – все эти названия месяцев, праздников, обрядов и традиций, богов и прочей шелухи в моем больном сознании просто не запоминаются. Как-то один Автор, посоветовал мне читать книгу и постоянно «гуглить» трудночитаемые названия, которые он применял в тексте. Ещё и увещевал, что это и есть настоящее чтение. Я попробовал и пришёл к выводу, что частенько «гуггл» выдает совершенно противоположные задумке Автора определения тех названий.
Сюжет.
Всё, как бы, по правилам фэнтези – есть проблема, и чтобы её решить надо сходить туда, взять что-то и доставить ещё куда-то, дабы совершить обряд решения проблемы. Всё просто, как китайские семечки, но с одной причудой – надо найти то, что уже не может быть, но возможно ещё существует. Это первый крючок для одного из главных героев и интриги для читателя. Надо признать, что крючок отменный, я бы сказал – крючочище, тем более и главгер не простой, а … нет, не скажу какой. Здесь бы Автору пораскинуть фантазией и придумать что-нибудь этакое, но… все тот же храм, все та же верховная жрица, потом подсказка и уверение в помощи.
Затем я переношусь вместе с текстом в сказку «Золушка». Прямо под копирку – мачеха, две сестрицы, серая хромоножка-бедняжка и безвольный отец… подлец. Ну и разрешение неурядиц с помощью рыцарского турнира – ну куда же без него. Это был второй крючок для главгера и читателя. Признаю, что крючки выглядят пусть и простенько, но логично для фэнтези. Ещё замечу, что вся эта история замешивается на фоне геополитических событий авторского мира и эти события выглядят совсем не фэнтезийно, если убрать метафоричность. Это второй большой плюс книги – показать историю на фоне глобальных событий, а не на фоне межличностных отношений индивидов в результате ревностных хотелок.
И дальнейшие приключения тоже проходят под объяснение различия менталитета народов авторского мира, еще потом и приправленные добротным юмором.
Начало, кажется 16 главы, меня удивило – Автор подняла вопрос о политизации истории. Честно, такого я не ожидал. Вечер перестал быть томным, а читаемое фэнтези – женско-детским. Автор достаточно обоснованно в тексте поясняет свою позицию. Можно спорить, но Автор выразила свои взгляды. Спонтанно, специально – неважно, и это вызвало моё уважение.
Далее, по моему мнению, Автор свернула с курса, и пустилась через своих героев в пространные пояснения о дружбе, любви, верности, чести и свободу выбора, что меня изрядно утомило. Нет, не в плане того, что я не признаю эти понятия, кстати, некоторые взгляды Автора я одобряю, а в плане того, что для себя я уже решил – что есть дружба, любовь, верность, честь и свобода, и искать ответ на эти вопросы мне уже неинтересно.
Концовка удивление не вызвала. Я ожидал нечто подобное, хотя, признаю, так до конца и не разобрался. Наверное, не слишком внимательно вчитывался, или текст заторопился к развязке и мысли Автора несколько спутались, отчего логическая цепочка моих умозаключений стала рваться как ветхая веревка.
Логичность изложения.
Я думаю, что Автор книги применила для своих героев несколько многослойных фантдопов. При этом рассуждать о логике вообще не имеет смысла, поскольку суть в фэнтезийном романе, да еще и при многослойном фантдопе, можно разворачивать до бесконечности. Если до 17 главы всё шло более-менее логично, то дальше – после рассуждений о любви и дружбе, всё пошло кувырком.
Но я все же попробую…
Дальше будет много пересказа, и советую тем, кто не читал книгу мою «разборку» логики пропустить, ибо «истина кроется в деталях».
Начну с того самого «расчёта», который написали почему-то плешивые мудрецы-маги, из-за него и закрутилась вся эта история. «Расчёт» гласит – взять девицу, разложить её на алтаре, в изголовье которого меч, отыметь, а потом прирезать. И чтобы кровь без остатка вылилась на камень. Потом уже тот, кто отымел девицу, сможет этот меч вынуть. А, забыл, надо успеть вступить с девицей в брак. И вся эта премудрость должна пройти в строго определенное время.
Схожесть с мифом о мече короля Артура отчасти – камень и меч. (Кстати, у короля Артура было два меча – Экскалибур и Кларент. И тащил он из камня именно Кларент). Но, если в мифе об Артуре логически всё четко – волшебник сунул меч в камень, дабы его вытащил король, то Автор «Непрощенного» накрутила столько, что возникает масса вопросов. Вряд ли королева Ингерн втыкала этот меч уже в приготовленный алтарь для бракосочетания. Это было бы неразумно с её стороны. То есть, алтарь надо строить рядом с камнем, или камень с мечом тащить на алтарь. Но во время чтения я узнаю, что меч королева пихнула именно в алтарь для бракосочетания, ибо в 19-ой главе это указано чётко. Я удивился Ингерн – это ж надо было до такого додуматься! Но ладно – алтарь, жениться-то зачем? Да еще и проводить обряд, исполненный с интимной близостью?! Это тут причём?! А если меч не в изголовье будет, а например - сбоку, это что-то изменит? Почему девицу – оно может быть и понятно, хотя тоже со скрипом. А если осталась только замужняя потомок Ингерн, то всё прахом? За столько лет там уже столько крови намешано, что девица или женщина – вообще значения не имеет. Да и почему девицу? В потомке мужеского полу нет генов Ингерн? А если во время кровопускания за меч возьмётся кто-то другой, это будет засчитано? Да и то, что в итоге меч взял не принц, а Айфа - тоже как-то не соответствует «расчёту плешивых мудрецов-магов».
По моему мнению, проще и логичней будет сказание, если потомок Ингерн должен лечь на камень и пустить на него кровь. Тогда куча событий по тексту не будут выглядеть «рояльно» и сама встреча Айфе и Хина уже обретёт несколько другой смысл, да и обыграть поиск потомка Ингерн можно крайне любопытно.
Ещё одно. На что рассчитывал Хин, когда отсылал письма королю и племяннику короля? Столкнув их интересы лбами, он мог жестоко просчитаться. Да и зачем он это делал? Не тот и не другой не обещали ему свободу от «оков». Они, в принципе, не могли ему это обещать, уничтожив его народ и его семью. И тогда зачем он оставлял в живых Айфу, видя, как она из серенькой мышки превращается во властное существо, к тому же, переполненное магией? Да ещё и обучая её менталитету и нравам, царящим в мире.
Можно это оправдать дружбой, любовью и желанием свободы? Думаю, нет. Поскольку ни Хин, и ни Айфа этих чувств не знают, что Автор явно показывает в тексте.
Думал ли, Хин, что Айфа исполнит его желание обрести «свободу»? Нет, не думал. Если бы думал, то поступил бы просто – ещё в храме налетел бы на меч в руках Айфы. Ведь король ничего бы не сделал ей – она в любом случае становилась королевой, используя слезу богини. Меч-то принадлежал теперь только Айфе, а король всеми силами старался сохранить трон.
Позволю себе прерваться от обсуждения логики «Непрощенного».
Как-то довелось мне на этом ресурсе рецензировать фэнтези-роман, несколько схожий по фантдопу с «Непрощенным». И я тоже задавал вопросы Автору о логике фантдопа, и получил только один ответ. Привожу дословно: «Потому что…». То есть, если у Автора, а в том случае был даже не Автор, а почитатель таланта, на вопрос «Почему так и так, а не вот так?» следует ответ «Потому что…» без объяснения, то это явно означает, что логикой просто не пахнет.
В фэнтези-романах очень часто «подминают» логику под повествование, и эта книга не исключение. Но это мой взгляд, и он не претендует на правильность.
Герои.
Самым правдоподобным получился десятник Бранн. Это второстепенный персонаж, но достаточно живой.
Характеры Айфы и Хина не показались мне достоверными, и впечатление испортило последнее письмо, внеся кучу недосказанности и незавершённости. Понятно, что Айфа решила, используя время, найти способ для освобождения Хина. Но, по моему мнению, вся полнота этих персонажей раскрылась бы, если письмо имело бы другую формулировку.
Другие персонажи не особо запомнились, хотя линия короля и линия его племянника все же завершились.
Стиль изложения.
Буду краток. Приличный слог, местами женско-напевный, что совсем не мешало чтению, а добавляло индивидуальности, несомненно - главное достоинство книги.
Местами выскакивали погрешности, как в третьей главе – «стихи легко ложились на струны», но в целом – не критично.
Впечатления и вывод.
Скажу, что это книга – самая легкочитаемая из всех фэнтези-текстов, что я читал на этом ресурсе. Автор не боится показать свои взгляды, экспериментирует с подачей и довольно легко находит необходимые образы. Заминки с логикой просто нивелируются вставками с интригой, уводя читателя вслед за персонажами, а не сюжетом.
Автору, удачи в творчестве.