Рецензия на роман «Золотая Орхидея»

Ох, и долго же я добиралась до написания этой рецензии. А дело тут вот в чем. Бывают произведения в которых прекрасно все, и ты их читаешь в считанные часы. Бывают произведения которые со спокойной душой закрываешь, ставишь на полку и молчишь о них. А есть такие, как «Золотая орхидея» - тот самый пресловутый кактус, который ты будешь грызть до финала.
Собственно, все начало выглядит как книги второго типа – закрыть и забыть. Но так как произведение взято в рамках марафона, и нужно же написать хотя бы отзыв, ты берешь и заставляешь себя читать ознакомительный фрагмент. Да, очень мешает неверное словоупотребление, некая запутанность «кто на ком стоял» - мир-то совершенно не знаком. Но вот стоит добраться до финала первой части, и приходит понимание – нет, товарищ рецензент, так легко ты не отделаешься, будешь грызть. И грызешь.
Сразу скажу, весьма понравился замысел. Цель.Сюжет. Добротно выстроен порядок сцен, раскрытие героев, раскрытие темы, что с демонами – хоть внешними, хоть внутренними не борются в одиночку, всегда нужна помощь и рука - друга? сочувствующего? бывшего врага, способного стать другом?
История отлично отрабатывается на нескольких планах. А мир, ух, какой тут мир. Отдельная благодарность автору за мифы – а главное за то, что они вплетены в повествование не просто так! Нет, ничуть не жалела, что читала эту сказку. Хотя все же это не сказка – легенда.
В общем-то у этой книги очень крепкая жизнеспособная основа. Она растет на живом сильном корне. Наверное, потому она все еще жива. Но есть то, что этой легенде неимоверно вредит.
Да, это стилистические ошибки автора – неверное словоупотребление, странное построение предложений, временами несогласованность. Это временами странности в поведении персонажей – странностей этих не так и много, но необходимо отследить моменты, как то – сегодня она едва доходит до места внутри города – мешает ранение, а на следующий день не просто идет в другой город, но идет еще и взваливая на себя поклажу. Странно.
В выбранной стилизации под легенду фальшивыми нотами звучат «хромированный», «вольфрамовый», «логистический узел». Да, этим бывает грешит анимэ. Но автор, у вас не анимэ, у вас книга. И ваша задача – нарисовать образ хромированного, вольфрамового, используя термины подходящие к стилизации.
В общем, что я могу сказать – потенциал есть, не убейте его, давая себе послабления в виде «и так сойдет». Если эта книга первая – то это неплохая проба пера. Но тексту необходима редактура, чтобы стать отличной книгой.