Рецензия на рассказ «Первый раз в первый класс... в деревне?!»

Автор сказал, что у него дисграфия, поэтому на ошибки попробую не обращаться внимания. Хотя, честно говоря, это получается параспорт, особенно для меня, которой важнее то, КАК история написана, чем О ЧЕМ история. Потому что к этому «о чём», я могу попасть только через стиль изложения. Не придумали пока способ вложения истории так, как её видит писатель вот прямо из его головы в голову читателя, минуя адский труд самой писанины с последующей читаниной.
То есть, чтобы понять о чём история, надо её прочитать. А там буквы, слова. Порядок слов в предложении, связи слов и смысловые акценты, аллюзии, ассоциации и отсылки. Тема с ремой, то есть правила изложения мыслей хотя бы по схеме постулат-доказательства-вывод-следующий постулат, который уже начнёт следующей абзац. Некие общие правила развития: сначала действие, потом реакция на него, потом ответное действие. Некие правила показа сцены от общего к частному, от важного, бросающегося в глаза к поддерживающему... Плюс вся куча ереси, кого чему учили, кто что накопал себе сам, проросшая винтами индивидуального восприятия, облаками смыслов и ещё где-то там должна быть совершенно затюканная главная мысль...
Это спарта карма Джокер! Это «хочешь кататься, хоти и саночки возить»...
Но всё равно есть правила оформления печатного текста, которые созданы опять же для некой унификации и облегчения понимания. То есть, начинать прямую речь с дефиса всё-таки нехорошо. Глазки читателя плакают. Особенно, когда есть полуавтоматический редактор: отбей пробел вокруг дефисов, которые тире, выдели текст, клюкни на значок табулятора и оп-паньки! Все дефиски теперь тирешки.
Всё равно начну с цитат для прояснения своей позиции:
...кончик косы, который девушка непрерывна теребила, сейчас больше походил на грязную растрепанную щетку.
В тексте модерниста могла бы быть и девушка непрерывна, но тут «непрерывна» скорее всего не характеристика девушки. Тут скорее всего непрерывность относится к девушкиному действию, то есть это наречие и на самом деле должно кончаться на «о». То есть «непрерывно теребила». «Растрепанная щетка» работает на образ. Но почему грязная-то? Девушка от нервов попачкалась? Выделяла из пальцев грязь?
В тексте теоретически каждое слово должно работать на образ. Вот прям вчера на рецензии к Крошке было заметно как Татьяна Русуберг, человек с литературным образованием, но не привыкший работать с нюансами, предпочитающий и в своих произведениях жесткую схему, на автомате по этой схеме и пролетела мимо смыслов, отбрасывая половину текста, как неважную для себя.
А что делать мне, когда я пришла в картинную галерею насладится красотой линий, композицией, игрой светотени, палитрой и тонкостью мазка... А мне в морду квадратом Малевича фигакс!
*
...мы поговорили с мамой и полагаем, ты засиделась дома...
-Я все понимаю и, правда-правда такого больше не повториться. Обещаю! — не дав договорить отцу, воскликнула Кетрин, — но, пожалуйста, не...
-Ты можешь хотя бы минуту помолчать, — еще раз вздохнув, вероятно пару раз про себя ругнувшись, вспоминая почему все же бросил преподавание, попросил несчастный отец, — сядь и дай мне сообщить решение, принятое мной и Налли.
Вот тут внезапно бац! появляется Налли. Я предполагаю что это, наверное, имя матери главной героини. Но вот таким бацом — нехорошо. Во-первых, отец в разговоре с дочерью вряд ли назвал ее маму по имени, потому что тут она подразумевается не как некая Налли, а именно как «мы вместе — родители, твой отец и твоя МАТЬ». То есть по контексту я догадываюсь, что это мать девочки так зовут, но вот в такой подаче не очень симпатично.
*
отец вновь вырвал из вороха страшных предположений свою дочь.
Всё-таки «отец вновь вырвал свою дочь из вороха страшных предположений».
*
Но что же ее ждет? Сама атмосфера и те церемонии, которыми был обставлен этот разговор, предвещали нечто страшное. Конечно девушка ждала серьезного разговора весь день, но ведь не так! Сперва мама, специально пришла к ней в комнату, сказав, что отец собирается с ней поговорить. Ожидание под дверью не мнение пяти, а может и всех семи минут в полнейшем молчании, а после мама вышла, оставив дочку на едине с отцом. Любимым и дорогим папой, но в подобных обстоятельствах... Ее сошлют к родственникам в город? Запретят колдовать? Отправят в служки при храме милостивой Алхеры?!
Мама пришла к ней в комнату, а потом они обе ожидали под дверью ГДЕ? В дочкиной комнате, куда мама пришла? А потом мама вышла (из дочкиной комнаты, видимо) оставив дочку ВНЕЗАПНО НАЕДИНЕ С ОТЦОМ, Отец откуда взялся в дочкиной комнате, когда туда пришла только мать?
*
Волино будет с тебя вполне достаточно.
-Перезжа... Ч-что? Волион?! — не поверив этим словам, Кет вскочила с кресла, перегнувшись через стол, едва ли не в плотную к лицу отца, — В-волионо?
Так где та школа? В Волино, в Волионе или в Волионо? Девочка прямо вплотную в лицо отца кричит? Чудненькое воспитание. Ей не в школу, ей в казармы надо — субординацию учить...
*
Вязким засахаренным медом капали одна за другой минуты, Кетрин распластавшись по столу, задумчиво теребила да пощипывала кончик косы, чему и посвятила все свое внимание, словно представлению заезжего циркача, в то время как мама, с обычной легкой улыбкой на губах суетилась у кухонного стола. Спасибо маленьким секретам кухонной магии, для того что бы разогреть еду этой мастерице всех тонкостей домашней магии, ей не было необходимости разжигать печь, но Анналикса считала, что коль уж ее судьбою стала забота о семье, неправильно просто вот так вот сунуть под нос дочери кашу, без свежего лука, сметанного соуса, да кусочка масла на вершине. Не говоря уже о чае.
Это два предложения. Переполненные красивостями за ради красивостей, забыв смысл и суть. Время тянулось сладко... «Чтобы разогреть еду этой мастерице домашней магии» — Кому чего разогреть еду? Разогреть еду для дочери, которая мастерица магии или имеется в виду что материца магии — это мать и это мать разогревает еду? Чай тоже пойдет на вершину каши? Кстати, каша там горкой получается, да? Смысл!!!
*
Оставалось лишь решить что одеть.
Одеть Надежду, надеть одежду. Блин. Тогда уж во что одеться.
*
А учитывая что мама ее подняла, когда еще и семи не было, даже учитывая ее небольшой рост, опоздать Кет, при всем своем желании никак не могла.
Наверное, всё-таки не подняла (на руки), а разбудила? А то понимается странно, что подняла, даже учитывая ее небольшой рост. Чей небольшой рост? Мамин или Кет? И причем тут рост и время прихода в школу? Кет передвигается-перемещается с помощью роста? Или тут подразумевается, что у нее коротенькие ножки, которыми она медленно переступает?
*
-Пожалуй не отказалась бы, господин Майльк, — несколько более официально ответила Кетрин, сочтя, что слишком уж нарушила дистанцию с этим человеком, тем паче ее будущем учителем.
-Господин... да и правда господин, — пробормотал себе под нос последний, направившись к печке.
Там к печке направилась целая вереница учителей, чтобы был в ней ПОСЛЕДНИЙ? С Кет только учитель и разговаривал, а не толпа вопрошающих, чтобы их можно было расставить на первого, тридцатого, последнего...
*
Что бы не говорили о господине Мерасе, а на школы он в свое время не поскупился, хоть и выглядели они от здания к зданию до неприличия идентично. Разве что в Городеони, порой расположились в старых домах реквизированных у их предыдущих владельцев.
Тут бы хотя бы краткое пояснение, кто такой этот Мерас: министр образования? Староста всея страны? ЧТО о нём говорят-то? Зачем упоминание о информации (что бы о нём не говорили) без самой информации?
*
Здесь, как, похоже и во всем здании была устроена привонка, но к ней сбоку прилажена небольшая чугунная горожанка всего с одной конфоркой.
Привонка? Горожанка с конфоркой? Что это ваще? Потом в конце риссказа есть список приложений, где некоторые слова, которые не описки и не ошибки, поясняются, что были специально придуманы для этого мира.
*
После «природоведения» у госпожи Директора, милой невысокой женщины лет тридцати с шапкой каштановых волос, и по детски чуть приподнятым носиком в темно зеленом костюме, делающей ее чем то похожей на эльфа, на котором Кет все же умудрилась поспать учеников ждал обед.
Похожей на эльфа, НА КОТОРОМ Кет всё же умудрилась поспать учеников ждал обед?!
Ну вот зачем всё сразу в одно предложение заколачивать?
*
В ответ на обворожительную, столь же искреннюю как ухмылка грабителя с большой дороги, но не в пример последней, куда более милую улыбку, госпожа Сакорникс ответила дежурным хмурым взглядом для нерадивого ученика.
Достаточно, — оборвала Кетрин, уже приготовившуюся добавить к своему голосу летальную дозу выражения, не снившуюся худшим провинциальным актерам, — лучше скажи что же ты поняла из прочтенного.
Шутки юмора, построеные по принципу синусоиды, т.е. негатив, подтверждающийся отрицанием позитива и наоборот — ещё больше завязывают мои глазки в узлики. И пропавшее подлежащее с нарушениями смысловой связи слов отнюдь не помогает пониманию смысла. (Кетрин кого-то там оборвала или кто-то там оборвал Кетрин).
*
Всё, больше не буду разбирать по кусикам, ибо там того все четыре алки.
Мне надо сделать отзыв по принципу: «да нет не говори, черное-белое не называй, ищи смысл без слов.»
*
История про девочку волшебницу, в стране без обязательного школьного образования. В университет можно поступить, сдав вступительные экзамены прямо. Девочка не умеет общаться со сверстниками, которые по причине отъезда её брата, теперь боятся её. Интересно, почему они боялись брата? Видимо, тот тоже, встретив детей в лесу, говорил им гадости. Родители, видя, что сами не могут справится с воспитанием, скидывают социализацию дочери на руки посторонних — отсылают Кет в деревенскую школу.
Сам стиль изложения путанный, разбросанный, топчащийся кругами и повторами. Масса слов употребляется наугад, для красоты, для того, чтобы забить длину предложения определениями. Не учитывается, что многие слова имеют второй, третий и любой другой смысл. При этом многие слова лишние вообще, как утыкание в собственную подушку — как будто у девочки там на её домашней постели был выбор из подушек, и то, что она уткнулась именно в собственную, ВАЖНО для истории. Полно пустых диалогов, которые можно сократить процентов на восемьдесят, ибо нужная информация там завалена ниабчёмными словами, написанными разве что для того, чтоб были. Плюс канцелярит, еще более загромождающий изложение. И ситуационные штампы, штампы и штампы. Убегающий от девочки внезапный волк, которому надо чуть ли не столкнуться с Кет нос к носу, чтобы отпугнуться ее аурой, обычно отпугивающей всех гораздо заранее. Уснувший в школе милый учитель, конечно, бывший горожанин...
Как оценивать на работу мастера, если мастер еще путается в инструментах, материалах и целях?
Несмотря на то, что Кет себя активно накручивала и боялась, обучение в школе началось и продолжалось мирно. Учителя были внимательны, ученики незлобливы и не пакостны. То есть бояться-то было нечего. Только постоянное упоминание о ведьмах, магах и волшебствах указывало на "ненастоящесть" школы. Ровно как описание эмоций, но не сами эмоции. Вообще адски много разговоров, практически всё действие - это разговоры и обсуждение, но не само действие. А Кет продолжала себя накручивать и увеличивать выдуманную полосу отчуждения.
Потом пропадает одноклассница и Кет отправляется на наблюдательный пункт на чердаке у приятеля пропавшей девочки. Вместо того чтобы хотя бы зайти к Афри домой. Потом бесконечные разговоры, обеды-ужины, потом появляется призрак, который не призрак и бесконечные разговоры о нем и вообше.
В конце Кет спасает всё-таки Афри от насланного на нее потустороннего червя. Как Кет и предполагала, это сделаи две подружки-ведьмушки. То есть всё было заранее рассказано и предсказано. И конечно, после еще трех километров разговоров, добро победило и все полюбили Кет.
Утомительно.
Вместо того, чтобы придумывать как бы позабавнее вывернуть каждую фразу, автору бы надо научиться критически относиться к КАЖДОМУ втыкнутому в текст слову. Научиться делать план рассказа И ПО НЕМУ СТРОИТЬ ИСТОРИЮ, на каждом слове задавая себе вопрос: ЗАЧЕМ Я ИСПОЛЬЗУЮ ИМЕННО ЭТО СЛОВО ИМЕННО В ЭТОМ МЕСТЕ?
Пока это не рассказ, не история, а перерастянутый поток сознания, в котором безнадежно тонет суть и смысл.