Рецензия на роман «Мир в хорошие руки»
Вполне жанровый текст, не имеющий, впрочем, ничего общего с заявленной в тэгах "фантастикой", но вполне укладывающийся в рамки городского фэнтези с попаданцем. Тема - проблема взросления как принятия ответственности и преодоления страхов, раскрытая на материале типичной неблагополучной семьи. Тут все просто. Однако вычленить в тексте логично вытекающую из проблематики идею: мы в ответе за тех, кого приручили - довольно сложно, поскольку едва не все персонажи действуют в разрез с ней. Главные герои стремятся скорее уйти от ответственности, нежели принять ее. Приятное исключение составляют второстепенные персонажи, но не на их примере раскрывается история, хотя именно они и двигают события, заставляя сюжет развиваться. Вся история в целом видится мне историей тотального эскапизма.
Роман распадается на две достаточно независимых и неравномерных истории, поэтому единого конфликта нет. Первая линия - внешний конфликт с отчимом и внутренний конфликт, выражающийся в неспособности проявить характер, преодолеть страх перед взрослым и взять на себя ответственность за мать и брата. Вторая линия - практически зеркальное отражение первой. Внешний конфликт с грубой, бессмысленной, разрушительной силой в лице недодемиурга, и внутренний конфликт в принятии ответственности на этот раз - за целую вселенную. Линии предельно разведены друг от друга, лишь слегка соприкасаются в тот момент, когда Лиан приводит Машуру домой, и вновь расходятся на максимально возможные дистанции. Роман чисто технически, с минимальной редактурой, можно разбить на две абсолютно независимых части, и ни одна, ни другая не пострадают, будут два завершенных романа с одинаковой проблематикой: один - фэнтези, другой - реализм. Соответственно, есть две фабулы, единого сюжета нет. У автора была возможность тесно сплести бытовую и фэнтезийную части, это видно на примере сцены в учительской, но злобный демиург упорно не трогает по-настоящему болевые точки мальчика, его семью, а делает ставку на Машуру. В итоге конфликт, семейные проблемы, который по идее должен занимать тут ведущие позиции, отодвигается на второй план и воспринимается малозначимым фоном.
У обеих историй совершенно самостоятельные структуры сюжета, у каждой - своя экспозиция, завязка и т.д. Каждая на мой взгляд - провисает. Реалистическая - в первую очередь за счет долгих разбивок фэнтезийными событиями, но и за счет других причин - тоже. Тем не менее фэнтезийная часть выглядит несколько динамичнее, в основном - благодаря активному развитию событийной цепочки, герои долго и со вкусом приключаются, по пути знакомя Лиана с реалиями нового мира. Благодаря частой смене локаций и массе культурно-бытовых подробностей читается бодро и выглядит занимательно, но не более. С точки зрения сюжета экспозиция тут невероятно перезатянута. Своего истинного врага в новом мире Лиан узнает лишь к середине книги, а встречается с ним лицом к лицу еще через пару глав. Если рассмотреть отдельно линию, разворачивающуюся в нашем мире, можно увидеть, что она гораздо более компактная и сбалансированная в плане структуры. И без фэнтезийных вставок это была бы добротная история о том, как мальчишка, дойдя до края, попытался сбежать от решения проблем к другу, как сумел переступить через собственные ревность и зависть к тому, что у когда-то такого же неблагополучного пацана все сложилось гораздо удачнее, как смог подавить в себе глупую гордость и "я самость" пятилетнего ребенка, и внял совету гораздо более опытного взрослого. Чудная была бы повесть сама по себе. В данный момент вычленить ее в тексте весьма не просто, поскольку основное пространство тут занято совсем-совсем другим.
Насколько я понимаю по замыслу автора все приключения Лиана в иномирьи должны были как-то повлиять на него, заставив преодолеть страхи и научив отвечать за других. К сожалению, никакого такого развития я не вижу. Герой смело вступает в многочисленные схватки, молодец, но и дома ему ничто не мешало накостылять в аналогичных, безвыходных, ситуациях Факоффу сотоварищи. Умение бить морды противнику Лиан приобрел задолго до знакомства с драконом Жанетт, и оно никак не помогло ему справиться с отчимом ни до приключений в фэнтезийном мире, ни после них. Когда Лиан возвращается во второй раз, то снова бегает от отчима, а не дает ему сдачи. Только когда в тесный семейный мирок Лиана приходит посторонний человек - Машура - у того, наконец, что-то щелкает. И это очень плохой звоночек, характеризующий героя далеко не лучшей стороны. Лиан сколько угодно может утверждать, что ему не наплевать на мать и брата, но гораздо больше его на самом деле волнует, как он выглядит в глазах посторонних. Только Машура своим присутствием, наконец, смогла заставить его действовать. Я еще вернусь к характеру позже.
Пока же продолжу про конфликты внутренние. Лиан действительно преодолевает в иномирье один свой страх - страх высоты. Не бог весть какой значимый сюжетно момент. Преодолел - ну, молодец. И что? Стал герой от этого лучше? Если страх высоты как-то должен был символизировать страх перед отчимом, я этого не уловила. И если процесс преодоления страха высоты более-менее детально расписан по этапам и ему веришь, то о страхе перед отчимом этого сказать нельзя. Там все гораздо проще: вот тут Лиан отчима боится, а вот тут - уже нет. Как он этого добился? - а шут его знает. Как я уже говорила выше, мысль о том, что, возможно, количество потасовок перешло в качество, кажется маловероятной. Тихим, забитым ребенком Лиан был только дома.
И, наконец, самый, на мой взгляд, проблемный момент - принятие ответственности. Тут все совсем плохо и делается руками второстепенных персонажей: матерью Лиана, его братом, братом Машуры, вампиром-библиотекарем - кем угодно, только не главным героем. Подобно дракону Жанетт, которая при первой же трудности свалила мир на случайного прохожего, Лиан пытается спихнуть все в любые подходящие руки. Первоначально это логично и укладывается в модель поведения неуверенного в себе, третируемого подростка. Но страницы листаются, а персонаж не растет над собой ни на миллиметр. Он делает глупость, добровольно отдает волчок, и тут же пытается свалить вину на Машуру - еще одна дивная деталь в портрете. То, как он сватает Машуру в семью своего друга - отдельная песня.
Очень показательно, как именно Лиан решает принять-таки ответственность за иной мир. У меня несколько раз по ходу чтения мелькала мысль, что герой - болезненно самолюбив и только самолюбие может заставить его сделать что-то. Он дает отпор отчиму, чтобы не потерять лицо в глазах Машуры, а, оставшись один перед выбором, он вспоминает эпизод из разговоров с другом. Ярко демонстрирующий это самое самолюбие и нехватку самоотречения. Друг Лиана считает, что стоит расстаться с жизнью, чтобы спасти любимого человека (чтобы мать бросила пить), но Лиан считает это глупостью, ведь, если ты умрешь, тебе уже будет все равно, пьет еще твоя мать или уже нет. Вот такая интересная логика. Друзья ссорятся и мирятся на том, что нужно отдать жизнь красиво, на публику и вечную память. Очень верно для возраста, на самом деле, но в романе этот инфантилизм и стремление красиво сыграть на публику герой так и не преодолел. Проблематика взросления и принятия ответственности осталась нераскрытой.
Характер в итоге - статичен, если меняется, то не прописанными рывками (тут я боюсь отчима, а тут - уже нет), в развитии не показан. Персонажи второго плана, хоть и принимают массу двигающих сюжет решений (угонщик и сорвиголова-Машура, спасатель-Динеш, забитая мать и брат-ботаник) прописаны очень слабо, в рамках отведенных им функций. Были бы более достоверны, если бы в этих рамках и оставались, но мать Лиана совершенно на ровном месте делает настоящий поступок, достойный сильного персонажа, а Машура, которой поступки должны быть присущи в рамках заявленной роли, пасует вдруг, когда Лиан со свойственным ему чуткостью и тактом сваливает на нее собственную вину за отданный волчок. Герои больше рассказывают друг другу об устройстве мира и объясняют Лиану и читателю смысл происходящего, чем, собственно, взаимодействуют друг с другом. Очень много лекций, которые к концу даже слегка утомляют. Устройство мира при этом интересно, но вот некоторые моменты мне кажутся очень спорными для подросткового фэнтези. Идея ди-существ, тем более изложенная так, как она изложена: а может мне сигануть сейчас вниз, чтобы правильно переродиться? - очень плохая идея в данном контексте.
Некоторые сцены, способные, казалось, раскрыть взаимоотношения героев, вообще не использованы автором никак и непонятно, к чему даны, чему служат. Пример: поход с девушкой в ресторан. Герой в первый раз ведет кого-то в ресторан... и в этой сцене ровно ничего не происходит. Не считать же развитием характеров шутку про съемки фильма да тот факт, что герои поели. С тем же успехом они могли поесть и дома у друга, если выбросить эту сцену, в романе не поменяется ничего.
Насторожила меня и ремарка героя: "чего он так распереживался из-за каких-то полукровок" - сигнализирующая, что финальный торг с дарами герой ведет, не понимая истинных потребностей местного населения, и в этом он похож на своего противника Ноала.
Характер показался слабо прописанным и потому, что из него торчат авторские уши. Для своего уровня эрудиции - герой знает массу книжных и киношных персонажей, может разобраться хотя бы поверхностно в теории множественных миров и щеголяет фразой "про боно" - он ведет себя очень глупо и наивно. Поклонник книг или фильмов, прочитавший или посмотревший столько, не может повестись на простейший трюк с якобы заложником, не потребовав этого заложникак хотя бы предъявить. Лиан же верит злодею на слово.
Злодеи - что отчим, что Ноал - невероятно картонны. Спасибо, первый хоть не толкает речей. Второй в своем пафосе выглядит очень глупо и удручающе. Это принижает основной конфликт, слабые, неумные противники обесценивают любой подвиг.
Еще одна огромная проблема - ироничная манера повествования. Ирония свойственна подросткам как средство отгородиться от проблем, но максимально дистанцирует при этом героя и читателя. Лиан закрывается иронией как щитом, и до конца невозможно разобраться, что у него там на самом деле творится в душе. Даже повествование от первого лица совершенно не помогает. Есть несколько лирических моментов, вроде самой первой сцены во дворе, на горке под звездами, но этих моментов крайне мало, чтобы проникнуться героем, начать ему сопереживать. Лиан до конца остается максимально удален от читателя. Более того, в критических ситуациях уровень иронии зашкаливает, и все, что по идее должно восприниматься серьезно, выглядит смешно. Финал, где по идее должен присутствовать некий пафос, производит скорее комичное впечатление.