Рецензия на роман «Вниз по течению - 1»

Размер: 405 322 зн., 10,13 а.л.
Цикл: Мир Азара
весь текст
Бесплатно

Предисловие.

Если Вам уже доводилось читать написанные мною рецензии (коих, к слову, всё ещё немного), то Вы, вероятно, помните, что я давал обещание обозначать «цветовое впечатление» от каждого прочитанного произведения. А шкала, которая при этом будет использоваться, обязалась выглядеть следующим образом:


Зелёная зона – отличная книга, прочитанная с удовольствием.

Золотая зона – это «золотая середина»: книга скорее понравилась, но ряд аспектов в форме или содержании вызвал вопросы, отчего впечатление получилось несколько неоднозначным.

Оранжевая зона – книга неплоха, но требует доработки и корректив, касающихся формы или содержания. Прочитано с трудом и периодическими восклицаниями «Какого чёрта?!»

Красная зона – «не зашло». Книга не понравилась настолько, что читатель от чтения отказался.


Так вот, данное произведение – это преимущественно «золотая зона», с явственным «зеленоватым» оттенком. «Оранжевые» вкрапления присутствуют, но их наличие продиктовано скорее особенностями моего личного восприятия, чем объективными чертами самой истории.

Отмечу, впрочем, что в тех впечатлениях, что я получил от книги, имеет место небольшой перепад, связанный с тем, что первая глава прочиталась вполне приятно и хорошо, а вот вторая неиллюзорно удивила внезапной аляповатостью.

*об этом позднее*


Общее впечатление.

Хорошее. Немного неоднозначное – да – но всё же хорошее. Отмечу, что я очень чётко осознаю, что ознакомился только с первой книгой дилогии и, как следствие этого, лишь с первой половиной всего сюжета, но это, поверьте, ничего не меняет.

Кроме, разве что, одного специфического нюанса.

Изначально, погрузившись в чтение первой главы, я подумал о том, что мне наконец-то попалось динамичное и весьма любопытное фэнтези, обещающее провести меня по дебрям забавных мест и необыкновенных фантазий. А затем я с некоторым удивлением осознал, что тёмное фэнтези – это всё-таки тёмное фэнтези и обстановка начала книги вполне логично не соответствует её продолжению. То есть – сначала мы видим солнце, Неву и необычности в жизни забавной девушки, а после этого – беспросветные туманы и унылую безысходность искалеченного неумолимой магией изменённого мира.

Нормально ли это для романа в жанре «Антиутопии»? Да.

Необходимо лишь понимать, ЧТО именно ты начинаешь читать, ДО того, как ты это, собственно, начинаешь читать. Потому что вот я не понял, и в итоге прочитал до конца книгу, сеттинг которой наводит на меня меланхолию и тоску.

Сюжет.

События вращаются вокруг мира с названием Азар и большого города с названием Элсар, жители которого затянуты в бесконечную гонку на выживание, усложнённую невероятным социальным расслоением элсарского общества.

Вода на Азаре отравлена колдовством и уничтожает любое живое (не являющееся приспособившимся монстром) существо в кратчайшие сроки, из-за чего азарцы вынуждены заниматься её очисткой. Очистка осуществляется посредством жителей другого мира (нашего), которые выполняют свою работу на недобровольно-принудительных основаниях. И главная героиня в силу своего невезения оказывается в роли своеобразного подопытного животного, которого хотят для начала использовать в собственных целях, а потом продать и перепродать, но уже дороже.

Мир и Герои.

Азар прекрасен настолько же, насколько необычен и странноват. Прекрасен он потому, что картина гибнущего мира в этом тексте не просто описывается – она почти ощущается – а странноват из-за того, что я никак не могу адекватно воспринимать сочетание угасающего мира и таких необыкновенных терминов, как «цеплюч», «кукрить» и «мокрозяв».

Нет, ну серьёзно!

Кукрить-мукрить, зявы-мокрозявы, ёрики-морики – это что?

Возможно, вам уже доводилось читать романы товарища Терри Пратчетта? Его Анк-Морпорк с необыкновенными внутренностями навроде Санта-Хрякуса, Двацветка, Чудакулли, Чайчай и прочих? Так вот, в границах Плоского Мира любое странное или необычно звучащее слово кажется гармоничным. Оно выглядит совершенно естественно и полностью соответствует своему предмету.

Тогда как здесь… Гм.

Конечно же, я согласен с тем, что это совершенная субъективность, но фраза о том, что «мокрозявы кукрят» никак не ассоциируется у меня с тем, что происходит на страницах книги в действительности. «Мокрозяв» - это нечто забавное, чудаковатое, эксцентричное или необычное… но никак не слово, обозначающее представителя чужого мира в границах Азара! Это, блин, всё равно что наивный бедолага-хоббит, объявившийся в чернильном сердце брутально-угрюмого Мордора.

Бр-рр.


Мир.

Азар необычен. Необычен в первую очередь потому, что затянутые туманами просторы Мёртвой реки хранят в себе изрядное большее количество тайн, чем это воспринимается изначально. Конфликт происходящего стоится не только на том, что «мокрозявы не хотят кукрить» - не-еет - тут имеют место такие специфические элементы, как Праматерь, обладающая совершенно явной и периодически проявляющейся сверхъестественной силой; река, которая с одной стороны всего лишь отравленная река, но если хорошенько приглядеться, то, возможно, и нет; и ещё, конечно же, дым. Дым, который является частью не совсем обычной магии и о котором я упомяну ещё раз немного позднее.

потому что это кошмар

Герои.

А вот герои прекрасны. Местами непонятны – да – но при этом действительно хороши. Они индивидуальны, они эмоциональны, и они грамотно расставлены по своим местам, задавая тон повествования таким образом, что описываемые события разворачиваются перед читателем «объёмно и реалистично», как на экране.

И тут следует разбираться подробнее.

Мира.

Главная героиня произведения весьма любопытна. Да, она – главный герой, но вместе с этим она и героизм – это вещи совершенно несовместимые. Её желания просты и незамысловаты (или же, может быть, примитивны?), а эмоциональная составляющая впервые проявляется в сетованиях о том, что она не может устроиться на работу. Её короткая причёска и продырявленная бровь наводят на мысли о вызове окружающим (или ей просто так нравится?), но антагонистичность по отношению к миру показывает, что всё это – не более, чем реакция на недовольство собственным окружением.

У Миры была работа – она стояла за кассой в некоей блинной и проводила кассовые операции, обслуживая «бесконечную череду жующих морд». И я мог бы подумать, что она просто не слишком умна и чего-то большего не заслуживает, но…

«Я - свободный художник!» - говорит Мира и это сразу же обозначает её энергичность и желание устроить кардинальные перемены в собственной жизни.

Отмечу, что перемены действительно происходят, но оказываются совсем не тем, чего хотела и добивалась свободолюбивая девушка.

Найра.

Действительно потрясающий персонаж, сочетающий в себе такие черты как жизнерадостность, честность, совестливость и непосредственность. Найра - весёлая и не слишком умная девушка, вынужденная предлагать себя мужчинам за деньги и совершенно не представляющая, что её жизнь могла бы быть наполнена и чем-то большим.

Найра порывиста, эмоциональна и схожа с ребёнком, который не всегда понимает, что вокруг него Ад, и потому не видит ничего зазорного в том, чтобы поиграть в догонялки вокруг котлов с кричащими грешниками. Её отношение к кошмарному разваливающемуся миру подкупает, а исполнительность и ответственность за искалеченную сестру заставляют проникнуться некоторым уважением.

Гай (он же Вишневский).

Изрядно драматичный персонаж с неоднозначной историей и добрым сердцем. Честен, упрям и нечестолюбив, одновременно с этим умён и "ну просто обязан" сыграть решающую роль во второй книге (такое вот у меня предположение).

Хадар.

Хадар необычен. Во-первых, этот персонаж мне приглянулся тем, что он всех ненавидит – а в его положении и ситуации это абсолютно нормально. Он – землянин, и с невероятным презрением взирает на окружающие его руины Азара. Азарцы для него – твари, пытающиеся выжить в агонизирующем обществе за счёт пришельцев, и единственное чего эти твари достойны – быть утопленными в их собственных жидкостях естественного и противоестественного происхождения.

Хадар желает отомстить Азару за всё, что он перенёс, и потому не стесняется в выборе средств для достижения собственной цели.

Но тут наступает время для того, чтобы написать «во-вторых». Потому что действия Хадара подчас совсем не соответствуют его устремлениям. Да, он желает разрушения Азара и устоявшейся структуры общества его жителей, но себя он видит исключительно в лице руководителя того, что за этим последует.

И где же, спрашивается, заканчивается его жажда мести и начинается жажда власти? М?

Ну и, в-третьих, суждения Хадара временами звучат откровенно странно и неуместно. К примеру, ему поручают «набить репутацию» с местным лесным правителем, и он раздумывает не про самого правителя и то, как к нему подступиться, а про его дочь. 

«Очаровать ли его дочь?»

«Очаровать ли её служанку?»

«А есть ли девочка?»

«Чиво?! - спросил я, прочитав об этом аспекте его рассуждений. – Какая ещё, к чертям, девочка?! Ты чего больше хочешь, дружище – «аппетиты» свои разнообразить или за утерянную любимую отомстить?»

Одно, как выяснилось, другому совсем не мешает. Фу.

Магда.

А вот эта дама осталась единственной, кто не вызвал у меня каких-то определённых эмоций или замечаний. Да, она отличается от остальных тем, что умеет задавать нестандартные вопросы (а ещё, возможно, и думать), но необъяснимые наивность и простодушие приводят её для начала в "лачугу на окраину города", а затем и в тюремную камеру. У неё имеются некоторые способности и знания, но... ну... яне знаю. Мне показалось, что из всех перечисленных людей она позиционирована наиболее прозаичным образом. Вот.

Резюмирующее заключение о действующих лицах.

В книге, помимо вышеперечисленных, имеются и другие, менее значительные, персонажи. Это и стражники, стерегущие ворота города, и "зубастый" руководитель местной больнички, и прочие. Большинство из них прописано довольно живо и образно, но их именами отдельно взятые главы не называют, так что рассматривать их по отдельности я не буду.

Что понравилось.

Понравился язык - в целом. Динамика повествования, смена "ракурсов" для описания происходящего, атмосфера безысходности (никаких няш-мяш) и внимание к мелочам. Сюжет интересен и приключения Миры всё же затягивают, заставляя задаваться вопросами и теряться в догадках.

Понравились многочисленные намёки на более глубокую "мистическую" составляющую Азара - это и Праматерь, и всё то, о чём я уже немного упоминал. В процессе чтения складывается настойчивое ощущение, что "всё это жу-жу-жу неспроста" и в столичном Элсаре вот-вот произойдут масштабные изменения.

Понравилась показательная разница в характерах и типажах главных героев, когда один из них является полной противоположностью для другого, и ты уже заранее понимаешь, что они рано или поздно столкнутся.

Это интересно.

Что не впечатлило.

Тут сложно. С одной стороны - необходимо понимать, что любые замечания с моей стороны исключительно субъективны (и я это всегда и с удовольствием повторяю), но, в то же время, не упомянуть о них в контексте описания своих ощущений от чтения я не могу. Поэтому:

Мои впечатления от первой главы вам уже хорошо известны.

Однако за первой главой последовала вторая…


«Блестя боками, цепочка заползла на его плечо…» - блестя боками? Цепочка? Или это была полноценная якорная цепь, описание которой я неправильно прочитал?

 «На мгновение поднялась в половину роста…» - цепочка. Поднялась. Вполовину роста. М-мм… что?

«…подошла к одному из них и заглянула внутрь. Сосуд оказался запечатан.» - я правильно понимаю, что девушка заглянула в запечатанный сосуд и только после того, как действо заглядывания свершилось, осознала, что он, оказывается, запечатан? Хех.


Вторая глава отличается от первой и третьей настолько разительно, что у меня возникло мимолётное подозрение, что её написал другой человек. Очень уж много там разнообразных «странностей» и «шероховатостей» в тексте.


Также в книге присутствуют весьма специфические нарицательные – такие, как "островной" или "равнинные". У меня сразу же возникает желание поинтересоваться – а «островной-то» кто?

Островной начальник? Островной бомж? Или даже, предположу, островной отшельник?

Слово «островной», на моё субъективное суждение, не может быть использовано в качестве нарицательного, то есть имени. Потому что это не что иное, как описание. Слово, называемое «прилагательным» - такое, которое описывает определённые признаки или характеристики рассматриваемого объекта.

Та же самая ситуация с людьми, проживающими на равнине - «равнинными».

Равнинными кем?


Дым. Тот самый, чёрт бы его подрал, ДЫМ, который может сначала "прилипать к лицу", а затем опадать на землю подобно мокрому снегу. Дым, который следует за тем, кто его выдыхает, "словно стадо крохотных летающих баранов". Дым, который проявляет "признаки разумности" и…

Чёрт!

Стадо. Крохотных. Летающих. Баранов. ДЫМ!!!

А-ааааааааа!!

* не знаю, найдётся ли ещё один такой умник, что обратит внимание на этот незначительный момент с дымом, но... Не написать про него я, уж извините, не мог.


А потом (во второй половине книги) настало время для небольшого жаргончика:


«Хорошо, - говорит Хадар. - Я пробью эту тему».

«..этот крендель..».

«..разосрались..».

«...превратились в измочаленные старые презервативы...».

Я, конечно, всё понимаю – ярко выраженная образность, особенности социального и морального положения, отсутствие духовного и нравственного развития у героев, антиутопия, вся фигня. Но я как бы хотел ПОЧИТАТЬ ФЭНТЕЗИ, а вовсе не посидеть на лавочке в компании «фэнтезийного быдла» из середины тамошних девяностых. Какого чёрта?!

Ну и затем…

«…раздался голос роскошного мэна…»

«Прекрасно. – подумал на этом моменте я. – Просто прекрасно! Теперь к нам ещё и примитивный подростковый сленг подъехал, изрядно сдобренный надоевшими англицизмами…»

Конечно, вы можете сказать, что для описываемых героев и обстоятельств, в которые они попали, это нормально и, даже более того, аутентично, но… Я с этим не согласен и мне присутствие в тексте подобного рода чепухи решительно не понравилось.


Итоговое впечатление.

Положительное. Наличие некоторого количества "зацепившихся за глаз" мелочей никак не отменяют того факта, что история интересна и многообещающа, а общая концепция романа выгодно отличает его изрядного количества аналогичных произведений.

Мне история скорее понравилась. Да, с некоторыми оговорками, но... хорошо.


Понравилась ли мне книга? Пожалуй, да.

Рекомендую ли я другим читателям ознакомиться с книгой? Однозначно да. Особенно если им импонирует сочетание таких тегов, как "тёмное фэнтези" и "антиутопия".

Что мне больше всего понравилось в данном романе? Во-первых -это интрига, заставившая заинтересоваться судьбой провалившейся (причём в почти прямом смысле) в другой мир героини. А во-вторых - атмосферная образность, наполненная мелкими событиями и провоцирующая ощущение приближающегося мистического противостояния каких-то высших и пока что не особо себя проявляющих, сил.

Есть ли что-то, что мне не понравилось?  Есть, конечно. Вот только я об этом уже написал.


У меня всё.

*P.S. спасибо автору!

+18
334

0 комментариев, по

1 320 160 0
Наверх Вниз