Рецензия на сборник рассказов «Перстень для Гелены. Рассказы о любви»

Я не большой мастак писать рецензии, просто расскажу о достоинствах текста, перемежая этот рассказ бубнежом о своих требованиях к произведению. К любому произведению. Вы должны понимать, с каких позиций человек что-то там оценивает.
Также я постараюсь не спойлерить, и поменьше рассказывать о сюжете. Ибо новизна – это фундамент, на котором базируется удовольствие от чтения. Книга - сборник из шести рассказов, эта рецензия на первый рассказ, название которого на титуле. Оукей, поехали.
Несколько лет назад я потерял способность к чтению художественных текстов. Это действительно так, без всяких шуток. Не в аллегорическом плане, а дословно.
У каждого есть свои требования к чтиву – градус страстей, уровень саспенса, присутствие глобальной интриги, понятные ему герои, какая-то затягивающая генеральная линия. Эти требования касаются смысла повествования.
Проблема в том, что в добавок к желанию “смысла” у меня вырос, как печень под циррозом, целый воз требований к “строю” произведения. К самому тексту. Я желаю, чтобы текстовые конструкции были смачными, сочными и славными. Чтобы я получал удовольствие, читая сам текст. Я желаю читать и восклицать – “Автор, ах ты распрекрасный сукин сын! Вот это ты веско загнул! Вот здесь ты дал жару!”
К моему великому удовольствию, Ника дала жару. Я прочел этот рассказ целиком, не пропуская абзацы. А затем – перечитал еще раз.
Что мне решительно не понравилось:
Ммало текста. Я бы еще читал себе да читал.
Что мне понравилось:
Искусные и точные вкрапления комедии
Как на уровне смысла, так и на уровне текстовых конструкций. Например – герой рассказа возит с собой икону святого, отвечающего за стояк. За стояк, черт возьми! По мне – так это шикарная находка.
В тексте масса славных находок. Например - “выла и визжала молодуха, пробуя рвать на себе волосы”. Может быть, у меня специфическое чувство комедии, но я ржал так, что чай расплескал, от слова “пробуя” в этом контексте. Попытайтесь себе представить сцену, как девица “дозирует усилие”, чтобы дать достоверную картину скорби, но при этом не нанести какого-то серьезного ущерба волосам.
Декорации
Не скажу точно, когда происходит действие. Может быть, в конце 17 века, перед разделом Речи Посполитой. А может быть и в Царстве Польском, или Варшавском Княжестве, уже веке в восемнадцатом. Декорации выстроены достоверно и сочно - я вижу этих людей, эти предметы, эти взаимодействия.
Очень редко, язык рвёт ткань этих декораций. Знаю точно – в рассказе не должно быть слов в духе “закидон” или конструкций “с такой женщиной и у мертвого встал бы”. Первое – жаргонизм нашего мутного века. А второе – черт возьми, просто нет! Это у меня встал. А у героя рассказа - надо искать, как органично передать это состояние в тексте.
Смачные околоэротические фрагменты
Околоэротические, потому как эмоциональная и чисто техническая часть остается за кадром. Это ведь текст с поревом, но не про порево. Но всё что сопутствует фрагментам про телесную близость, жесты, образы, действия – подано с великим толком.
Крутота
Крутые вещи, или штуки, или просто “крутота” – это та часть произведения, которую традиционно замалчивают в отзывах всякие оболтусы. А ведь любой текст есть последовательность каких-то крутых вещей. И событий, их связывающих. Не любой конечно, к сожалению. В этом тексте для меня существуют два безусловно крутых момента.
Первый – эта часовня, запертая после того, как в ней состоялось кишковыпускание. Это отличная тема – закрытые комнаты, погреба, или целые строения, после какого-нибудь кровавого события. Чертовски жаль, что герой не полез туда, ведомый любопытством или необходимостью. Я бы хотел больше этого материала.
Второй – это как шляхтич снимает серебряный перстень, заряжает его в мушкет, и… о божечки, уже три часа ночи! Возрадуйтесь, счастливцы, ибо вам предстоит самим прочесть, что было дальше.