Рецензия на роман «Путь Холлана»

Рецензия написана в рамках марафона «Читатель-автор».
Признаюсь, что я достаточно редко берусь читать книги фантастических жанров (ну, «не заходят» они мне :((( и отдаю предпочтение исторической литературе. Однако данное произведение стало для меня приятным открытием и исключением. Мне действительно было интересно читать рецензируемую книгу, при этом фантазийный, придуманный автором, мир меня совсем не смущал, как это прежде очень часто бывало. Но обо всем по порядку…
О мире книги
Не могу не отметить, что мир книги достаточно хорошо проработан. Он даже напомнил мне позднее европейское Средневековье. Некую параллельную реальность, которая то приближается к общеизвестной исторической действительности, то несколько отдаляется от нее, при этом сохраняя для читательского восприятия необходимую степень правдоподобности.
Прежде меня всерьез раздражали попытки авторов-фантастов брать и немного переделывать, а попросту коверкать, известные исторические термины или географические названия. В этой книге тоже есть подобный трюк. Например, Порт-Акар у меня отчего-то сразу начал ассоциироваться с Порт-Артуром, Стэн-Ноут - с (Сент-Что-то еще, их так много!), Галара с Галатой, Ромн с Римом и т.д. Однако, справедливости ради, замечу, что в этот раз самым удивительным образом подобный ход автора мне совершенно не мешал. Все названия в книге воспринимались мной как органичные и не вызывали у меня желания увидеть на их месте какие-то иные названия и наименования.
Невооруженным взглядом видно, что автор тщательно поработал как с территориальной, так и с политической картой своего книжного мира. Впрочем, в дополнительных материалах мне катастрофически не хватало физической (нарисованной) карты его фантастического мира для того, чтобы точнее представить себе, где именно находились упоминаемые в книге земли, княжества, города и т.д. В остальном, само государственное устройство, должности и иерархии, мне кажется, были придуманы и прописаны автором очень органично и непротиворечиво.
Очень заинтересовал меня религиозный аспект, которому также нашлось место в книге. Однако здесь мне, наверное, хотелось больше деталей и пояснений. К примеру, в тексте не раз упоминается некое Двуликое божество. Но в чем его сущность? Оно одновременно женское и мужское, доброе и злое, чему покровительствует? Есть ли другие боги, святые или мученики? Вообще, в придуманном мире автора существует единобожие или языческое многобожие (одна из героинь, насколько я помню, взывала к «богам», но каким именно)? Может быть, религии в разных землях и княжествах были различные? Не могу не отметить, что идея с культом Пустоты очень и очень хороша, а его последователь получился колоритным и интересным.
Еще к придуманным автором словам нужны более подробные пояснения при первом же их упоминании в тексте. Например, «сонты». Из контекста в принципе сразу понятно, что это местные деньги. Главный герой Холлан в одной из сцен протянул мальчишке Базилю «10 сонтов» для того, чтобы от него откупиться. Однако осталось неясным «10 сонтов» – это много или мало? При втором упоминании «сонтов» в тексте идет пояснение, что монеты серебряные. Однако вопрос остается открытым, насколько такие монеты ценны в мире автора? Может быть, там в ходу были золотые, платиновые или еще монеты из какого-то фантазийного металла, которые имели большую ценность, чем серебро?
Очень коротко о сюжете
Общее название книги (и, вероятно, всей серии) «Путь Холлана» полностью отражает основной сюжет – путешествие и связанные с ним приключения.
Завязка сюжета начинается с известия об исчезновении богатой наследницы, дочери князя по имени Милифри, которая то ли сбежала к возлюбленному, то ли была кем-то похищена.
Задача главного героя – наемника Холлана – отыскать беглянку и вернуть ее к отцу. Однако это, можно сказать, не самое сложное и приятное задание приводит к тому, что главный герой встречает на своем пути новых и очень разных людей. Некоторые из них становятся ему небезразличны, хотя наемник и всячески отрицает это.
В результате, отправившись на поиски молодой княжны, Холлан оказывается втянут в политическую интригу, точнее, даже масштабный заговор, который в итоге приведет к изменениям на политической карте авторского мира. Подробнее советую вам прочесть в книге, потому как этим моментам уделено много внимания, и они проработаны автором с достаточной степенью тщательности.
Добавлю лишь, что в конце читателя ожидает достаточно жестокая концовка. Поэтому «особо чувствительным» не помешает подготовить носовые платочки :)))
О главном герое
Про всех героев книги хочется сказать в общем. Они получились правдоподобными и запоминающимися. Автор не делит их на «хороших» и «плохих». Они, словно реальные люди, в которых намешано и того и другого в разных пропорциях. Кроме того, каждый герой книги по-своему уникален и непохож на другого. Он/она имеет не только свою особенную внешность (автор умеючи подмечает необычные детали), но и характер, жизненный путь, манеру говорить.
Главный герой романа – наемник Холлан. По выражению автора – он «мертвец, претворяющийся живым». Мужчина давно потерял свою семью и изгнан с родных земель. Непростой жизненный путь привел к тому, что он стал наемником в доме Акруса, и не гнушается выполнять все, даже самые малоприятные и откровенно отвратительные задания.
Холлан обладает выразительной внешностью, но она, скорее, отталкивающая, нежели привлекающая. Мне понравилось, что главный персонаж книги – не «супергерой», который все знает и может. Это человек, который многое пережил, надломился (заливает свою боль алкоголем), но при этом странным образом вызывает у читателя не отрицательные эмоции, а искреннюю симпатию. Наверное, потому что он по своей натуре добрый.
Именно так, несмотря на то, что Холлан выполняет не самую чистоплотную работу глубоко внутри он остался добрым. Да, он вечно всем недоволен и постоянно ворчит, убеждая самого себя, что ему ни до чего и не до кого нет дела. Однако это не так. Его поступки доказывают обратное. Он принимает настырного мальчишку Базиля в ученики и даже на свой лад начинает о нем заботиться. Холлан добр с детьми и искренне переживает за свою названую сестру Илисон. Внешне нехотя, он помогает всем, кто встречается ему на пути, поэтому я верю, что несмотря ни на что, главный герой остался добрым. Вероятно, именно в этом заключается причина того, что он способен вызывать такую сильную симпатию у читателя, а также желание следить за его судьбой и ему сопереживать.
О языке книги
Книга читается очень легко и построена таким образом, что читатель сразу вовлекается в сюжет, желая следить за ним непрерывно. Однако к стилю изложения и языку автора у меня все-таки возникло несколько вопросов-размышлений. Я не придираюсь. Скорее, надеюсь, что автор обратит свое пристальное внимание на приведенную ниже информацию :)))
Текст книги написан очень и очень современным языком, местами даже со сленговыми, просторечными словами и выражениями, а также с жаргонизмами. Думаю, что кто-то не обратит на это внимание и просто подумает – «прикольно». Однако мне сие обстоятельство мешало воспринимать текст серьезно и полноценно, как он этого заслуживает. Возможно, здесь возникла проблема ожиданий. Автору насколько хорошо удалась имитация «под Средневековье», что в плане языка мной ожидалась аналогичная стилизация. И тут такое, исключительно с моей точки зрения, несоответствие.
Несколько примеров слов, которые показались мне слишком современными для авторского «Средневековья» и сильно выпадающими из повествования: катастрофа, идиотка, информация, фингал, блондинка, беженец, инстинкт, профессионал, шок, тренер, диверсия, амбиции, побыть в моменте, нестабильные времена, шмотки, прошвырнуться и др. Вперемешку с откровенно современными словами были и стилизованные «под старину» – возница, воин, гостинец, радела и др. У меня, признаюсь, это вызывало серьезный диссонанс в восприятии. Конечно, такой стиль вполне можно объяснить задумкой автора, ведь это его мир, и он может творить его так, как ему вздумается. Однако мне подобный стиль изложения доставлял определенный дискомфорт при чтении.
Не могу не отметить наличие в тексте красивых и живых описаний, будь то реальность вокруг персонажей или отображение их внешности и эмоций. Автор внимателен к мелочам и, без сомнения, умеет подмечать интересные моменты, яркие и нетривиальные детали. Чего только стоят подобные слова о мальчике Базиле – «в уголках (его) ярких васильковых глаз появились слезинки». НО в попытке выразится оригинально и запоминающе у автора иногда получаются странные, несколько сомнительные в плане литературности и созвучия выражения. Примеры: «отгрызенная сбоку луна» или «огрызок луны», «плотная рощица» и др.
Автор любит использовать уменьшительно-ласкательные слова в тех моментах, где они не нужны. Вновь примеры: озерцо, костерок, рощица, рядышком, комнатка, листочек, цветочек, звездочка, песенки, человечек, огонек, яблоньки, лошадка, кусочек и др. У меня сразу возникло ощущение, что я читаю сказочку для маленьких детишек, но ведь это не так?!
Еще одна проблема, которая мне видится в тексте – смысловая и логическая проблема в употреблении автором некоторых слов и выражений.
Вновь несколько примеров:
Об акации – «оглушительно кисло-медовый запах», но ведь «оглушительно» – слово имеющее отношение к органу слуха, а «кисло-медовый запах» – орган вкуса. Отсюда для меня возникло логическое несоответствие. Если в устной речи еще так можно сказать, то на письме, мне кажется, это выглядит несколько неуместно.
«Женщина скакнула в бок» – может быть, отскочила? Она ведь не лошадь.
«Монашки не спешили и углубились лес в другом месте, не таком диком» – здесь отсутствует предлог «в». И еще мне было непонятно, как можно определить на вид дикость (дремучесть?) леса при входе в него?
«Монашка ополовинила кубок» – этот жаргонизм меня прямо очень сильно напряг. О монашке говорится прямо как о мужике-алкаше «со стажем». Из текста же получается, что это не так.
«Гроза, которая зарядила в полночь» – так по-русски, вроде, не говорят (словарь такого не знает). Дождь еще может «зарядить» в устной речи, но на счет грозы у меня большие сомнения.
«Что есть мочи» – по-моему, не самый удачный оборот для письменного употребления, так как сразу возникает ассоциация со словом «моча».
«На ней доспехи болтались юбкой до колен» – значит, доспехи закрывали только нижнюю часть туловища девушки, а верхнюю нет?
Будем честны, в тексте книги имеется проблема с расстановкой запятых (местами их не хватает, например, после побудительного междометия «ну» и некоторых вводных слов) и тире. Поэтому еще одна внимательная вычитка книге совершенно точно не повредит.
Что в результате
Книга мне понравилась, несмотря на мелкие недочеты, указанные мной выше. Нужно признать, что история Холлана увлекает и вызывает желание прочесть книгу от корки и до корки. Особенно хорошо автору удались герои. Они получились уникальными и по-хорошему своеобразными.
Хочу посоветовать эту книгу всем тем, кто любит данный жанр, а также невероятные приключения и интересных, не картонных персонажей.
Автору хочется искренне пожелать дальнейших удач на писательском поприще. Надеюсь, что моя критика вас не расстроит, а только поможет двигаться вперед. Потому как потенциал писателя у вас налицо. УСПЕХОВ!