Рецензия на повесть «Второй синдром Геракла»

Я бы назвала наше знакомство с Олегом, через его роман «Второй синдром Геракла», волшебным и незабываемым, если бы, с гордо поднятой головой, он не плевал в моё восторженное лицо.
Но, обо всем по порядку.
Попаданцы во времени и альтернативная история, на мой обывательский взгляд, определяют это произведение лишь вскользь, хоть и присутствуют в полной мере. Роман несомненно понравится людям золотого возраста, способных как восхититься, так и поругать ушедшую эпоху. В романе вы не встретите откровенной политоты, бури эмоций, глобализации своего «Я» на тропах истории, но уж наверняка укутаетесь в тёплый дым тлеющей пряными ароматами махорки, услышите, как шкворчит сковорода с картошкой, обернетесь к зеркалу и внезапно признаете в себе почивших отца и мать.
Уже с «Предисловия» автор не стесняется знакомить нас со своим «колющим» стилем повествования. Я бы не назвала его рваным. Текст ладен, подобно мозаичной картине, где швы проглядываются, но не портят, а лишь напоминают о проделанной работе. И, вероятно, это будет репродукция пейзажей Попель Василия или «Крестьянка на велосипеде» Александра Дайнека, вставленная в посеребрённую тонкую раму неологизмов в стиле контемпорари. Я сочту свою любовь к перемежающимся временам в речи, вкусовщиной, и тут она ликовала все сто одиннадцать страниц. За это отдельное спасибо.
Хотелось бы отметить, что в предисловии вы можете столкнуться с сомнением: а действительно ли передо мной художественное произведение? И сомнения будут оправданы манерой подачи. Рефлексия, вычурно личная, подкреплённая водопадами терминологии, не позволят понять, что происходит, но предисловие скоротечно, а следующий за ним роман прекрасен.
Увлечённые сном, предсмертной комой, может, дрогнувшей струной мироздания, мы попадаем в себя. Попадаем так глубоко и забвенно, что первые главы не спешим радоваться или грустить. Нам два года, и мы счастливы, в самом искреннем проявлении: тихо и трепетно.
Очень гармонично смотрится отсутствие «ярких» эмоций. Мы оставляем их там, с собой взрослым, а тут просто кутаемся в ворох воспоминаний. В бреду, опьянённые молоком матери, пытаемся смотреть на старый мир по-новому и быстро понимаем, — зря. Каждому времени свой взгляд. Взгляд, что не помешает восторгаться мелочами, которые затуманенное опытом око быстро спишет в примитив.
Легко, неспешно, очень ритмично и… обидно. Я вряд ли в состоянии погрузиться в глубины, доподлинно пропустить роман в себя, в силу молодости, глупости, импульсивности, ещё чего-нибудь определяющего наше восприятие. Но услышать и почувствовать удалось и мне. Пальцы скользили испачканные машинным маслом по кнопочкам книги, желая ухватить берестяное лукошко и пирога с щавелем.
Конечно же, детство кончается, и наш герой не чурается приукрасить будущее своей семьи, но об этом вы узнаете сами, коль возьметесь за чтение.
Роман смело можно давать любителям Я-кать, как пособие. Тут данный грех даже на горизонте не мелькнул. За что второе, отдельное спасибо.
Вероятно, заклёпочники найдут к чему придраться, оставлю это на них. У меня же претензии будут иного характера, и, с вашего позволения, я берусь за кнут.
Автор, ещё в примечаниях к книге ставит нас в известность: Пишу понемногу, для себя.
И можно было даже не придираться, если бы не: Но вдруг кому понравится!
Да и спешу заметить, я просто пригласила, и, как известно: не виноватая я, он сам пришёл. Так что погнали.
Текст измазан цитатами вдоль и поперёк. Именно что, измазан! Отвратительное (НИКАКОЕ) оформление цитирования. Оно вливается в повествование настолько небрежно, что к середине руки тянутся загрузить роман на антиплагиат, и катать жалобу администрации, чтоб это снесли с сайта. Кавычки, дефис, тире, в мире автора это пустые, ничего не значащие звуки, буквы и вообще не пойми, что и зачем. На этом я ловлю первый плевок в своё восторженное лицо.
Диалоги. Такого мрака я ещё не видела, причём, многогранного мрака, ибо автор экспериментирует с БуКвАмИ, препинаниями, Enter-ами и Shift-ами, на протяжении всего романа. Это я назову просто: вопиющее неуважение к читателю. Вы только вдумайтесь! Ты открываешь книгу, успеваешь подтереть восторженную слюнку, радостно вникаешь в повествование и на диалогах резко врубаешь 90% восприятия, чтобы правильно интерпретировать прямую речь. Ежели писать для себя и в стол, нет проблем, оставляем всё, как есть. Но коль уж в доступе, скачать можно с любого утюга, да ещё и стороннего мнения не стесняемся, то *череда несвязной брани*, надо исправлять.
Олег, поверьте мне, руки быстро привыкают к тире. Пару глав контролируйте у себя двойное нажатие на диалогах, не -, а --. Потом автозамена, и будет читателю счастье, а вам меньше чёрных кошек на дороге. Нельзя плевать на читателя, потому что он впитывает вас, ваш текст. Вы взрослый состоявшийся человек, ваш роман обязан стать таким же.
В настоящий момент, это полуфабрикат, усыпанный ворохом ароматных приправ, что может разлиться аппетитными благоуханиями на весь дом, но пока запаян в вакуум и небрежно брошен в морозилку.
В интернете масса статей как, зачем, куда, почему, расписывать это смысла не вижу. Не ленитесь! Ваш роман может стать лучше! И вы обязаны ему в этом помочь. Потому что если не вы, то кто?..