Рецензия на роман «Дракон должен умереть. Книга I»

Уже поздно и я только закончила читать роман, но хочется написать рецензию, пока свежи эмоции и мысли не пошли в пляс. Для меня это будет первая рецензия, я никогда особо не делилась с людьми своим мнением о книгах, не считая разговоров на уровне нравится/не нравится, так что прошу особо сильно не бить за то, что будет ниже. А ниже будет всякое.
Сама по себе меня эта работа привлекла довольно давно. Обложка, аннотация -- они цепляли, просили заглянут в книгу и оценить содержимое и вот я наконец-то решилась, вызвавшись в марафон. «Дракон» стал для меня первым рецензируемым текстом и я рада, что именно он лишил меня «невинности», как рецензента. Работа мне понравилась, хотя есть некоторые моменты, которые меня смутили. Но обо всём по порядку. Оценивать я буду так, как и читала, как запомнились моменты и зацепились эмоции.
Начнём с того, что первые два куска можно выкинуть без потери для текста. Те самые «пролог» и «песни гор». Не зная ещё того, что меня ожидает впереди, они не несут для меня никакой информативной нагрузки, просто набор слов. В первом случае сильно кажущимися подростковым максимализмом на тему пофилософствовать. Во-втором, красивая песня, не более. А дочитав до конца, мне не захотелось возвращаться, чтобы понять их значимость.
А вот дальше мне понравилось. Текст не отпускал. Слова, предложения, целые абзацы проглатывались, как горячие пирожки. Я так сильно расстроилась, что мне нужно было идти на работу, оставить главы недочитанными. Вечером я спешила, чтобы узнать продолжение. И так было ровно до пятой главы.
А затем мне захотелось схватить автора за грудки и спросить, что, блин, пошло не так?! Пятая глава плавно из «показать, что происходит» перебралась в «рассказать». Я чувствовала себя выставленной за дверь. Сижу, слушаю разговор персонажей и не втыкаю, что же там происходит. А показать их будни?! Быт?! В шестой, казалось бы, всё попыталось вернуться в прежний настрой, но нет. Теперь нам передавали события даже не через диалог персонажей, а просто описывали: тот-то сделал это.
Самый яркий пример -- седьмая глава про Мэри Тойлер. Это значимое для сюжета событие нам пересказывает сам автор. Мы не переживаем событий вместе с героями, нас просто знакомят с ними постфактум.
И так продолжалось практически до самого конца. Главы стали пересказательными, лишь иногда нам автор позволял поучаствовать в событиях вместе с персонажами. Отлично, просто великолепно эта манера передачи смотрелась в последней главе, но не до неё. В какой-то момент мне стало казаться, что автор спешит уже досказать историю и перейти на следую часть. Это неплохо так подпортило общее впечатление.
Что же касается персонажей, то о них мнение уж сильно двоякое.
Генри, в начале показанный достаточно рассудительным малым, потом становится резко, на мой взгляд, глупым бабником. На тебе дело, за которое ты головой отвечаешь, а ты тут в сердечные дела ударился. Бу на тебя.
Джоан. Я легко могу поверить, что девочка в столь юном возрасте может быть очень рассудительной, но меня не покидало чувство, что уж сильно просто они приняла плюшки от дракона. Высоты мы не боимся, ловкие как кошка, всё так легко и просто. А ведь это ново для неё, чуждо. Где страх, удивление от таких возможностей? Если бы я резко научилась так выплясывать на краю пропасти, я не хило бы так приофигела. А всё её принятие оставлено за кадром(
Леди Теннесси подана как надо, вот к ней нареканий нет. Правильная тётка.
Чего не скажешь о короле. То он просит о помощи с дочерью, то ломается, когда узнает об условиях. У тебя, блин, ребёнок того самого, а ты тут про фрейлин и «так полагается». И вот смутила его манера общения. Сколько бы милым не был король, он остаётся царственной особой, но в его речи я правителя не увидела.
Жаль, что такой привлекательный персонаж как Ленни, в какой-то момент просто испарился из повествования. А ведь он мог бы вправить мозги Генри куда быстрее.
Покоробила и резкая побратимость Генри с Джоан. Чуть ли не сразу неформальное общение и слишком доверительные, близкие отношения. А ведь они друг друга, по сути, не знают.
Но вот то, что у них впереди будут шуры-муры, было понятно не только Ленни)
Теперь, что же касается языка. Ну, мне читалось легко. И не мне, с кучей ошибок в своих текстах, судить чужую грамотность, но было несколько мест, где окончания у слов были не правильные. О, и то, что отметила в самом начале, потом не стала так выделять.
Тут, как бы, всё и так видно.
нестерпимо яркое, отражающиееся от нестерпимо яркого снега.
Уж очень много «прекрасного» на такой маленький кусок текста. Даже для усиления эффекта.
Суть увлечения по большей части сводилась к тому, что прекрасные и благородные дамы и господа, одетые в прекрасные и благородные одежды, усаживались на какой-нибудь прекрасной лужайке, где количество солнца и тени было перед тем тщательно проверено специально учрежденным для этого придворным, и дальше вкушали легкую и необременительную пищу и запивали ее легким и необременительными охлажденными напитками.
Что я могу сказать по итогу? Мы имеем красивую, романтическую завязку к чему-то интересному. Несмотря на много моего фырканья в рецензии, я буду ждать продолжение, а когда оно будет написано -- тут же прочту.
ЗЫ: может стоит где-то таки проставить наличие романтики в тексте, автор?)