Рецензия на роман «Орней. Книга I. Звезда Странника»

Размер: 552 405 зн., 13,81 а.л.
весь текст
Бесплатно

Вступление 1: Рецензия пишется в рамках "Клуба добряков", и это значит, что в ней не будет почёсывания ЧСВ рецензента, брюзжания и прочих оскорбительных для автора вещей. При всём этом те, кто меня знают, знают так же, что я никогда не поливаю сиропом и кукушкопетухами, а выражаю своё мнение максимально объективно, неважно, хороша книга или плоха (спойлер: эта хороша).

Вступление 2: Если я пишу рецензию при возможности отзыва на ознакомительный фрагмент, это тоже что-то да значит.

Тут ещё требуется вступление 3: я принципиально не читала предыдущие шесть рецензий на этот роман, чтобы нечаянно не словить чужое мнение, а случаи такие бывали. Это фаталити.


Поначалу меня не отпускало ощущение, что Анна ненадолго переродилась в Веру Камшу (которую я читала до тех пор, пока из г-жи Камши не попёр безразмерник с притянутыми за уши сюжетными линиями. Первые пара-тройка книг были на порядок выше. Сорри, отвлеклась). Почему? Схожие псевдоевропейские миры с угадываемыми государствами, и там, и там своя терминология, звания, чины и названия. Мало магии, но она довольно существенно влияет на сюжет. Много батальных сцен, прописанных детально и достоверно. Ну то есть много чего. Но это поначалу.

Мир Орнея — это совершенно отдельный, авторский, оригинальный мир, никакого отношения к другим авторам не имеющий. Его проработка заставляет аплодировать. Да, всё та же псевдо-Европа (если посмотреть на прилагающиеся карты, вопрос отпадёт сам собой), но это псевдо-Европа очень и очень параллельного мира. Там свои страны. Свои народы. Свои обычаи, названия, чины и верования. И всё это прописано настолько детально, что веришь сразу. Свои конфликты и войны. Кстати, я слышала, что кому-то было много авторских терминов. Ну, тут я скорблю и сообщаю, что авторский мир штука такая — не зная броду, не суйся. Но те, кто сунулись, получат настоящее удовольствие от романа.

Я бы не стала говорить, что это фэнтези. Скорее это историко-приключенческий роман с щепоткой магических артефактов. Никаких эльфо-гномов вы там не найдёте, хотя есть несколько довольно загадочных существ. Очень мало. Но очень загадочных. Протянувших свои лапы в пока ещё не написанный второй том. И такие заманушки по всему тексту, а-а-а!!!!


Это было очередное вступление, назовём его предисловием для разнообразия.


Роман состоит из трёх частей, в каждой есть главный герой, за судьбой которого мы следим. В первой части "Ноорнский волк" это Раймон Оденар, офицер на службе принчепса Альби. Во второй, "Фальго", это Арно Брикасс, бывший аристократ, объявленный изменником и врагом народа, сменивший много занятий и ставший в итоге либерасом (типа земных каперов или приватиров). Третья часть, "Сплетение дорог", показывает нам ещё одну героиню, дочь джинерского дука Лару, невесту Оденара и тайную любовь Брикасса. Лара объединяет этих двух персонажей и, словно Рок, притягивает их друг к другу, хотя эти люди находятся по разную сторону как внешнеполитической обстановки в Орнее, так и этической.


Попробую дальше использовать рекомендованные правила написания рецензий для АТ, хотя строго букве закона следовать не буду, я конформист, но не тупой подражатель.


Итаг.


1. Общее впечатление откниги.

Это абсолютно сложившееся произведение с чётко выверенным сюжетом, детально выписанным миром и разносторонними персонажами. Проработка мира на высоте. Ритмика текста такова, что после глав-боёвок или "вотэтоповоротов" следуют главы-переходы, главы-отдыхашки, как в хорошем фильме. Читатель не устаёт от бесконечных сюжетных ходов, он проживает с персонажами их передряги, но каши в голове из-за грамотной структуры повествования нет. Пользуясь случаем, сопру вариант впечатления из "Правил рецензий" и сообщу. что моё впечатление — цельное.


2. Сюжет. 

В мире Орнея неспокойно. Приграничные набеги, пиратство, оспаривание границ, всё как в жизни. Для укрепления обороноспособности страны принчепс Альби идёт на сделку с дуком Джинеры, вынудив офицера Оденара жениться на дочери дука. Типичный брак по расчёту, в котором интересы жениха и невесты мало кого заботят. Так начинается роман, а потом мы переносимся на восемь лет раньше.

В войне между двумя государствами, Ноорном и Галеей, участвует молодой ещё офицер Раймон Оденар. По воле случая (или Рока?) он и его бойцы находят заброшенный храм, где Оденар обнаруживает странный камень в оправе из неизвестного металла. Забирает находку, не подозревая, что именно попало ему в руки. Там же принимает бой, в котором теряет нескольких солдат. Как выясняется, правитель Галеи сильно озабочен поиском некоего артефакта минувших времён, озабочен настолько, что посылает войско на поиски.

Через некоторое время Оденар, поняв, что война проиграна, сменяет несколько мест службы, пока не попадает в Альби.

В Галее же раскрыт заговор против действующей власти, и причастных казнят. Волею случая средний сын заговорщика в это время нёс службу на флоте и на плаху не попал. Но вынужден был бежать из страны. Так началась история Арно Брикасса, позже принявшего прозвище Фальго ("сокол"). Его изрядно мотает по миру, он попадает в плен, бежит, становится либерасом и в один прекрасный момент встречается с девушкой, которая здорово западает ему в душу. Ну, уже понятно, кто это, см. выше. Ирония судьбы заключается в том, что он позже своими руками приводит свою же любовь к другому. На этом хватит спойлеров.

Сам сюжет соткан так, что даже вскользь брошенная фраза или одно-единственное предложение дают зацепки на будущее. Иногда что-то, описанное в первой части мельком, пышно расцветает в третьей, иногда мы уже забыли про какую-то мелочь, а она как всплывёт, да ещё с вывертом. Могу сказать, что каждое ружьё, каждая малозначимая на первый взгляд деталь в романе выстреливают, здесь ни одного слова не написано просто так. И это внимание к деталям заставляет снять шляпу. Интриги простроены очень изящно, а, главное, ненавязчиво, "в лоб" там разве что стреляют. Из огнестрела, прямо пулями в лоб.

Отдельно хочется остановиться на магической стороне романа. Магия представлена в виде артефакта, найденного в храме и никак себя поначалу не проявляющего. Можно сказать, магии почти что и нет, но это не так. Она есть, но она утекает как песок сквозь пальцы, потому что нет того, кто умел бы ей воспользоваться. Точно нет? Вот и герои романа не уверены.

Зато есть местный аналог магния! Это ли не чудесно для бывшего химика, сиречь меня?


3. Герои.

Основных героев, как я уже сказала, трое. Углубляться в каждого я считаю излишним: и спойлеры полезут, да и так уже много чего понаписала. Скажу лишь, что все они разные. со своими принципами, характерами и пониманием своего места в мире. Кратко: Оденар человек долга, Брикасс человек дела, Лара несмотря на строгое воспитание весьма храбрая и самостоятельная. У неё есть секрет, который её мучает, но поделать с этим Лара ничего не может.

Я хочу подробнее остановиться на второстепенных персонажах, потому что они прописаны ничуть не хуже, чем главные, и у каждого есть изюминка. Для меня самыми интересными стали Джузе, лекарь из Этрурри, попавший в плен к пиратам, а потом сбежавший с Арно, и дук Конти, отец Лары. Эти двое яркий пример, насколько разными могут быть люди, и насколько автор блестяще воспользовался своими задумками. Один — несчастный надломленный человек, прошедший через ужасные страдания и начавший потихоньку ехать кукухой. И второй — безмерно прагматичный, холодный делец, для которого мир это большая сделка, а дочь разменная монета. Эти два характера очень непохожи и тем интереснее читать.

В романе ещё много интересных персонажей: Хотс по прозвищу Волчок; глава клана пирров; молодой теньент, жизнь которого оборвалась в лучших традициях "Игры Престолов"... Много их. Но абсолютно все непохожи друг на друга, абсолютно все воспринимаются живыми людьми с их печалями и трудностями. "Картонок" из литропыг и боярок не замечено. Ф-фух.


4. Язык и стилистика.

Здесь тот случай, когда и хотелось бы попридираться, а не можно. Книга написана замечательным языком, лёгким и образным. Следует отметить тщательную проработку названий, топонимов и титулов. кое о чём можно догадаться, например тэ — явный близнец нашего чая в мире Орнея. Но таких "тэ" там огромное количество плюс местные диалекты, данные с переводом. Работа по языку мира Орнея проделана колоссальная.

Много описаний, которые помогают вжиться в книгу. Со времен романов по мотивам Сабатини автору прекрасно удаются морские сражения и описания моря. И всё это без лишних красивостей или вымороченного канцелярита. Книга читается так, что ты и не думаешь, что это кто-то руками писал, нет, она как будто была всегда, сама по себе, вот такая. И это прекрасно.


5. Достоверность.

Тут я уже столько порола про детализацию и проработку, что могла бы опустить этот пункт. Скажу лишь, что автор признавался: в некоторых моментах консультировался со специалистами, что не может не вызывать уважения.


6. Фантдопущение.

Всё фантдопущение укладывается в мифологию и религию, описанные в самом начале книги плюс артефакты тех времён. Оно органично вписано в полотно сюжета, не противоречит ему, а гармонично дополняет. Что было бы, убери автор артефакт и веру в Странника и богов других народов? Это был бы приключенческий роман об отважных людях, но это был бы не Орней. Когда фантдопущение нельзя без крови выдрать из сюжета, значит, оно там на своём месте.


7. Психология отношений.

Мой любимый пункт (и в правилах, и в своих тараканах). Хорошо видно, насколько разными получились персонажи Орнея, и среди них нельзя вычленить кого-то одного. Наверно, самым "простым" можно с натяжкой назвать Оденара — человека слова, боевого офицера, преданного и честного. Но и он не так прост, у него есть свой камень на сердце, а отношения с Ларой дают понять, что от простого рубаки он отличается так же, как жираф от ежа. Я уже писала, что персонажи живые, а поэтому достоверны и их отношения, даже если некоторые покажутся нам странными и непривычными. Но нельзя сбрасывать со счетов, что мы имеем условное средневековье, а не наш с вами лучший из миров (sarkazm deteckted).


8. Основная мысль текста.

Роман не закончен, вернее, это только первый том, поэтому нельзя взять и сказать: "Основная мысль текста это..." Я думаю, что книга показывает: несмотря ни на что, надо идти вперёд, не замуровывая себя в прошлом, и быть на своём месте в нужное время. Даже если ты изгнанник, ты можешь повернуть судьбу лицом к себе, главное не опускать руки. О как я могу, пафосно!


9. Отображение. 

Я не знаю, зачем составители правил почти продублировали пункт "достоверность", но если они о "кинематографичности" романа, о том, можно ли представить описанное в нём, то да. Можно. Я уже пальцы стёрла писать об одном и том же. Сами идите читать, поймёте.


10. Оригинальность.

Сдохну щас. Во вступлении я на все лады разливалась соловьём об оригинальности авторского мира. Он отдельный, он не отталкивается ни от чего, хотя я проводила параллели, но это параллели, они не сходятся. Здесь полностью автономная вселенная, она такая одна. Да, есть отсылки к земным цитатам, но такие пасхалки искать интереснее всего.


11. Ошибки и ляпы.

Роман практически не нуждается в редактуре, скорее даже корректуре. Имеются кое-где слипки, чем грешит сам АТ, пара опечаток, то есть надо просто прйтись с лупой именно по телу текста в АТ. По существу текст вычитан и отредактирован, глаз не цепляется ни за дурацкие обороты, ни за что-то ещё.


Остальные пункты меня бесят (какое ещё общественное значение?), поэтому пошла отсебятина.

А выглядит она так: отличный роман, полностью состоявшийся, с щедро разбросанными заманухами и крючочками, которые держат читателя в напряжении и заставляют мало того, что читать со смаком, так ещё и вспоминать, а что там было в прологе? О, сработал манок из такой-то главы! О, а вот здесь уже to be continued! Для меня было большим удовольствием находить подтверждения своим догадкам и запоминать даже мелкие детали — в этом романе стреляют все ружья! Но внезапно! И из-за угла! Когда ты такой идёшь с лимонадом по улице.

В общем, кто дочитал досюда, внемлите! Книгу в библиотеку, автору лайк, ваша покорная слуга херни не скажет.


С вами была Юлия Олейник, до встреч в эфире.


p.s. Уже писала, но повторю: рецензия в рамках "Клуба добряков", хотя она вырывается из этих рамок и живёт сама по себе.

 

+65
271

0 комментариев, по

6 187 477 412
Наверх Вниз