Рецензия на роман «Безоблачное небо»

Размер: 568 342 зн., 14,21 а.л.
Цикл: Аертгар
весь текст
Бесплатно

В рамках игры 7х7.


С чего начать? 

Да наверное с того, что первая мысль, которая посетила меня после открытия книги, это: «Ты попала Аня…». Малого того, что стимпанк, так еще, кажется, и настоящая «киношка про войнушку» - солдаты, казармы, умирающий на руках врача раненый ребенок. Да-а… и все это в антураже депрессивного дождя. 

Вот так бы и отложила книженцию в сторону…

Но обещание пред ликом Семьсемешной Улитки читать все, что подкинет рандом, было дадено, а значит – глаза в текст, мозги в кучку, а хочухи в сторону. На том и продолжила. 

А потом… мы с Ирвином полетели! Ю-ху-у!!! Затем, правда, пришла беда, но я-то уже «была там», и  пережила ее вместе с Героем. Следом «мы вместе» решили мстить… ну, и далее по тексту. 

В общем, спохватилась я, когда «заглотила» чуть ли не пол книги, при этом, даже не вспомнив, что это все еще тот же стимпанк и вроде как «киношка про войнушку», а мною уже принято решение зачислить данное произведение в «не моё». 

Что делать? Если «по-честному», то писать рецензию. И вот тут я задумалась уже всерьез, а почему «не моё» вдруг и сразу стало «очень даже моим»?

Первое, что пришло на ум, это то, что именно в этой книге мне поразительно легко дается та самая стимпанковщина, которую я не очень-то и люблю. И я сейчас говорю не о мире вообще, где есть самолеты, дирижабли и паровозы, а о конкретной манере подачи всей этой техники. 

В других жанрах фэнтези, ведь как? «Придумал» автор какую-нибудь самоходную карету или аналог поезда, обозначил, за счет чего данное средство передвижения ездит… ну, там кристалл заряженный, дух стихии плененный или артефакт магический… и все – ездим и не пыхтим. К тому же, каждый читатель  к такой «технике» подготовлен с детства – ступа Бабы Яги, Емелина печка и т. д. и т. п. А фэнтези, понятное дело, это сказка для взрослых. 

В произведениях жанра космической фантастики, в общем-то, та же песня. Один раз обговорили, что нынче двигатель у нас фотонный или, к примеру, квантовый и полетели рассекать по всей книжке, о научном обосновании супер-пупер офигенной возможности и не задумываясь. 

А вот со стимпанком частенько так легко не прокатывает – самолетики-то и дирижабли, вот они родненькие, считай, с нами рядом летают, и ничего в них такого фантастического нету. 

И особенно такой взгляд на вполне реальную технику в нереальных условиях сказывается на историях, излагаемых авторами-мужчинами. Разум-то творца может и понимает, что хозяин фэнтезятину пишет, но вот подсознание, чисто мужское такое, конкретное, приземленное, все охватывается и подвякивает под руку, что, дескать, законов физики, принципов механики и жизненные реалии никто не отменял. 

И понеслось! Поршни приводятся в движение потому-то…, скорость переключается из-за того-то…, а набор высоты проистекает по причине приведения в положение рачком, бочком или дыбом тех, тех и тех рычажков, которые в свою очередь…. Нет, кристаллы, артефакты и замученные элементали тоже присутствуют, но вот, надо ж их с привычной механикой совместить как-то! Это ж самолет, в конце концов, а не метла ведьмы! 

А оно мне надо? Нет, обычно не надо. Я действия хочу.

Хотя вполне допускаю, что читателям-мужчинам такой подход нравится. Ну, так оно и понятно, там чей тоже подсознание самолет с космическим кораблем сравнять не может.

Но вот Ирвин, главный герой, от лица которого и ведется повествование в «Безоблачном небе», просто чудо мужик – псевдо-техническими заморочками голову «слушателю» не забивает, его объяснения просты и проскальзывают в тексте, не мешая действию. А те термины, которые он использует, понятны даже даме, гуманитарно образованной. Кто ж из нас, людей современных, не знает, что такое форсаж, вираж, маневрирование и даже закрылки? 

А пара-тройка слов не такого общепонятного значения, все же попавшихся  на просторах книги, картины в целом не портят. Почему? Да потому, что это все те же просто используемые термины, которые можно додумать по ходу дела, забыть через пяток предложений или дождаться конца главы и получить объяснения. И уж точно подобное не идет ни в какое сравнение с полстраничными вставками из пособия «О совмещении реальной физики с практической магией», о которых было говорено выше. Чередование же всего этого с «магик-деталями» и того больше подтверждает нам, что мы таки в сказке, куда, собственно, и отправлялись, открывая эту книгу. 

Тут я, может и не плавно, но выверено, перехожу к пункту два, в моем осмыслении легкой читаемости данного произведения. 

Сеттинг. То есть, предлагаемый читателю к «временному проживанию» мир.  

Как я поняла чуть позже, когда полезла в комменты на странице книги и блог автора, у Андрея было чем вдохновляться. Но так как я мультами, тьфу ты, аниме не увлекаюсь, то и особо сравнивать мне было не с чем. Нет, конечно, по ходу дела картинка из «Аватара» всплывала, да и пару неявных ассоциаций с чем-то читанным, но по факту так и не вспомнившимся, возникали, но это скорее помогло моему восприятию «действительности», чем напрягало ощущением явного плагиата. 

Впрочем, кроме летающих островов ничего там такого «плагиаторского» мною замечено не было. Но если такое брать в расчет, то за «воровство идеи» можно принять каждый стандартный замок в любом произведении, где лор завязан на средневековье. Ну, а не реальные самолетики это и вовсе обязательный атрибут стимпанка.

Это, собственно, я отбила подачу из тех же комментов, в которых НЕблагодарные читатели пытаются применить какие-то сравнения. 

Так вот, мне, в общем-то, описаний мира хватило и без дополнительных картинок, чтоб прочувствовать его красоту и своеобразие. Но главное, что в этих описаниях меня покорило, это применение того же принципа, что и при описании техники - никаких нагромождений, но все "видно" и понятно. 

И стоит сказать, что в этом, наверное, и заключается основная прелесть данной книги.

 Весь текст сформирован так, что нет западания на чем-то конкретном, от чего бы читатель успел устать. Чередование описательных моментов очень гладко сочетается с диалогами и действием. Да и сами описания разные – то это поломка самолета, то внешность встреченного человека, то местность, окружающая героя в данный момент. Как разноцветная детская пирамидка, которую сложили по правилам, и в результате получили заданную конструкцию, при этом очень гармоничную по цветовой гамме. 

Теперь по сюжету в целом. В нем есть все, что положено по заявленному жанру – большое приключение, как основа, несколько мелких, составляющих его, и куча разноплановой боевки. 

Отношения? Тоже есть. Но, опять же, все в соответствии с жанром и конкретным типажом Героя. Может читательницам, привыкшим к лыру, будет и маловато, но произведение написано от первого лица, а потому требовать большего от типичного волка-одиночки и грубияна-горца, каким нам «выдается в пользование» Герой, мы не в праве. 

Хотя, в самом конце романа нам с этой стороны преподносится довольно большой сюрприз. Нет, розовых соплей не добавляется, но вот, все стереотипы, навеянные нам в отношении людей, встречающихся по ходу повествования, ломаются. Более по этому поводу, чтоб не спойлерить, говорить не буду – тут уж, читайте сами. Скажу только, что этот авторский финт меня лично – расстроил.

Впрочем… возможно, мое расстройство случилось все-таки потому, что просто закончилась книга…

Что еще? Думаю, что надо наковырять хоть немного того, что называется «недостатками», все ж сие мое разглагольствование заявлено как рецензия.  

А знаете, не буду! Почему? Да потому, что когда книга действительно нравится, то всякая мелкая фигня, попавшаяся «на глаза», прощается автору автоматически! 

Единственное, что хочу заметить, так это то, что где-то с середины чувствуется явное послабление в вычитке. Но знаю по себе, что авторская вычитка дело неблагодарное, потому, как «замыливание» читаемого текста идет буквально со второй страницы. А потому, сколько не читай, то каждый раз так и станешь находить какой-нибудь новый косяк – неправильные окончания, потерянные или недостающие запятые и далее по списку. И хуже того, в какой-то момент, проверке к третьей,  начинаешь «понимать», что фрагмент изложен неверно, тут нужно перефразировать, а тут вот недосказано, но теперь переосмыслено… Короче, приступаешь к подготовке почвы для взращивания новых косяков. 

А потому подобное в вину автору ставить я не могу. Просто на случай, если все-таки вычитку делал сторонний человек, посоветую Андрею: этому, стороннему, выдать большой ай-яй-яй.

В общем-то – все, теперь к циферкам - маленьким, точненьким и конкретненьким, хотя в данном случае  неинтересненьким, потому как, одинаковеньким.


1. Логичность изложения,  организация/внятность текста, достоверность событий в соответствии с обоснованием для реализма и/или фантастическим допущением (фандопа) для фантастики: 10/10.

Тут, сообразуясь с вышесказанным, я бы и 11/10 поставила из бо-ольшой благодарности автору. Он четко дает понять – мир большой и красивый,но - фэнтезийный! Хочешь, принимай, а нет, журнал «Юный техник» в зубы и пшел вон.

2. Сюжет -  развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность: 10/10

Здесь тоже без сомнений – все отлично. Сюжет соответствует жанру и выложенной аннотации. Имеет логически выверенные завязку, развитие и завершение.

3. Тема,  конфликт произведения — насколько убедительно показано: 10/10.

Ну, что сказать? Я как бы в принципе не очень понимаю формулировку «конфликт произведения» в применении к развлекательному чтиву. Отдает чем-то из школьных сочинений: «Чем объясняется внутренняя противоречивость Родиона Раскольникова?» или «Проблема добра и зла…» там же. Во-от, чувствуете глубину ЭТИХ вопросов, значимость обозначаемых конфликтов и глобальность темы вообще? А у нас-то сказка… но если брать упомянутый мной «последний финт» автора, то и в «Безоблачном небе» кое-какая глубина имеется. Вот и выходит – сказка ложь, да в ней намек, заставляющий обратить внимание не только на красивую ладную историю. А потому ставлю то, что ставлю.

4. Диалоги - информативность, живость, реальность: 10/10.

Все норм и тут. «Видно» кто говорит и в чем смысл сказанного, доходит сразу. 

5. Герои - верите им? Видите их?: 10/10.

Опять же, кому-то в комментах под книгой не хватило описаний персов второго плана. Не знаю… я их «видела», «слышала» и «взаимодействовала» с ними прекрасно. А «сидя» в Ирвине, вполне почувствовала себя мужчиной, в должной мере переживала его проблемы и, соответственно, решала его задачи.

6. Стиль и язык — насколько вам хорошо читается: 10/10.

Можно я тут уточнять не буду? А то уже повторяться начинаю.

7. Впечатление от текста в целом, насколько хочется это читать дальше?: 10/10.

Я была счастлива, когда поняла, что есть продолжение! Более мне сказать нечего…

+11
303

0 комментариев, по

15 164 100
Наверх Вниз