Рецензия на роман «Удача мертвеца»

Пчёлка решила впервые выступить в роли белой лошадки в игре 7×7, заглянув вот сюда. В результате написана рецензия на произведение «Удача мертвеца» автор Геннадий Борчанинов, на которое обратила внимание еще в рамках игры-марафона «Читатель-автор».
В тегах к произведению значится: приключения, историческая проза, историческое фэнтези, пираты. И это все присутствует в той или иной мере.
Напоминаю, что это мое личное мнение, мысли и размышления, возникшие по ходу чтения, которые могут отличаться от остальных.
Тяжело писать рецензию на понравившуюся книгу, которую прочитала на одном дыхании. Пусть даже читая книгу, очень часто вспоминался капитан Джек Воробей из фильма «Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины». Но перед нами все же не фанфик, а самостоятельное произведение со своим сюжетом и персонажами.
Перед нами книга, рассказывающая о непростой жизни пиратов XVII века. Автор не указывает в какое время развернулись основные события. Однако некоторые моменты книги указывают на то, что события могли произошли в период с 1660 по 1685 года, то есть во времена правления Карла Второго. И на это наводит вот такое высказывание:
— Я капер его королевского величества Карла Второго, так что можете засунуть свои приказы себе в задницу! — крикнул Томас, снял шляпу и помахал ею в воздухе.
Еще в книге неоднократно упоминается про известный поход знаменитого пирата Генри Моргана, в результате которого он сильно разбогател, а потом стал плантатором. Но смутило вот это:
Я прошёл к барной стойке, беглым взглядом окинув помещение.
Но «барная стойка» была создана в начале XVIII века, когда в Америке появились первые эмигранты. Однако это решать автору — оставлять ее в книге или нет, так как это еще и фэнтези, и как бы историческое.
В книге рассказывается о приключениях капитана пиратского корабля «Удача мертвеца» — мистере Эдварде Картере (просто «Кровавый Эдди»), которого взбунтовавшаяся команда закопала по самое горло на песчаном берегу острова Доминика, оставив только флягу с водой и пистолет с одной пулей. Не будем вдаваться в подробности, как же при помощи фляги капитану все-таки удалось выбраться из песка. Просто оставим это на совести автора. Но у Картера появилась цель в жизни — вернуть свой корабль и убить старпома Уильяма Мура той самой пулей, которую он оставил. Для осуществления плана, судьба свела нашего капитана с юным рыбаком Филиппом Пуассон, который также стал пиратом и во многом помог Эдду. Интересен момент с таинственным амулетом, который подобрал Эд. И конечно же, не обошлось без прекрасной половины человечества — леди Алисии Монтгомери. Но на этом все, пересказывать дальше не стану, так как не хочу спойлеров.
Главный героем является капитан Эдвард Картер, от имени которого и ведется повествование. По ходу чтения представила его для себя худощавым бородатым мужчиной не старше сорока пяти лет. Он быстрый, ловкий, смекалистый, волевой, целеустремленный человек, держащий слово, но и жестокий, если это требуется. А также он родом из Лондона.
Хотя немного смутило, когда речь зашла о капитане Никалосе Янсене, который был почтенного возраста, то есть старше шестидесяти лет. Хотя ранее читаем:
Оказалось, что однажды, когда я командовал ’Удачей мертвеца’, мы с ним уже встречались возле Кюрасао. После этого он поступил в военный флот, а значит, именно я поспособствовал нашей нынешней встрече.
Лично у меня создалось впечатление, что тогда Картер должен быть почти ровесником Никалоса или у него был отличный послужной список, если он стал капитаном на военном корабле, но не уточняется за какое время.
Еще большое внимание уделено рыбаку Филиппу Пуассону, который остался с Эдвардом, хотя мог вернуться домой. Очень интересно было наблюдать за его взрослением, отношением к окружающим, а еще он мог вовремя принимать жизненно важные решения. И при этом он был сильно верующим человеком.
Остальные персонажи второстепенны, через которых мы лучше понимаем те или иные поступки Картера и Филиппа. Среди них хотелось бы отметить леди Алисию Монтгомери, красавицу-аристократку из Англии, выполняющую дипломатическую миссию. Так получилось, что из-за Картера она не смогла дальше выполнять свою миссию и им вдвоем пришлось спасаться бегством. Сначала она представлена злой и истеричной женщиной, а потом заботливой и любящей. Еще очень запоминающимся вышел индеец-раб Джон, длинноволосый верзила, которого выкупил Картер у работорговца в Порт-Ройале.
Пусть описания персонажей не очень подробное, но все равно им веришь. И этому способствуют еще диалоги. Через них лучше понимаешь, что только так, а не иначе мог поступить тот или иной персонаж. За что огромное спасибо автору.
Как уже отмечала ранее, что книга читается на одном дыхании. Но все-таки хочется отметить слишком большую любовь автора к местоимениям. Особенно в первой части книги. Во второй и третьей части местоимений стало немного меньше, а может я просто уже не обращала на них внимание.
Очень советую автору оттипографировать текст. Тогда дефисы превратятся в тире там, где им и положено быть. И почему в тексте нет привычных кавычек?
Теперь об ошибках. В целом текст написан грамотно, но вот с пунктуацией не все в порядке. Хоть я сама не очень дружу с запятыми, но смогла заметить очень много лишних.
Пример:
Часть 2
А я, как капитан, буду вынужден спустить свою долю на ремонт, доски, парусину, пушки, порох, провиант, и прочие вещи, без которых ’Мстителю’ нечего делать в море.
(запятая перед одиночным союзом «и» при перечислении не ставится)
Еще неправильное сочетание вопросительного и восклицательного знака. И эта ошибка очень часто встречается в тексте.
Пример:
Часть 1
— А что мне ещё делать, Том!?
При сочетании вопросительного и восклицательного знаков вначале ставится основной знак, указывающий на цель высказывания, — вопросительный, а затем — восклицательный знак как показатель эмоциональной окрашенности высказывания:
— А что мне ещё делать, Том?!
(ссылка http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook142/01/index.html?part-033.htm )
Еще часто встречается ошибка вот такого типа:
— Нет, нет, я не из каторжных, — замахал я руками. — Я... Эмм... Потерпел кораблекрушение.
(— Нет-нет, я не из каторжных, — замахал я руками. — Я... Эмм... Потерпел кораблекрушение.)
Кое-где встретилось неправильное оформление прямой речи, а также мыслей.
Пример:
Часть 2
Такого капитана, как Филипп Пуассон, точно не стали бы живьём закапывать в песок, подумалось мне.
«Такого капитана, как Филипп Пуассон, точно не стали бы живьём закапывать в песок», — подумалось мне.
И еще хотелось бы обратить вот на это предложение:
Часть 1
Вообще, на этом шлюпе без меня офицеров было всего четверо — первый помощник Уолш, толстый ирландец из Ольстера, боцман-старик Смит, квартирмейстер Легран и штурман-голландец ван Рейн, который заодно считался корабельным врачом.
Вообще, на этом шлюпе без меня офицеров было всего четверо: первый помощник Уолш, толстый ирландец из Ольстера; боцман-старик Смит; квартирмейстер Легран и штурман-голландец ван Рейн, который заодно считался корабельным врачом.
(Двоеточие ставится перед перечислением, которым заканчивается предложение. А также ставится «;», если в перечислениях имеются пояснения)
Еще и дальше можно перечислять ошибки, но не стану. Если это будет интересно автору, то пусть обратится ко мне в личку.
В заключение хочу отметить, что книга имеет открытый финал, который подразумевает продолжение. Читатель может только догадываться, а что же будет дальше, как сложатся дальнейшие взаимоотношения между персонажами. И очень рада, что у Эдварда появился новый стимул к жизни...
Эту книгу можно рекомендовать всем, независимо от возраста. Ее с интересом прочитает как подросток, так и взрослый. Особенно книга понравится тем, кто любит читать: про пиратов, морские сражения или просто любит море...
Желаю автору дальнейших творческих успехов.
Но так как рецензия написана в рамках игры 7×7, то пришло время выставить оценки:
1. Логичность изложения, организация/внятность текста, достоверность событий в соответствии с обоснованием для реализма и/или фантастическим допущением (фандопа) для фантастики — 9 баллов.
2. Сюжет — развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность — 9 баллов.
3. Тема, конфликт произведения — насколько убедительно показано — 10 баллов.
4. Диалоги — информативность, живость, реальность — 10 баллов.
5. Герои — верите им? Видите их? — 10 баллов.
6. Стиль и язык — насколько вам хорошо читается — 8 баллов.
7. Впечатление от текста в целом, насколько хочется это читать дальше? — 10 баллов.