Рецензия на роман «Маски трёх эпох. Том II»

Рецензия написана в рамках марафона «Читатель-автор». И сразу хочу обозначить АТМОСФЕРНОСТЬ романа. Засыпать после прочтения описаний природы, интерьера и т. п. не придется. Автор погружает читателя в атмосферу Санкт-Петербурга заявленного времени:
В ту неповторимую атмосферу праздника Высшего общества на балах:
В атмосферу забытой Высшим обществом Москвы:
В атмосферу российской глубинки с ее разнообразием национальностей и особенностей одежды:
ОБЩЕЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ О КНИГЕ. Интересный, очень грамотно поданный читателю роман с неспешным повествованием, исторической начинкой и вкраплениями бытового фэнтези.
«Для чтения знакомство с первым томом не обязательно».
Не совсем. В тексте постоянно упоминаются события первого тома цикла:
Например, несколько раз упоминается драка с какой-то Трикси. Или говорится, что:
«Тан... недавно был аватаром».
Кто такой Тан, понимаешь по ходу прочтения. А вот что там с аватарами: остается загадкой, которая, видимо, полностью разгадана в первом романе цикла.
Что за «Сила Городов», Петля Времени, Гарь?
Упоминание сайта DMS, наверно, понятно геймерам. Но таким простым читателям, которые любят именно читать, а не играть, пришлось залезть в Сеть и выяснить, что же это такое.
А тут вообще непонятно для меня:
«Он подговорил кое-кого из колледжа и попытался спереть колонию алифор. Для своих духов»
Эээ, какие духи и алифоры?
А подробностей нет. И объяснений далее по тексту мало. Догадываешься по аналогии. Во время прочтения постоянно вызывает недоумение подобные сравнения, которые часто использует главная героиня:
«Нежный голосок госпожи Людвии напомнил мне воркование миледи Шарлотины, а взгляд, который она при этом бросила на беседующего с мужчинами Лана, - взгляд Кристии. Я даже оглянулась, невольно ища Морфейла и Мабберса».
Понятно героине, понятно автору, понятно читавшему 1 том. Непонятно мне, как только пришедшему читать. Если это — прием для создания у читателя желания прочитать первую книгу, то да, наверно, хорошо оставить в тексте такие вот «завлекаловки».
СЮЖЕТ. Аннотация кратко характеризует сюжет и полностью ему соответствует. Повествование неспешное, не смотря на динамичное начало. «Вотэтоповорот» отсутствует. Отлично просчитывается поведение героев, кроме, пожалуй, Деми.
Несколько моментов в сюжете видятся мне, как «прогиб» логики событий в угоду замыслу.
Первое. Зачем была нужна хвастливая экскурсия по кораблю для обыкновенных моряков, пусть и офицеров? Понятно, что скрывать нечего. Но тянет на «бисер перед свиньями». Ибо не тот уровень. Итог: автор, в первую очередь, делает это для читателя, желая именно его познакомить с фантастической начинкой корабля.
Второе:
«Во Вселенной много иных миров».
Говорят наши пришельцы первой делегации на их корабль. Угу. Объяснять это истово верующим морякам и даже, думаю, сильно суеверным? Странновато выглядит. Вот такое же, но более детальное, зрелищное и подробное объяснение на лекции для специально приглашенных выглядит достоверно и уместно.
Третье. Ситуация с первоначальным отсутствием слуг на корабле выставляет главных героев не просто далекими от профессионализма дилетантами и знаний современных реалий начала 19 века, а очень наивными людьми, совсем незнающими человеческую натуру:
«Замелькали силуэты вызванных с нижнего уровня и из кладовых робо-слуг — охранников, лакеев, горничных. Тех, кого мы не хотели включать, чтобы не смущать наших гостей».
Итог: цель была полностью раскрыть потенциальную подлость люда той эпохи потому, так как сам автор прекрасно понимает реалии заявленной эпохи:
«Человеческая психика — странная вещь: большое число видимых слуг, пусть и механических, вызывало у местных больше доверия, чем неизвестно кем выполняемые приказы».
Поэтому могу сказать, что бунт на корабле для меня был ожидаем.
Согласно сюжету наши главные герои будут вести светскую жизнь и путешествовать по Российской Империи заявленной эпохи. Что в минус для меня: автор, в основном, не показывает нам окружающую героев действительность, а рассказывает о ней. Диалогов мало, и они больше формальные какие-то, «назревшие» по тексту, раскрывающие суть возникшей ситуации, но мало говорящие о характере героев.
Хорошим ходом считаю использование в байках начала 19 века информации из романов классиков тех времен.
Очень понравилась мысль автора о честолюбивых дворянах той эпохи:
«Это как компьютерная игра, которую придумал царь Петр и заставил играть всех чиновников и военных. Каждый чин — как статус в игре. И ты должен подняться как можно выше. Не для интереса, а чтобы твои дети были больше обеспечены... Вот люди и играют в Табель о рангах».
ГЕРОИ. Героев много. Но есть одна общая характеристика: сразу видишь, кто плохиш, а кто достоин уважения. Никаких подводных камней от поведения героев не следует. Психология героев достаточно естественна, поступки в заданных обстоятельствах предсказуемы. Но особенно хорошо автору удались герои низшего сословия. Вот тут в диалогах герои раскрываются полностью. Например, так и видишь Кузьмича-Морского:
«Не привык я даром деньги брать. Не нищий чай. За помощь благодарствую, но отработать надобно».
Главные герои — это Деми и Лант. И опять я столкнулась с нехваткой информации. Это относится к Деми. Возможно, знай я ее историю, которая, скорее всего, отображена в первой книге цикла, отреагировала бы по другому. А так, что увидела, то и сложилось. Деми для меня — скрытная, предпочитающая рассчитывать только на себя эмансипированная особа. Пытающаяся делать громкие заявления:
«...я — дипломат, посланник Шаналорна, от меня зависят судьбы двух миров».
Но не способная постоять за себя в противостоянии с женщиной.
«Лицо обожгла хлесткая и сильная пощечина».
Молча проглотила и осталась вежливой. Ок. Все понимаю. Другое время, требующее гибких решений, но... Хотя нет, не понимаю. Гибкости и ума, что ли, не хватает наглую бабу наказать? Очень сильно зависящая от своих эмоций и предпочитающая молча страдать:
Кстати, так и не поняла, почему любая травма на Деми так долго и болезненно заживает?
Лант, кстати, не разочаровал. Именно таким по характеру я его и вижу. Но о нем мало, и этот герой всегда в тени Деми.
Отображение внешности всех героев, кроме главных, видишь сразу. Я так понимаю, внешность главных героев дана в первой книге цикла. А здесь я ее вылавливала по обрывкам фраз и оговоркам. И да, внешность Деми для меня не сложилась.
ЯЗЫК И СТИЛИСТИКА. Для меня: все очень грамотно и стилистически верно.
ДОСТОВЕРНОСТЬ. Сложилось впечатление, что автор очень чувствителен к запахам. И поэтому, вполне, достоверно указывает на «ароматность» заявленной эпохи:
«тяжелые дорогие ткани нельзя стирать … а чистка и выветривание помогают далеко не всегда. Вот и впитывали дворцовые наряды запахи своих хозяев».
Местами, излишне натуралистично:
«...лошади, простите, пердят».
По ходу повествования автором используются специфические для заявленной эпохи слова, объяснения которых есть в сносках к каждой главе.
ПСИХОЛОГИЯ ОТНОШЕНИЙ. Кратко, точно и емко отображена психология отношений даже между третьестепенными героями. Поведение их соответствует именно тому образу, который представил читателю автор.
Например, жена спасенного аристократа, вполне, себя естественно ведет согласно, как она думает, ее положению:
«Я пожала плечами, невольно удивляясь тому, что эта женщина, кажется, совсем не понимала, что ей грозило».
Именно. Именно не понимала, потому, как «дутая» аристократка (почему «дутая» - узнаете из текста).
А вот психология отношений Деми и Ланта выглядит СЛИШКОМ правильной. Почему нельзя наслаждаться теми мгновениями, что дарит нам жизнь здесь и сейчас? Почему нужно ставить барьер, ведь все равно чувствуется, что окружающие их люди им близки и любимы? Почему нельзя захватить с собой в будущее счастливый кусочек прошлого?
«Невидимая прозрачная стена отделяла нас от тех, кто веселился в гостиной. И друг от друга...»
И они постоянно одиноки, даже, находясь рядом.
ОСНОВНАЯ МЫСЛЬ ТЕКСТА.
«Холод зеркала словно бы на мгновенье исчез, отступая перед теплом человеческой дружбы»
Вся книга буквально пропитана верой автора в бескорыстную дружбу: между мужчиной и женщиной.
Между старшим другом и младшей подругой:
«...завизжала от восторга, ведь теперь можно было плавать со старшим другом!»
И здесь основное слово именно «друг».
ОРИГИНАЛЬНОСТЬ. Чудеса Шаналорна, легко используемые в России начала 19 века. А самая главная оригинальность — это, практически, безболезненное принятие данных чудес крестьянами российских губерний. Хотя наивная вера в сказку этой прослойки населения, думаю, способствовала данному факту.
ОШИБКИ И ЛЯПЫ. Автор очень серьезно подошел к данному вопросу со всем уважением к читателю. Поэтому «блох», практически, нет.
ВОСТРЕБОВАННОСТЬ. Добрая сказка о верности и дружбе должна понравится читателям, которые понимают ценность таких отношений. И еще я бы посоветовала эту книгу подросткам.
СВОИ ОЩУЩЕНИЯ. Социалистическая утопия, напомнившая мне про романы советской юности. Сказка, достойная для прочтения.