Рецензия на роман «Книга I Повелитель моря Часть 1»

...XVII век, испанские колонии в Южной Америке. Могущество испанского флота оспаривает Англия, и борьба между державами за сферы влияния идет нешуточная - океан превращается в поле брани. В эту великолепную эпоху новых открытий в науке, торжества гуманизма (не того, что про человечность, а того, что философия Ренессанса) - и одновременно чудовищных европейских войн, религиозных гонений и становления империй и живет наш герой, Анри Верн, богатый торговец, владелец немалого флота, горячо преданный испанской короне (не специально ли его фамилия перекликается со словом "верность"?), человек известный и уважаемый, ведущий непримиримую войну с пиратством.
Роман позиционируется как приключенческий, и действительно - в нем наличествуют и хитрые политические интриги, и коварный обман, и нападения, и битвы, есть и некоторое количество любовных страстей, и верная мужская дружба. Есть и мистический элемент: иногда Анри ощущает ментальное присутствие женщины из XXI века, психолога и специалиста по эзотерике Агаты, с которой у него происходят мировоззренческие споры. По моему же мнению, приключениям в романе уделено гораздо меньше времени и места, чем неторопливому повествованию о нравах и быте испанских колоний, сюжет двигается столь медленно, что иногда пропадает за обстоятельными отступлениями. Здесь будут неторопливые беседы, неторопливо развивающиеся события - до завязки, собственно, сюжета пройдет 10 глав! Это, разумеется, не динамика приключенческой книги, хотя погружение в мир и достойно романов Артуро Переса-Реверте.
Автор не старается удивить читателей неожиданным поворотом или эффектным клиффхэнгером. Вход в роман долог, экспозиция растянута чуть ли не на десять глав, и вся она - комментарий к эпохе, пересказ биографии героя и его соратников. Здесь автор разворачивает неспешные картины морской жизни и колониального быта, иногда чересчур подробные и перегруженные обилием деталей, которые не влияют на сюжет, не раскрывают характеры, не создают атмосферу, а существуют лишь затем, чтобы быть - например, сцена с китайским сервизом, где можно было бы обойтись двумя предложениями вместо нескольких абзацев. Впрочем, для жанра исторического романа это не слишком серьезное нарушение канона - обстоятельными пояснениями грешил и упомянутый Перес-Реверте, хотя его пояснения - гораздо более едкие и ироничные - обнаруживают великолепное чувство юмора.
Впрочем, материальный мир и историческая достоверность в романе действительно на высоте. Видна глубокая и усердная работа с источниками, желание воссоздать ощущение эпохи, нравы, малейшую деталь. Море, одежда, устройство парусника, обстановка губернаторского дома, джунгли, быт индейцев и бои - все проработано, ничто не ускользает от внимание автора. Вставки с пояснениями происходящего отсылают нас к традиции исторических романов, так же, как и детальное описание каждого из героев.
Вообще, роман умный. Это редкое качество для многих нынешних книг, и за него "Повелителя моря" определенно стоит ценить. Герои не совершают идиотских поступков, их речи и мысли взвешенны, сюжет совершенно логичен, он не изобилует "кровью, кишками и расчлененкой" (за что отдельное горячее спасибо автору!). Однако я буду не я, если не обнаружу в книге минусы, возможно, субъективные, а возможно - и нет.
И главным минусом и поводом периодически бросить читать книгу стал... главный герой. Да. К сожалению, абсолютно не моего типажа. К сожалению, в моем понимании очень идеализированный. Он прекрасен, молод, знаменит и богат, набожен, у него, разумеется, в прошлом есть страшная трагедия, и, разумеется, он влюблен в англичанку, с которой ему быть не дано злым Роком. Анри благороден, умен, он талантливый флотоводец, если честно, у него просто нет ни единого минуса! И к тому же он утопает в восхищении окружающих - женщин, мужчин, даже детей. И к сожалению, автор не позволяет читателю самому разобраться в характере героя, в его мотивах, в его чувствах и стремлениях - Анри подают нам этаким эталоном, золоченой статуей. Да, у него есть страхи и сомнения... Но до этих страхов и сомнений еще нужно дочитать, а бросить все хочется уже в самом начале. Это впечатление сглаживается только ко второй половине книги, когда герой наконец начинает действовать, а не нежиться в лучах всеобщего восхищения. Впрочем, стоит отдать ему должное - он действительно умеет вести дела. И он действительно не глуп, что следует из диалогов.
Кстати, второстепенных персонажей ругали за то, что они функции, но, на мой взгляд, фон автору удался гораздо лучше, чем главный герой - ужасно сочувствуешь контессе Исабель, такой юной, такой несчастливо влюбленной, дону Себастьяну, который по моему мнению затмевает Анри глубиной проработки характера, да даже одно появление жены дона Фернандо вызывает больше интереса, чем главный герой! Впрочем, возможно, я пристрастна. Скорее всего, пристрастна.
Второе - это инфодампы. Конечно, это специфика жанра, но иногда у меня создавалось впечатление, что я читаю научно-популярную книгу, а не художественную. Не уверена, что это в плюс именно беллетристике XXI века, когда у всех есть интернет. К тому же информация подается не дозированно, не понемногу, а иногда целые главы посвящены историческим комментариям, и комментарии эти сродни комментарием энциклопедии - автор стремится разжевать любой непонятный момент. Но читатели тоже имеют свою голову, тем более те, кто любит историческую прозу! Вряд ли им нужно пояснение о стоимости фарфора или гигиене в XVII веке. Это выглядит как недоверие и в какой-то мере неуважение к читателю.
Третье - повествование. Оно ведется от лица всеведущего автора, который умеет залезть в головы всем героям, прочесть их мысли и чувства. Это, разумеется, не запрещенный прием, тем более в конкретном жанре, но гораздо хуже сосредотачивает читателя на внутренних переживаниях героя, чем повествование от третьего включенного лица. Мне не хватило эмоциональности, текст кажется ровным, плавным, течет спокойно, как река, в которой только изредка попадаются пороги. Обилие описаний подчеркивает это ощущение - в текст не хочется вовлекаться.
И последнее - язык. Текст читается легко и, в целом, приятно, но мне не хватало более активной стилизации и очень мешали клише, канцеляризмы и неуместная для эпохи лексика. Все это, разумеется, на уровне моего собственного языкового чутья, но царапало довольно сильно.
для омовения рук перед трапезой.
Когда все сотрапезники уселись на свои места и умыли руки, Фернандо вознёс благодарственную молитву и слуги стали подавать густатио. Стеклянные рюмки наполнили крепким орухо из местных фруктов, на тарелки разложили жареные кирпичиками картофель и баклажаны и обильно полили их соусом айоли. Детям же принесли высокие серебряные кубки с орчатой.
Под лёгкую беседу о новостях городской жизни густатио было довольно быстро оприходовано.
Здесь у нас смешение лексики разных стилей - книжного и разговорного, причем разговорного ироничного, по поводу которого данные Национального корпуса русского языка утверждают, что слово используется в этом значении с 1970-х годов.
негоже человеку твоего уровня без - канцелярит
— Ну что же, тогда, с учётом того, что я не соберу более двенадцати, мне придётся соответственным образом скорректировать количество людей. - и тут канцелярит. И опять современная лексика
А еще я заметила, что все герои говорят примерно одинаково. Что гранд, что пеон - разницы в речи почти не видно. Впрочем, я буду несправедлива, если не отмечу, что в тексте есть и замечательные, яркие метафоры, образные описания, плавность и певучесть.
Если резюмировать, то "Повелитель моря" производит очень противоречивое впечатление: с одной стороны, это идеально выверенный с точки зрения исторического материала текст, глубокое, добротное исследование быта испанских колоний XVII века, морского дела, нравов эпохи. Это ни в коем случае не поверхностная история, придуманная на коленке и записанная от нечего делать, чем мне ужасно нравится. Но с другой стороны, со стороны литературной - текст очень неровный композиционно, очень медленный в динамике и мало цепляющий лично меня сюжетом и персонажами, к тому же есть языковые огрехи, которые лично меня царапают. И это не легкий авантюрный роман - к этому стоит быть готовым. Он поднимает сложные морально-религиозные и этические вопросы, говорит об отношении человека и мира, о поиске своего места, о том, насколько мы являемся продуктами своей эпохи, можно ли изменить мировоззрение человека из иного, чуждого тебе мира? Это и вывод о том, что историю пишут победители, а правду можно узнать лишь в том случае, если ты сам окажешься внутри истории. И, разумеется, рассуждение об "эффекте бабочки" - ведь Агата со знаниями из XXI века меняет и взгляды Анри, а как это скажется на будущем? Может быть, так же печально, как сказалась на будущем попытка спасти Джона Кеннеди в романе "11/22/63" Стивена Кинга. А может быть, мы получим утопию? Как знать! "Повелитель моря" - первая часть цикла, и героям еще столько всего предстоит!..
В рамках марафона "Читатель - Автор".