Рецензия на роман «"Ключ от города"» / Олли Бонс

Рецензия на роман «"Ключ от города"»

Размер: 357 825 зн., 8,95 а.л.
весь текст
Бесплатно

Рецензия написана в рамках марафона «Читатель-автор».

«Ключ от города» — увлекательная, забавная и добрая сказка, на страницах которой мы познакомимся с молодым человеком по имени Саймон Джонс и пройдём с ним рука об руку часть пути. Эта дорога, вначале совсем не гладкая, выведет... Впрочем, не будем спешить.

Наш герой — юноша непростой судьбы, и жизнь прежде не часто баловала его. Тем не менее, он не ожесточился и не озлобился. Саймон добр и к старому ворчливому камердинеру, и к пауку над чернильницей. Он благороден, стремится к справедливости, а сердце его чисто, как у ребёнка. И надо же такому случиться, что именно эти качества делали его в какой-то мере изгоем в прежнем окружении, в мире расчётливых и чёрствых людей.
Совершив ряд поступков, продиктованных добрым сердцем, Саймон теряет всё. Он бредёт не ведая куда без гроша в кармане и без особой цели, но вдруг неожиданно для себя становится бургомистром сказочного городка Фэйриджа. На этом посту ему придётся побыть и сыщиком, и учителем, и даже немного волшебником, но из всех испытаний он выйдет с честью благодаря своей доброте, чуткости, уму и неравнодушию к чужим бедам.
И в городе этом, придясь удивительно к месту, Саймон обретёт верных друзей, поднимет завесу тайны над своим прошлым и встретит любовь.

История начинается неспешно. Она ведёт нас, как гостей, по улицам уютного городка, где по мостовым разъезжают кареты, в ремесленном квартале выделывают кожи и трудится, если только не отвлёкся на сочинение стихов, кузнец. На площади у ратуши мы встретим бронзовую нимфу, обитательницу фонтана, и её необычного возлюбленного. Забредя на другой конец города, полюбуемся башней мага-хранителя, стоящей прямо посреди озера. Погуляем по уютному парку и выйдем за городскую черту, где у реки стоит мельница. Побываем в ресторане «Под каштаном», выстроенном вокруг живого дерева. Где-то здесь, а может, даже и раньше посетит сожаление, что нельзя и вправду погостить в этом замечательном городке.
К концу события ускоряются, нарастает драма. Придётся поволноваться за судьбу героев, но, как в истинно доброй сказке, всё завершится хорошо — даже злодею, можно сказать, повезёт.

Мир истории не ограничивается одним городком. Хотя основные события и происходят здесь, мы узнаём, что где-то существуют и империя Хань, и знойный Джиннистан, и Бибет — родина мудрецов и йогов, и Альбион, где правит королева. В чём-то эта вселенная перекликается с нашей, особенно в литературе. Ведь упоминаются и Гамлет, и Шерлок Холмс, и король Лир.
В этом мире существует синематограф, хотя в Фэйридже его пока не построили, а дома освещаются свечами. Впрочем, на осенней ярмарке можно приобрести и керосиновую лампу, чтобы не отставать от жителей столицы.

Текст красив и полон поэтических сравнений, но при этом не перегружен. Описания городских пейзажей и погоды удаются благодаря этому живыми, предстают перед глазами, как картинки. Приведу часть в пример, их куда больше:

«изогнутые, как спины кошек, мосты»


«нырнул в водоворот осенней ярмарки»


«белой птицей пролетела зима»


«луна, висевшая над деревьями огромной желтой монетой»


«Растрепанные кроны вязов чернели на фоне звездного неба, а плющ, оплетавший фасад, казался траурным флером»


«Слепые окна домов щерились осколками выбитых стекол»

В названиях глав используются строки песен и стихов, на мой взгляд, удачно подобранные и отлично передающие настроение. (Заметила даже своего любимого барда Веню Д’ркина, о котором, мне казалось, знают до обидного немногие.)

Диалоги живые, каждый персонаж со своим характером — даже те, кто появляется на страницах книги ненадолго. Они могут быть и слегка рассеянными, как кузнец Падди, и ворчливыми и упрямыми, как камердинер Симпсон, и вспыльчиво-непредсказуемыми, как Фарида, но почти у всех есть общая черта: доброе сердце и готовность помочь ближнему.

Добру противопоставляется зло: чиновничьи тупость и чёрствость, корыстолюбие, поверхностность, неумение любить и сопереживать. Эти черты мы увидим в негативных персонажах.
И обязательно произойдёт то, что так хочется видеть и в жизни: зло окажется повержено. Не обязательно в буквальном смысле, ведь некоторые события остались в прошлом, и с теми людьми не поквитаться. Но разве то, что герой, несмотря на пережитое, остался светел душой и многое обрёл, не есть победа добра?

История написана с мягким добрым юмором, читается с улыбкой. Разве что в конце заставит переживать (и, возможно, даже прослезиться).

Я не заметила проблем с орфографией, но изредка встречаются лишние запятые (и ещё реже их кое-где не хватает). А если предложение целиком взято в скобки, точка, бывает, коварно выбирается наружу.

Построение некоторых предложений кажется не очень удачным. Они выглядят так, будто разорваны. Приведу три примера:

Преодолевая раздрай в мыслях, Саймон еще раз почтительно поклонился гостье и, кое-как закончив «лекцию», подхватил её под руку и повлек к противоположному краю площади. Где стоял известный на весь Фэйридж винный погребок. Попутно плетя небылицы о том, какое это важное для истории города место.


Забавно, кстати, что грозная и ревнивая чародейка, которой так боялся наш маг, выйдя замуж совершенно преобразилась. Превратившись в самую кроткую и ласковую женушку на свете.


Они пошли дальше, беспечно болтая на ходу, словно были знакомы много лет. И не обращая ни малейшего внимания на удивленные, укоризненные, а порой и одобрительные взгляды прохожих. Чересчур внимательно разглядывающих своего бургомистра, идущего рука об руку с незнакомой барышней.

Хочется либо слить предложения воедино, если длина позволит, либо изменить каждое так, чтобы оно стало более самостоятельным.

Эта же особенность встречается и у некоторых глав. Иногда глава — отдельная история, иногда — лишь часть, обрывающаяся внезапно, без завершения, без завязки в следующей. И если убрать в таком месте разделение на главы, то оно даже и не попросится.

К примеру, глава 2 начинается со слов: «А вот кристалл дымчато-серого цвета — напротив, представлял глазам мага самые неприглядные картины реальности, в том числе и такие, на которые волшебник только что жаловался».
Это продолжение рассказа о кристаллах, начатое в главе 1. Не вполне ясно, почему текст разбит именно в этом месте.

Глава 7 продолжает диалог, начатый в конце 6 главы. То же и в главе 16.

Глава 20 начинается словами: «Несколько секунд Саймон молча смотрел на них в упор». На кого именно он смотрел, в этой главе не говорится, но сказано в конце предыдущей.

Впрочем, истории это не портит, и если читать, не отрываясь, такое останется незамеченным. Но если нужно остановить чтение на какой-то главе, чтобы позже продолжить со следующей, иногда приходится возвращаться и перечитывать конец. Потому что он по логике повествования и не конец вовсе, а середина.

Также встретились фразы, которые показались мне не вполне уместными в этом сказочном мире:

«нестандартное чувство юмора»
«генерировать идеи»
«ресторанного бизнеса»
«переобулся в прыжке»

Но это может быть моим личным видением, потому что в сказочном мире возможно практически всё. :)

Больше замечаний у меня не нашлось.

Хочется рекомендовать эту книгу всем любителям сказок независимо от возраста.
Это очень добрая, светлая и чистая история, которая дарит улыбку, веру в лучшее и хорошее настроение. Если вы хотите отвлечься от забот, погрузиться в волшебный мир и пережить увлекательные приключения с хорошим концом, «Ключ от города» — то, что нужно.
Здесь есть и забавные моменты, и трагические, и волнующие, но без горького осадка. Для меня это одна из тех историй, которые можно перечитывать, если понадобится порция радости и тепла.

+22
105

3 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Марта Золотницкая
#

Большое спасибо за такую обстоятельную и добрую рецензию. 🌹 А над началами глав - подумаю.

 раскрыть ветвь  1
Олли Бонс автор
#

Вам спасибо за историю)

 раскрыть ветвь  0
 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
38K 18 445
Наверх Вниз