Рецензия на роман «Призванный.»

Размер: 588 220 зн., 14,71 а.л.
весь текст
Бесплатно

Сегодня у нас гендерная интрига!

Я не говорю, что это что-то плохое. Нет, сам сейчас пишу книгу в этом жанре.

Но на месте китайцев я бы обиделся.

Впрочем, будем последовательны.


Ядро первое - сюжет.

Надо сказать, что автор плотно подсел на переселение мужчины в тело женщины.

Первые две книги (довольно слабые) им применялся этот прием. Но неудачи его не остановили и он применил его снова.

На этот раз гораздо удачнее.

В чем причина такого успеха?

Как мне видится, здесь переплелось несколько факторов.

В первую очередь - необычный мир, в котором происходит все действие.

Хочу отметить, необычен он только для нас, славян, а так это почти точная копия популярного китайского направления.

Во вторую - отсутствие пикантных сцен, так часто сопровождающих любую гендерную интригу.

Тем не менее, хотя автор избегал характерной для этого жанра направленности, ему удалось хорошо показать развитие героя, так что я даже начал думать к концу книги - зачем все это?

Впрочем, у него явно был план, судя по появлению второй части или гораздо большему количеству лайков за написанную книгу.

В третьих - это легкость, с которой читается книга.

Да, отсутствие какой-либо идеи в книге несколько угнетает, но в наш век неоконченных серий, это в порядке вещей.


Ядро второе - мир.

В принципе об этом все сказано до меня в комментариях, но я повторю кратко и здесь, для потомков: огромные расстояния, явно не помещающиеся в одну планету, отсталый прогресс, при этом продолжительность жизни может исчисляться миллионами лет, деревни по населению часто превышающие наши города.


Ядро третье - герои.

Они не запоминаются.

Да, они что-то делают, имеют какие-то особенности, но их слишком много и они часто обладают неудобоваримыми именами, что только усугубляет процесс их запоминания.

Например, в середине книги мне неожиданно встретилось наше женское имя.

Только спустя мгновение, мне удалось вспомнить, что да, была такая девица в самом начале.

Впрочем, это в первую очередь развлекательная книга, так что ничего страшного не произойдет, если вы не вспомните даже как зовут ГГ.


Ядро четвертое и последнее.

Здесь, по обычаю всех лаоваев, я остановлюсь на ошибках, допущенных автором.

Название - точку в конце можно убрать.

Обложка - неплохо было бы добавить название самой книги и имя автора.

Слишком много ошибок и не допечатанных слов.

А так больше ничего нет.

Не считать же за ошибки незнакомые имена?

Ах, да, причина, по которой должны обидеться китайцы. Чуть не забыл.

Она на самом деле очень проста - зависть от того, что их идеи гораздо лучше используются нами, чем они могут сделать это сами )

+78
409

0 комментариев, по

838 1 091 248
Наверх Вниз