Рецензия на роман «Мясом наружу»

Размер: 286 635 зн., 7,17 а.л.
весь текст
Бесплатно

Роман "Мясом наружу" имеет заявленный набор жанров: ужасы, триллер, социальная фантастика. На самом деле из них истине соответствует последний. Какие-то сюжетные ходы и приемы литературы ужасов (каннибализм, например) здесь работают скорее как вспомогательные, раскрывая авторскую идею, но не пугая. Игры с саспенсом, свойственной триллеру, и вовсе нет. Верно было бы сказать, что перед нами сатира, социальная фантастика, памфлет и притча. И в фокусе этого жанрового набора — высказывание автора об обществе потребления. 

В романе есть некоторый диссонанс между формой и содержанием. Содержание крайне симпатично и интересно. Форма же местами откровенно спорная. 

Сюжетно это история "маленького человека". Вот такого, почти по классике. Работающего на самых простеньких должностях, перебиваясь с курьерства на вахтерство, боязливо принимающего мир вокруг, который к нему крайне недружелюбен, ибо "как бы чего не вышло", снимающего комнатку у злобной домохозяйки, не имеющего стремлений сверх заработка на кусок хлеба и пачку макарон и влюблённого в прекрасную незнакомку, наделенную им чертами идеала (а по факту такую же девочку-неудачницу, пролетевшую мимо вуза продавщицу дешевенькой кафешки). Этот маленький человек, нормальный притчевый условный герой, не имеет имени (его ни разу не назовут ни фамилией, ни именем, ни кличкой за весь роман), нам ничего неизвестно о его прошлом, у него словно нет там ни родных, ни друзей, ни какого-то близкого круга. Он живëт здесь и сейчас. И весь текст романа мы будем наблюдать, что получится, если встряхнуть обыденное болотце жизни маленького человека шоком. Ударить по нему миром и обществом. Заставить выбирать. 

Мир в романе — это всепоглощающее рутинное в своей обыденности зло. Он полнится мусором: на улицах города, на стоянке повстанцев на острове, около метро, да везде. Хранители правопорядка избивают задержанных, в офисах жрут коллег в прямом и переносном смысле, девочка с ресепшн упивается малой властью над соофисниками, все равнодушно проходят мимо дикого и страшного, ни к ним же оно относится. Гротескная и уродливая реальность сатирически высмеивает общество потребления,где слабый — пища и товар. Люди либо разобщены, даже там, где у них номинально общая цель (в том же повстанческом лагере), либо двигаются бестолклвыми толпами, напоминающими стада, хоть в столовую так бежать, хоть в местах заключения бестолково толпиться. Друг на друга им в принципе плевать, а тех немногих, кому нет, герой запоминает надолго. Как-то неудивительно, что это тупое стадо становится кормом людоедов-постантропов. Тем более, что и протестовать они нормально не умеют, эти люди, они картошкой людоедов забрасывают и матерят, а в лагере на Острове не могут создать коммуны: пьют, мусорят, существуют врозь. Легкая бездумная добыча. И герой романа начинает действовать только тогда, когда его выбивает из реальности шок. 

Мне, кажется, что отрывок из романа в цитате ниже полностью иллюстрирует авторскую идею. 


Идея и определяет содержание книги. И памфлетно организует сюжет. Особенно ярко она выражается в финальном: "Остаться человеком".

Здесь есть масса забавных культурных отсылок (герой из крохотной комнатушки, убивающий алчную старушку, герой и его любимая Аиша, живущие наедине, как Адам и Ева, что отражено в названии главы, бедный Пончик, как бедный Йорик, забавные любопытные параллели поведения зверей из зоопарка и людей и т.п.). 

Стиль специфичен. Это наплыв коротких обрывистых предложений, преимущественно в настоящем времени, словно герой телеграфирует или пишет смски с места действия, создавая своеобразный репортаж, что там происходит здесь и сейчас. Втянуться в чтение было бы легко. Если бы не тире. Они везде. Зачастую вне правил пунктуации. Я честно решила, что они интонационные, и попыталась прочитать отрывок, делая там, где стоят тире, паузы. Ну, если только герой произносит весь свой монолог, тормозя через слово и задыхаясь... 


Временами не на местах и дефисы (см.в цитате "на днях") и возникают слова — неологизмы ("квартирохозяйка", например). 

В целом стиль близок к разговорному. Но иногда герой переходит на "высокий слог", особенно описывая чувства к Аише, но не только. И возникают крайне неожиданные сравнения,  вроде: " внезапней, чем колбаса с неба — мне падает работа" (пунктуация текста). 


И, если содержание текста интересно работает на идею, то форма требует совершенствования. 

Чисто логически возник вопрос к эпизоду в участке. Героя избивали сапогами, прижигали сигаретами, до этого огрели по голове тяжелым предметом (дубинкой) до потери сознания. Как так вышло, что у него нет ни сотрясения мозга, ни закрытой черепно-мозговой травмы, ни каких-то повреждений типа переломов или серьезных ушибов, если полицейские его так активно били, как описано в тексте? Ну, не могло такое избиение остаться без последствий, а у персонажа одни лишь синяки... Ещё не логический ляп, но скорее вопрос. Упоминается, что герой работал курьером и передвигался по городу, используя атлас. В другой же главе говорится, что в описываемом автором мире есть спутниковые навигаторы. Зачем же он тогда по атласу ходил? 

Однако, всë это частные недостатки, которые легко исправимы. Я бы рекомедовала текст не любителям жанров "ужасы" и " триллер ", а тем, кому интересна именно социальная фантастика, сатира и антиутопия. Их определено заинтересует этот нестандартный зомби-апокалипсис. 

+45
266

0 комментариев, по

-225 14 428
Наверх Вниз