Рецензия на повесть «Он вернулся»

Размер: 127 255 зн., 3,18 а.л.
весь текст
Бесплатно

Конкурс "Прорыв". Участник № 4 Алина Тай. Отзыв на работу участника № 7 Даниила Лукьяненко “Он вернулся” https://author.today/work/102088

Из описания к работе ясно, что мы имеем дело с ужастиком. После прочтения произведения финал оптимизма не добавляет: вроде, твари повержены, но при этом все герои тоже благополучно отправились на тот свет. Так что “катарсисом” совершенно не пахнет. Впрочем, как и позитивом, который, вроде как, по требованиям к работам “ОБЯЗАТЕЛЕН”. Однако, памятуя, что есть в описании следующие строки: “При этом произведение ОБЯЗАТЕЛЬНО должно быть позитивным: со светлым послевкусием и мощным катарсисом. Это не значит, что в произведении должен быть обязательно хеппи-энд: эффект «очищения» присущ и трагедиям.”, буду считать работу трагедией с “эффектом очищения”.

1. Оригинальность произведения, соответствие его условиям конкурса (от 1 до 25 баллов). 

Ужастик ближе к мистике. Плюс фантастическая история.

Позитив и катарсис отсутствуют, “эффект очищения” - в наличии. Ставлю 10.

2. Логичность изложения, организация/внятность текста, достоверность событий на основании фантдопа, обоснование фантдопа (если он есть) (от 1 до 10 баллов).

Фантдоп - зловредные чудища-пришельцы, пожирающие всё живое изнутри, заменяя собой. Может, это отсылка к фильму “Вкусная дрянь” 1985 года выпуска? Есть схожесть, есть отличия. Как и во всех ужастиках, люди - еда. В принципе, всё понятно.

С точки зрения фантдопа всё хорошо: вот зловреды, вот еда. Бу-э-э… Вам страшно? Мне - нет. В своё время насмотрелась ужастиков и начиталась Стивена Кинга. Почему Кинг стал настолько популярным? Да потому, что сюжеты у него не тривиальны, и до последнего не можешь понять: что откуда вылезет и чем всё закончится? Но хэппи-эндов у Кинга обычно не бывает. А нам желателен. Но его всё-равно нет. Ну, не больно-то и хотелось… 😉 

Итак, логичность присутствует, внятность текста отсутствует, достоверность событий на основании фантодопа - на месте. Ставлю всего 2 балла за невнятность текста. 

Почему внятности текста нет? Привожу примеры (все привести не могу, поскольку тогда придётся переписывать практически весь текст):

Серый дым пополз вверх по воздуху, щипая карие глаза.” - довольно “кривая” попытка походя описать внешность статиста, о котором больше в произведении не будет сказано ни слова. Косноязычие, как говорится, присутствует.

Автомобили редко проезжали, и ещё реже останавливаясь на обочинах, чтобы их владельцы могли спокойно облегчить себе жизнь, спрятавшись среди деревьев.” - Автор плохо вычитал свою работу.

Собака успокоилась и снова уснула на коленях пятилетнего мальчишки. Сью смотрела в окно, из наушников чуть слышно доносились бешенные ритмы. Девушка любила тяжёлую музыку и всю соответствующую ей культуру, частично опылившись от отца.”  - Даже не знаю как воспринимать выражение “опылившись от отца”?

Слово “бешеные” пишется с одной буквой “н”. Автор “забил болт” на грамотность? А в “Word” нельзя было орфографию проверить? Опять полное отсутствие вычитки.

Маленькие шкафчики с зеркалом весят над раковиной”. - Автор не видит разницы между “весят” и “висят”. Вещь может весить (просторечное выражение, на самом деле - иметь тот или иной вес) несколько килограмм, но при этом висит над раковиной. Кстати, шкафчиков много, а зеркало одно. Логичнее было бы написать “шкафчики и зеркало висят над раковиной”. Обычно шкафчик с зеркалом один, у него только отделений много.

Две кровати, поставленный у противоположных стен” - Автор, где вычитка?

Он сел за стол и проглотил еду за несколько укусов” - Я уже сама готова укусить Автора за столь дремучее косноязычие.

Сью, ты рада быть в новой школе?” - впечатление такое, будто Автор насмотрелся американских сериалов и снял с них кальку, заставляя нас глотать то, что у них считается разговорной речью. Диалоги, мягко говоря, не ахти.

Можно было хотя бы так написать: “Как тебе новая школа?”. Ну люди же не картонки. Они живут, дышат, о чём-то думают.

Девочки начали жевать, горьковатый вкус апельсина заполнил рецепторы языка, и они потихоньку побрели на уроки.” - Да что же за построение предложений такое: кто побрёл - рецепторы языка? Кошмар просто! Про “вкус заполнил рецепторы языка” лучше промолчу - не хочу усугублять.

- Есть в неё такое, - сказала Марго.” - Что в неё такое и зачем ей это есть?

Оскар резвился, хватая в пасть камешки и веточки и подбрасывая их в воздух, и иногда бегая за своим хвостом.” - Довольно неуклюжая попытка показать бегающую и играющую саму с собой собаку. Во-первых, хватая пастью, если уж на то пошло. А во-вторых, чем же ещё собака может хватать - ушами, хвостом, лапами? Но лапами не ухватишь - как же тогда бегать и, тем более, подбрасывать? Так что “в пасть” - явное излишество. В крайнем случае можно указать “хватая зубами”.

Внезапно собака притихла и прижалась к ногам хозяйки.

- Что случилось, мальчик? - с недоумением спросила девушка.” - Довольно коряво.

Вы чувствуете? - спросила Марго. - Какой приятно пахнет! Что это?”. - У Марго среди предков точно были грузины! “Какой-такой павлин-шмавлин? Ты что, не видишь - ми кюшаем!” Вах...

Только Марго стояла над могилой дочери с безжизненным выражением лица, на котором не читалось ни единой эмоции.

“Мужается”, - подумал Мартин, бросив на неё секундный взгляд.” - У-у-у… да как так-то?

Фольцваген” - вообще отдельная тема. Без комментариев.

Глаза судорожно забегали. Автомобиль! Точно! Если он успеет добраться до него, то спасенья не миновать. Другого выхода нет, нужно рискнуть.” - в данном контексте “не миновать” - гарантированное событие. Как вариант: “Взгляд заметался по комнате в поисках выхода. И тут Клема осенило: автомобиль! Если добраться до машины, ещё можно спастись”.

Финал вообще эпичен:

- Проклятые гонщики, хорошо хоть с собой никого не забрал, - сказал один из пожарных, сворачивая шланг

Даже точки в конце предложения нет. А фраза звучит, как в том анекдоте: “Эй, вы - трое, вдвоём ко мне, ты что - не понял?

Нет, я поняла, что пытался сказать Автор: “От проклятых гонщиков житья не стало. Хорошо, что этот врезался в столб и никого не сбил по дороге.”  Но выражено очень косноязычно.

Я старалась не обращать внимание на ошибки, т.к. их по всему тексту - воз и маленькая тележка. Но как же тяжело читать не вычитанный текст. Да ещё и с косноязычным построением предложений. Автор, прошу прощения, но Вы реально издеваетесь над читателем. Не вычитав текст, выложили его - типа “и так сойдёт”. Так нельзя. Можете, конечно, на меня обижаться. Мне самой не очень приятно указывать Вам на Ваши же ошибки. Но их реально много. Ошибки можно простить только в том случае, если произведение очень интересно и увлекательно. У Вас, к сожалению, не так.

3. Сюжет — развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность (от 1 до 10 баллов).

Развитие линейное, гладкость... в общем, по аналогии, самая ровная японская дорога - "то яма - то канава". Понятность - особых загадок не наблюдается, всё довольно прозрачно. Реалистичность американских сериалов, как известно, стремится к нулю. Здесь примерно так же. Хотя поведение отца семейства (немного), дочери и собаки вполне себе похоже на правду. Единственное, на чём как-то акцентируется внимание - подростковый протест, нигилизм, отрицание всех и вся, сворачивание на "кривую дорожку", плохие девочки, ужасные мальчики и прочее. С интересностью - увы...

2 балла.

4. Тема, конфликт произведения - насколько убедительно показано (от 1 до 10 баллов).

Конфликтов несколько. Подружки в школе, отец с дочерью, хозяин с наёмным работником на бензоколонке. И вроде есть, но реализованы по принципу американских молодёжных сериалов: очень много “дутых” сцен, без которых вполне можно обойтись, но они нужны для заполнения пустого места. Ставлю 6 баллов за попытку реализовать американскую “классику” на “доступной элементной базе”.

5. Герои — верите им? Видите их? (от 1 до 10 баллов).

Поверила только Сью. Её поведение вполне правильно отражает поведение подростков-неформалов. Вначале даже немного начала симпатизировать Марго и Клему - ведь у них, вроде как, “настояшшая лубофф”. Но из-за кучи ошибок дальнейшее чтение превратилось в пытку. Денил вообще отработал практически статистом. Оскар тоже чуток порадовал своей непоседливостью - ну собака, что с неё возьмёшь... Только за Сью с Оскаром - 7 баллов.

6. Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. (от 1 до 10 баллов).

Читабельность низкая, стиль - как в американских молодёжных сериалах (американский стандарт). Читается тяжело из-за массы ошибок и косноязычия. Концовка вообще убила. Фактически, финала как такового и нет. 2 балла. 

Итого: 10+2+2+6+7+2 = 29 баллов.

Практически уверена, что после подобной рецензии Автор меня если и не занесёт в ЧС, то будет очень косо смотреть в мою сторону. Каюсь, грешна. Надеюсь, Автор всё же меня простит. Но читать в таком виде произведение реально тяжело.

+9
204

0 комментариев, по

1 575 392 214
Наверх Вниз