Рецензия на роман «Несбывшееся Пророчество»

Ох, даже и не знаю с чего начать… Начну, пожалуй, с любовного треугольника, где у двоих – безответная любовь, а третьего интересует только то, как бы побыстрее избавиться от обузы в виде чтицы и освободиться от этого опасного поручения.
Ирис в первый раз в жизни увидел девушку и влюбился в неё. Морелла же, в первый раз увидела человека, для которого слово «честь» не последнее в жизни и тут же влюбилась в него (и даже разница в возрасте в 262 года её не смутила), а юношеская пылкость Ириса её лишь раздражала. Возможно, Драгос напоминал чтице её отца, поэтому она и тянулась к нему? Ведь он заботился о ней всю дорогу, защищал её… Ирис тоже пытался её защищать, но у него это плохо получалось. К слову, так и не ясно, почему маг пошёл в наёмники. Там платят больше? Или это у него такой способ самоубийства?
Морелла – необычный персонаж. Сначала она влюбляется в того, кто намного старше её, потом ей нравится князь, но она почему-то даёт плохое пророчество, хотя у неё была возможность выбрать хорошее из множества предлагаемых вариантов. Почему она выбрала именно это пророчество – неизвестно. Или это была её месть Дейросу за то, что не дал отдохнуть с дороги и сразу же заставил работать?
А вообще, с таким самомнением, как у Мореллы, ей королевой надо быть, а не чтицей. Она, видимо, привыкла, что к ней все на поклон ходят и для неё непривычно, что кто-то указал ей на её место. Зачем она спрашивала, почему князь сам к ней в монастырь не приехал, если прекрасно знала, что демонов на территорию Империи не пускают? Хотела ткнуть его носом, что он никто? Не получилось, ткнули её
А она ещё и обиделась на это
История с Клыком туманна. Если его обвинили в поджоге трактира и арестовали, то как он смог вернуться так вовремя, чтобы попасть на войну? И что происходило там, в имперской тюрьме? Почему полицейские появились так быстро? Они патрулировали именно эту улицу в этот момент? А может, это они и подожгли? Почему Клыка отпустили? Нашли настоящего поджигателя? И кто он? Человек? Или несчастный случай? Хотелось бы побольше подробностей об этом случае, ведь получается, что Клык отстал ото всех всего лишь на 12 часов (условно говоря), раз успел к выходу Дейроса с войском из замка. Получается, что его отпустили почти сразу же, как взяли? Он ответил полиции: «Я не поджигал, кто поджог – не знаю» и его сразу же отпустили? А как же тогда всем известные методы дознания имперской полиции? А ведь ему ещё после пыток надо было немного прийти в себя, отдохнуть, найти лошадь и скакать галопом без сна и отдыха, чтобы успеть как раз к выходу войска.
В четвёртой главе немного непонятно от чего горела спина Мореллы, если она не обжигалась и её никто не бил. Лошадь лягнула? Или она ушибла спину, когда падала с лошади?
Про Лилитт ничего говорить не буду, о ней много говорила в «ущербной демонице». Единственное, что непонятно, почему служанки не догнали князя (он ведь ещё не уехал в тот момент, а только собирался выходить) и не сказали ему о пропаже Лилитт. Возможно, что тогда поход не состоялся бы, и Дейрос бросил бы все силы (всю свою армию и толпы наёмников), на поиск сбежавшей дочери. Тогда бы и войны не было, и наёмники бы все остались живы, и пророчество бы не сбылось.
А так же неясно почему книга называется «Несбывшееся пророчество» если пророчество сбылось. Морелла предсказывала поражение в войне – Князь Дейрос проиграл войну. Сбылось пророчество? Сбылось. Тогда почему оно несбывшееся? Что-то ещё не сбылось из того пророчества?
Глава 4 (это не совсем «блоха», просто небольшая несостыковка)
«Она вцепилась мёртвой хваткой в талию Альта Драгоса.»
Странно, что драгоценный груз он посадил позади себя, а не впереди. Ведь за ними была погоня, а значит чтицу вполне могли убить. Конечно, она была бы рада умереть за любимого человека, только вот её смерть сорвала бы всю миссию и Драгос вместе со своей бандой наёмников получили бы прескверную репутацию и с ними уже никто никогда не захотел бы работать. Обычно любимых, как и ценных пленников, сажают впереди себя, чтобы защитить их в случае опасности.
Глава 7
«исчезновение двоих наёмников»
Двух.