Рецензия на роман «Кольцевая Дорога»

Размер: 577 886 зн., 14,45 а.л.
весь текст
Бесплатно

Рецензия в рамках конкурса "Прорыв"


… - А эта станция Мост, она-то где?

- Да нет же, нет такой станции! - заорал он.

(В.Крапивин. «Праздник лета в Старогорске»)


А вот и есть такая станция. И у Крапивина, и, оказывается, у Дмитрия Попова в его сказочной повести «Кольцевая Дорога». Отсюда и начинается квест молодого небоходца Эйгора.

Присмотрел я себе этот роман для отзыва по двум причинам. Во-первых, на одном из конкурсов уже приходилось встречаться с творчеством Дмитрия Попова, тогда я тоже исполнял роль лошадки, только тёмной, и сказка про Стойкого Оловянного Капрала показалась мне необычной и интересной, подумалось, что и «Кольцевая Дорога» не разочарует. Во-вторых, из аннотации подумалось, что действие будет происходить в сказочном поезде. Поезд сам по себе  вещь интересная, везёт из привычной будничной жизни куда-то туда, где ждёт что-то, может, хорошее и интересное, может, плохое, а, может, и не хорошее, и не плохое, но точно что-то другое. Ну, или наоборот, возвращает в привычные будни. Этот путь  как маленькая жизнь, опять же, хорошая или так себе; уж как повезёт. Про поезда, хоть странные, хоть самые обыкновенные, написано много, но не так уж, чтобы очень много. Так что от книги вполне можно было ожидать чего-нибудь необычного.

И, да, начало очень понравилось. Сама идея о небоходцах, выращивающих на небесных грядках чудесные облачные жемчужины, показалась оригинальной, красивой и многообещающей. И слог, простой (быть может, умышленно упрощённый), но гладкий и лёгкий, сразу дал понять, что кактус грызть не придётся. И, да, это точно не кактус. Попадались некоторые шероховатости, но даже их можно списать на особенности речи рассказчика (повествование ведётся от первого лица). Ещё раз скажу, что начало показалось многообещающим, а вот финал разочаровал. Впрочем, по порядку.

И, да, всё, что написано ниже, всего лишь мои впечатления от прочтения книги.

Автор не обозначил, для какой возрастной категории читателей предназначен роман. Честно говоря, и сам я к какому-то однозначному выводу так и не пришёл. То ли автор действительно хотел написать сказку для совсем юных читателей, то ли стилизовал под такую сказку произведение для взрослых, а может, хотел создать что-то, что было бы интересно читать всем. Попытка, достойная уважения. Получилось ли? Моё мнение, что-то получилось, что-то не совсем. Думаю, читатель сам решит. Попробовать прочитать, однозначно, стоит.

Создалось впечатление, что автор специально упрощал слог, опять же, старался многие вещи буквально разжевать. Рассказчик, он же главный герой, пытается почти каждому своему действию дать какое-то простое обоснование  И делает это так старательно, что часто повторяется. Не раз мы прочитаем о том, что он плохой всадник, а Устинарья, наоборот, хороший, о том, что Эйгор не образованный, не благородный, не понимает значения какого либо слова и т.д. Повторяется это так часто, что у меня, как у взрослого читателя о главном герое сложилось впечатление, как о безнадёжном зануде, да ещё и с крайне низкой самооценкой. Может, и не плохо для начала книги  герою есть, куда расти, беда только в том, что он и в конце остался практически таким же. Возможно, для детей так и надо писать (не уверен), разжёвывать, повторяться, на случай, если чего-то забыли, но я ребёнком был уже очень давно (к сожалению), мне трудно судить. А, возможно, автор стремился, чтобы у читателя именно такое впечатление об Эйгоре и сложилось, чтобы получился некий аналог Ивана-дурака, который на самом деле не такой уж и дурак. Но если честно, такие повторы раздражают, хочется сказать: «Да понял я уже, понял!».

То, что герой повторяется, раздражает, то, что он порой противоречит сам себе, вызывает недоумение. Вот что он говорит: «Ну, они (шрамы) никого не красят. Даже мужчин, кто бы что ни говорил». А вот это говорит главой ниже: «Поэтому я не переживал: говорят, что шрамы украшают мужчину». Понятно, когда говоришь о чужих шрамах, это одно, когда о своих, немного другое. Но всё же слишком резко герой поменял точку зрения.

За то, что эта сказка писалась специально для детей, говорит то, что уровень её «кровожадности» выкручен до нуля. Погибает только случайно попавший в эпизод чужой ослик. Батальные сцены мы видим с расстояния полёта стрелы: герои стреляют во врагов, а что уж с этими врагами происходит дальше, отдаётся на откуп читательскому воображению.

Но зато в сюжет введено три романтических линии (пять, если считать даже самые незначительные). Всё целомудренно, дальше поцелуев дело не заходит, но кажется мне, что этот элемент введён специально для взрослой аудитории. Читатели постарше с пониманием отнесутся и к тому, что герои часто употребляют вино и пиво, кто-то и напивается (а что подумают про таких персонажей дети?). Нет, я вовсе не против. И в «Гарри Потере» употребляют, и в «Хоббите». Но, во-первых, умеренно, и, во-вторых, вовсе не на регулярной основе.

Иногда рассказчиком используются сложные для детского понимания слова (рассказчик, правда, сам постоянно подчёркивает, что не знает значения этих слов, хотя у себя в городе его, оказывается, считали образованным, он и книжки отцовские читал). Вот и выходит, что слишком всё просто для взрослой книги, и, наверное, сложновато, для детской. Получилось где-то посерёдке. А, может, ни туда, ни сюда, для детей сложновато, для взрослых слишком просто. На любителя.

Герои всё время куда-то идут, преодолевают какие-то трудности, совершают подвиги, но они делают лишь то, что им велели делать. Их самостоятельность проявляется в каких-то частных вопросах, но весь квест за них расписали другие. Ребёнок так и живёт: родители, воспитатели, учителя  всегда рядом менторы, которые направят в нужную сторону. Вот так и герои книги  сказано, что нужно перо жар-птицы, иди за пером, сказано, что награда будет потом, терпеливо жди, когда придёт твоё время. Будто персонажи в компьютерной бродилке: можно представить, что они живут своей жизнью, но на самом деле они делают лишь то, что требует от них игрок.

К сожалению, ребёнком я не был уже очень давно. Поэтому могу быть местами не справедлив к книге. Потому что читал её, как взрослый читатель (ну что я могу с этим поделать?).

Наверное, читатель младшего школьного возраста торчащие из кустов рояли воспримет, как гармоничный атрибут сказки. Ему, например, не покажется странным, что конь оказывается крылатым ровно в тот момент, когда нужно преодолеть разлом в земле, даже, может, наоборот, восхитится (вот это да, конь-то с крылышками, а притворялся обычной лошадкой). Не обратит внимания, что на Устинарью, страдающую странной аллергией и теряющую сознание при виде стального оружия, не подействовал вид обнаженных кривых мечей султанской стражи.

Маленький читатель, скорее всего, не заметит некоторых несуразностей. В том числе и той, которая не давала мне покоя на протяжении всего чтения: почему же куча заезжих врачей не смогла убрать шрамы с лица Сении, ведь нам в самом начале рассказали об облачном жемчуге, который исцеляет все болезни. И вот теперь Тиль Арукан вынужден искать перо жар-птицы, чтобы загадать желание, и тогда девушка похорошеет. Ну, хорошо, допустим в Иллирике про облачный жемчуг слыхом не слыхивали, заезжие лекари тоже оказались низкой квалификации, но Эйгор же сам выращивал этот жемчуг. Мог бы сказать, что, мол, не так уж и обязательно это перо, ты человек состоятельный, тебе доступен способ попроще. Когда добытое перо вроде как испортилось, я подумал, что вот сейчас самое время, что, мол, сейчас и объяснит Эйгор Арукану, что не всё пропало, есть выход... Но нет. Понимаю, тогда бы сюжет сложился совсем по-другому, не так, как задумал автор. Но может быть, стоило с самого начала обозначить, что пластическая хирургия облачному жемчугу не подвластна?

Часто опасности оказываются менее опасными, чем ожидалось. И каменный лев не так уж страшен, и злодеи-разбойники какие-то опереточные, и гномы за свои услуги не задирают цену. Но чего больше всего не хватило лично мне  это настоящего крутого сильного антагониста. Пусть бы он был кем угодно: человеком, сказочным существом, природным явлением, Но чтобы он постоянно устраивал препятствия, чтобы героям противостояли не только ландшафты, погодные аномалии и случайные разбойники... Я не чувствовал напряжения, не видел, что герои действуют на пределе и за пределом своих сил. Увы, скоро я понял, что всё у них получится. Что за них играют высшие существа (команда поезда, Сфинкс), а против них никто не играет.

Иногда мне была не понятна и мотивация главного героя. Кульминационный момент  прыжок Эйгора в пропасть за пером жар-птицы. С чего он взял, что таким способом вернёт свою суперспособность? Он сам не был в этом уверен, скорее даже, был готов, если ничего не получится, разбиться. И непонятно, с чего он решил, что может получиться? Что-то такое почувствовал? По большому счёту, он совершал самоубийство. Можно было бы понять, что такой поступок совершен от отчаяния. Но откуда ему, этому отчаянию было взяться? Он нашёл свою Василису Прекрасную (Устинарью), нашёл друзей, которые были готовы помочь ему устроить дальнейшую жизнь, в конце концов, он наплевал на любовь Устинарьи. Нет, не хватило мне в этом эпизоде для такого кардинального поступка мотивации.

Но разочаровал меня именно финал. Вот небоходец возвращается домой. Возвращается победителем. С невестой, с вернувшимися способностями. Ему бы доказать свою невиновность, да зажить лучше прежнего. Но нет, ничего не изменилось, и Эйгор остался прежним. Он не поумнел (тот, кого он считал своим другом, рассказал Эйгору, как его подставил, сам небоходец так и не догадался), он не сделался смелее и решительнее (хватило разговора и невнятных угроз сынка местного богача и чиновника, чтобы Эйгор навсегда покинул родной город). Что, человек не спасовал перед каменным львом, разбойниками, выиграл войну, но не стал связываться с сынком чинуши, когда до заветной цели остался один шаг? Это довольно интересный поворот для хорошей взрослой книги (мол, смотрите, вот что такое настоящее неодолимое зло), но своему сыну я книгу с таким посылом рекомендовать бы, пожалуй, поостерёгся. А как же победа добра? Зло ведь осталось безнаказанным. Ну, пусть бы оно было хотя бы унижено, посрамлено, ну, прощено, на худой конец.

Нет, Эйгор с тяжёлым сердцем вновь покидает родной город. И в награду получает... вид на жительство в Небесном городе небоходцев. Понятно, что награда не за это, а за то, что извинился перед мастером Диком, очистился. Но всё же кажется, что за это.

Вот такая оказалась книга «Кольцевая Дорога». В чём-то хорошая, интересная, но для меня местами неоднозначная. Теперь оценки:


1. Оригинальность произведения, соответствие его условиям конкурса (от 1 до 25 баллов)

Тут бы разобраться, чего в романе больше, сказки или фэнтези? Ну, будем считать, что это сказка с элементами фэнтези.

 19 баллов.

2.Логичность изложения, организация/внятность текста, достоверность событий на основании фантдопа, обоснование фантдопа (если он есть) (от 1 до 10 баллов)

Про логичность уже писал, есть, на мой взгляд, небольшие проблемы. И всё же это сказка, здесь логика не так уж и важна 

 8 баллов

3.Сюжет  развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность (от 1 до 10 баллов)

Реалистичность в сказке? Зачем она ей нужна? А так всё понятно и интересно

 10 баллов

4.Тема, конфликт произведения - насколько убедительно показано (от 1 до 10 баллов)

Здесь у каждого героя свой конфликт, и каждый с честью решает свои задачи. А вот у ГГ решение получилось какое-то половинчатое (это только на мой взгляд)  

7 баллов

5.Герои  верите им? Видите их? (от 1 до 10 баллов)

Герои, практически, архетипичны. Как таким не верить? Вот только ГГ каким был, таким и остался. Разве что научился просить прощение. Ну, тоже достижение, не совсем зря за чудом ходил.

8 баллов

6.Стиль и язык автора  насколько вам хорошо читается. (от 1 до 10 баллов)

Слог простой, читалось легко

Стиль  9 баллов

Итого: 19 + 8 + 10 + 7 + 8 + 9 = 61 балл.

Автору удачи на конкурсе и творческих успехов!

+12
195

0 комментариев, по

35 10 426
Наверх Вниз