Рецензия на повесть «Сказка про Любаву, дочь боярскую»

Размер: 76 005 зн., 1,90 а.л.
весь текст
Бесплатно

Всем привет, с вами снова Юлия Олейник и её «бесценное» мнение о прочитанном на марафоне «Читатель-автор».


Для начала неплохо бы поныть о том, что вот умеют люди в небольшой объём уместить целую историю с развитием сюжета и личностей, причём даже ничего не надо приминать ногами. Я так не умею, но очень хочу, поэтому начинаю тихо завидовать белой завистью, что на рецензию никак не повлияет. Собственно, на неё уже ничего повлиять не может, книга прочитана, мысли обдуманы, дальше только кнопка «опубликовать».


Начнём с видимой части айсберга, то есть с обложки, аннотации и прочего, что читатель может увидеть, ещё не открыв книгу.

Обложка видно, что сделана специально для книги, немного мультяшная, ну так у нас и не документальный рассказ о второй волне пакистанского постмодернизма. Для меня обложка показалась несколько простоватой, лучше всего в ней сыграл шрифт названия. Мне не хватило ещё чуть-чуть сказочности, хотя сюжетно обложка абсолютно выверена.


Аннотация: «Это сказка „наизнанку“. Люди, не куклы на скоморошьем помосте — в них и добро, и зло. Ведьма, злой колдун — в каждом можно найти человека. Старуха-судьба слепа, такие узоры иногда людям вышивает...» 

Вроде бы тоже ничего сверхъестественного, главный манок — сказка наизнанку. Кому-то такой небольшой аннотации хватит, чтобы раскрыть книгу, я, честно говоря, решила читать, отталкиваясь от названия и своих домыслов, что там с этой Любавой будет. С другой стороны, придумать аннотацию к сказке — это посильнее «Фауста» Гёте! 😀


Спойлерить в рецензии к произведению объёмом 1.90 а.л. считаю кощунством, так что хитросплетения сюжета постараюсь сильно не раскрывать. Самое яркое, что есть в сказке, — это её «наизнанка». То есть. Перед нами нормальная классическая сказка с бабой Ягой, колдуном Черномором, боярской дочкой и её женихом Властом. Плюс необходимые ништяки, как-то: меч-кладенец, ларец с яйцом и иглой, яблочко на блюдечке, всё как полагается. А, ну и Серый Волк, куда ж без местной фауны. Тем не менее, несмотря на сказочный распевный язык и всякие древние словечки, сказка читается удивительно современно, в чём, собственно, вся её наизнанка и есть. Мысли и чувства героев вполне созвучны мыслям и чувствам современного человека и не вызывают отторжения, хотя сказки всегда нам казались преданьями старины глубокой, и понять логику персонажей затёртых столетий иногда непросто. Здесь этого нет. Более того.

Сказка показывает весьма современные типы людей. Любава, хоть и боярская дочь, вовсе не затворница в тереме, как женщины допетровской эпохи (именно знатные женщины), она полностью слушается и покоряется воле отца, но тем не менее вовсе не бессловесная тварь, как можно было подумать. И она не белоручка, сама про себя говорит:

Да спустя рукава не сижу — не заведено у нас так, чтобы хоть боярышня, хоть чернавка, без дела сидела. Всё хозяйство на мне: хорошая господыня, чтобы с челядью управиться, хляди домашней и скотине толк дать, должна всё сама уметь руками делать — и прясть, и шить, и пироги печь. Не стыдно будет батюшке меня замуж выдавать.

Замуж-не замуж, а нареченный Любаве совсем не нравится, хоть и богатырь. Пусть в те времена и не принято было перечить отцу и уклоняться от брака с нелюбимым, но Любаве совсем не по душе Власт, который с первого появления в книге относится к Любаве как к вещи (привет, талибы!). С горя она идёт на речку и от отчаяния бросает туда платок.

С этого момента всё и закрутилось. Из-за некоторых перетурбаций, в том числе из-за платка, Любава оказывается в замке колдуна Черномора и его матери бабы Яги. Нужна она им не сама лично собственной персоной (что ей Черномор прямо и говорит), а для хитрой многоходовочки с мечом-кладенцом и прочими ларцами. И конечно, нельзя обойтись без богатыря. Ну а пока его на горизонте не видать, жить Любаве в замке с непонятным и чуждым колдуном да сварливой колдунской мамашей, с которой сам Черномор лается шо туши свет.

Черномора, кстати, «для всех» зовут Черномор, для более продвинутых Аред, «тайное личное» имя Ивор. Тут я малость запуталась, почему у него два имени, их никак не объясняют, так что я склоняюсь к версии туземцев Папуа-Новой Гвинеи, что у человека кроме обычного должно быть сокровенное имя, известное лишь семье и оберегающее его от злых духов.

Взаимная «притирка» Черномора-Ареда-Ивора и Любавы показана очень достоверно и с психологической точностью, что ещё раз подчёркивает наизнанковость сказки, где обычно если уж полюбил молодец красну девицу, то и полюбил, а не ходили они вокруг да около, в современных психологиях упражняясь. Но развитие отношений, показанное где с юмором, где почти с консультативной точностью психолога, очень оживляет произведение и показывает новый смысловой пласт. Иначе было бы «сидела она в высоком терему, ждала богатыря, пряла прялки».

Отдельный и замечательный персонаж — Ягмина Дайвишна, баба Яга, маман Черномора. На первый взгляд сварливая старуха, которая любого доведёт до белого каления. Впоследствии читателям приоткрывают её историю и мадам Ягмину становится даже жаль, потому что ей остались лишь воспоминания. И не могу не отметить, что первой на примирение пошла Любава, хоть и с подачи Черномора. А Яга в глубине души была этому рада, потому что сварливое одиночество это не то, с чем хочешь прожить всю оставшуюся жизнь.

Любава мне показалась довольно смышлёной и временами даже расчётливой барышней, она знает, как и к кому найти подход: ватрушки ли, испуг «слабой женщины», игры с домашними животными и не совсем животными. Но её постепенно пробуждающееся чувство абсолютно искренне, у неё нет цели захомутать колдуна, она догадывается, что всё равно быть ей женой нелюбимого альфа-богатыря. Или не быть? Однако, Гамлет.

Таки проспойлерив полкниги, прекращаю это неблагонадёжное дело и сообщаю, что:

а) по сюжету, включая полное драматургическое развтие в небольшом объёме, все отлично. Вот читаешь и не можешь предсказать, что будет в следующей главе, а когда до неё добираешься, думаешь: ну так и надо было. Это свидетельствует о тщательной проработке сюжета, деталей и внимании к мелочам. Кстати, очень запомнился диалог про пойманного крысёнка. Он гораздо глубже, чем может показаться, особенно если принять во внимание саму ситуацию. И вот из таких диалогов и складывается психологическая достоверность образов.

б) очень лёгкий, распевный, но не трудный для восприятия язык, некоторые анахронизмы легко гуглятся, но отторжения не вызывают. Кстати, хорошо заметно, что книга написана женщиной: много внимания к деталям и психологии отношений (весьма достоверной), ярко прописаны мужские образы Черномора и Власта, а вот сама героиня разве что «с косой». Это не в упрёк автору, это просто наблюдение.

в) нет избыточной «былинной» пафосности «И пал Власт от меча Черноморова, и закатилось Солнце земли русской, и настал нам всем...» Читается легко, образы узнаваемы. Мне, правда, показалось, что Черномор слегка выбивается из русской народной «классики» своим немного байроновским видом, но следует признать, что авторская воля священна. Мне лично такая трактовка Черномора вполне зашла, да и романтический интерес Любавы понятен и объясним. Кстати, те, кто ждёт розовых соплей или наоборот, секса на мече-кладенце, немного обломаются 😋  Не следует путать лирику и мыльную оперу! *наставительно показывает пальцем вверх 

☝

Единственный вопрос у меня к уважаемой Владе: в подаче на «Читатель-автор» значится 18+ (на странице произведения этого нет). Хоть убейте, не нашла там даже 16+... Хотя на марафоне заинтригована была именно этой пометкой :))


В общем, давайте-ка прекращать это вот всё, берите книгу, читайте, радуйтесь, что не перевелись у нас ещё хорошие, добрые, но не совсем простые сказки!

С вами была Юлия Олейник, до встреч в эфире.

+73
290

0 комментариев, по

6 212 477 412
Наверх Вниз