Рецензия на роман «Живой замок. Через тернии»

Из аннотации: 

«Живой замок – бич человечества. Темная крепость, которая не имеет видимых границ, исчезает и появляется, завлекая в свои чертоги.»

Вообще мир фэнтези и авторских миров необычайно интересен и многопланен. В данном романе корневая идея мне необычайно понравилась, она весьма оригинальная и на АТ с подобным сталкивался только раз, но в ином жанре. 

Итак, живой замок – некое трансцендентное явление, существующее в этом мире по своим собственным законам. Это огромная мрачная цитадель с башнями, стенами, переходами и тысячами комнат и залов внутри. Попадающие в него люди исчезают из мира живых навсегда, а вместо них из земли вырастает каменный монумент с их именем – такой памятник, возможно даже еще при жизни. Ведь никому неизвестно, когда в Живом замке наступает смерть (никто из него так и не вышел). Своего рода воронка или черная дыра. И никому не известно почему он появляется и поглощает людей, кто его создал или из какого измерения он прибыл на эту планету. Да и узнать не представляется возможным, поскольку замок проявляется только для тех, кого решил поглотить.

Мелисар – крепкий и сильный юноша, охотник и хороший боец. Его единственный друг это ласка, которую он приручил и которая бегает по всему его телу, царапая кожу. Он заставил себя привыкнуть к этой боли и в мрачноватом королевском лесу Бирспаве был готов встретиться с любым зверем или с любой неприятностью. Однако вместо этого он встретил там девушку, которая его увлекла своим смехом и игрой и заманила к камню. Затем ушла в этот камень, в котором таинственно открылась дверь, а Мелисар за ней. Ласка царапала его как могла, но это не помогло. В тот же день в деревне, где жил Мелисар вырос из земли с грохотом новый камень уже с его именем. Он попал в Живой замок.

Дело в том, что этот замок может появиться где угодно и тут же исчезнуть как фантом или мираж.

В мире замка наш герой натыкается на таких же заманенных людей, в основном мужчин: воинов, разбойников и охотников. Не все они добрые, многие даже напротив очень агрессивные и злые, но все связаны одним: общей обреченностью перед неведомой и неодолимой силой. С кем-то ему удается подружиться, с кем-то напротив он вступает в конфронтацию и вместе он начинают свое путешествие по бесчисленным залам и коридорам странной цитадели. Чем закончится это путешествие, никто из них не знает, да и закончится ли оно вообще?

Мелисар производит впечатление сильного человека, способного победить неизведанное. Тут автор постарался и проработал свой персонаж очень даже неплохо. 

В реальном мире, что оставляют люди, попавшие в Живой замок, родственники Мелисара живут своей жизнью и пытаются многое понять. Они ведут себя по разному: кто-то решил смирится, кто-то хранит память о нашем герое, а кто-то даже готов пустится в путь, чтобы отыскать его. Им также предстоит пережить много странного, а местами страшного и много узнать о себе самих. 

Красивая история со сложным и переплетающимся сюжетом. 


По стилю и языку.


Вообще тут интересно то, что в тексте весьма серьезным образом преобладает именно описательная часть, а диалоговая сведена к минимуму. В такой ситуации очень многое зависит от словарного запаса автора и от того как красиво он «опишет» реальность. По большей части с этим у Евгения полный порядок. Описания действительно красочные и убедительные (см. ниже). 

Очень хорошо переданы напряжения людей, их страхи, паника и напротив самоутверждение и желание прорваться, выйти из этого капкана. Качественно даны картины внутри Живого замка и удивительно подробно описан его механизм. 

Ну тут раскрывать ничего не буду, пусть читатель сам все узнает. К слову в первом томе нет разгадки, а есть только подход к ней и это правильно. 


Моменты, которые понравились:


Очень часто в тексте, в самой описательной части, присутствуют философские рассуждения:

«Казалось бы, и город вечной жизни Ксанфос не нужен, стать бы птицей и лишиться всех людских забот.»

И очень хорошо подан персонаж, который заманивает жертв внутрь замка:

«Смех был женский, его чуткий слух сразу же это понял. Он медленно вытащил кинжал из небольших ножен, прикрепленных к поясу сзади.»

И неплохо получилась сама атмосфера. Вообще этот автор умеет работать с атмосферой, сие заметил еще по рассказам:

«Как только сияние знака достигло своего предела, под ним начала проступать надпись, будто высекаемая невидимой рукой, каждая буква которой по очереди, как и знак, начала блекло сиять во мраке нависшей ночи… Эгиль, подойдя к камню… прочел напоследок еще раз высеченную на камне надпись: «Мелисар».»


Моменты, над которыми есть смысл еще поработать. 

К слову это не ошибки, это скорее шероховатости. Их даже не обязательно править в этом романе (может и так все сойдет), но на будущее стоит обратить внимание:

Иногда идет в репликах прямо карикатурный эпатаж, который напрочь успевает убить атмосферу. Таких реплик к счастью немного, но они есть:

«— Что ты знаешь о возмездии? — произнес резко Марлон, вскипев за мгновение. — Я убил больше людей, чем ты украл монет за всю свою пока еще короткую жизнь

Подчеркнутое настолько выбивается своей нарочитостью, какой-то подростковой позой… сомневаюсь, что здоровый и сильный мужик так отреагирует (вскипит за мгновение), и тем паче скажет. А вообще самый пугающий персонаж это меланхолик (он говорит без всякой злобы и дольше всех думает, прежде чем что-то сказать, потому его слова в итоге получаются как самые убедительные). 

Иногда происходит непонятность действий:

«В единое мгновение все вскочили на ноги. Ателард крепко сжал древко копья, Варн из складок своей одежды выхватил на этот раз сразу два ножа, один приставил к бедру, а другой в левой руке завел за спину».

К чему бедру? Если к своему, то он что – решил самоубиться? В «левой руке» это явно лишнее и сбивает атмосферу самим фактом избыточного уточнения. Если он правша, то явно заведет за спину именно левую руку. 

Следующий абзац содержит в себе просто группу ошибок самого разного плана. И вот характерны сами ошибки: избыточное уточнение там сям… 

«Тело походило на человеческое, но было в разы больше и сильнее. Ноги, как и руки, заканчивались длинными пальцами с когтями. Они были короче, но при этом изгибались в разные стороны не хуже громадных передних конечностей. От спины отрывались два сложенных крыла, перепончатые и заостренные на концах, они напоминали крылья летучей мыши. Мощные плечи и раздутые мышцы лишали даже призрачных надежд победить тварь своими силами


Вычеркнул все «уточнения». И вариант, как это описание могло бы выглядеть (не обязательно его применять!)

«Внешне тело походило на человеческое, но было явно не от мира сего. Ноги и руки заканчивались длинными когтистыми пальцами. Короткие нижние конечности при этом изгибались не хуже передних лап твари. На спине у нее как у летучей мыши сложились два перепончатых и заостренных крыла. Мощные плечи и раздутые мышцы вселяли ужас и оцепенение» 

Ну, это просто как вариант, как бы я сам написал. Можно его не применять, но имеет смысл подумать над избыточностью в описаниях в целом. Много лишних слов, а они местами гробят атмосферность. 

А вот очень хороший образец:

«по центру солнечного сплетения»

Тут абсолютно достаточно написать «по солнечному сплетению» или «в солнечное сплетение», поскольку оное и так находится в самом центре тела и в итоге фраза выглядит как «по центру центра». Сие, к сожалению, чистая ошибка. 

Ну, это как бы на будущее. То есть над чем стоит поработать. 


Общие выводы:


Что могу сказать, роман большой, интересный, но есть недостатки (с моей точки зрения, конечно):

  1. Очень много, избыточно подробных описаний ландшафта, которые немного загромождают текст. Сдается впечатление, что человек хочет написать «ну очень красиво».
  2. Странно, но при этом текст не выглядит отшлифованным, язык немного корявый. Тут требуется немного приложить усилий. При этом текст вычитанный, опечаток заметил немного. Хотя на моей практике был случай, что текст идеально вычитан, стилистика отменная, но написано так, что я читал и не понимал, что читаю, спотыкался, возвращался назад и т. д. Тут в этом плане все в порядке, картинка есть везде, просто нужно немножко отшлифовать. 
  3. Вот диалоги… над диалогами к сожалению нужно работать, Диалоги строятся чаще всего либо в абсолютной динамике действия (когда речевые характеристики не нужны, и так понятно кто что говорит), либо через глубоко проработанные индивидуальные речевые характеристики. Тут ни первый, ни второй вариант не реализованы. Т. е. когда читаешь полемики персонажей, они тебя не захватывают, не цепляют. Я бы предложил автору идти через речевые характеристики, поскольку при компоненте «высокая атмосферность» или «психологичность» именно речевые характеристики работают наиболее сильно. Т. е. выбор, либо дикая динамика, когда каждая реплика меняет картинку, либо «речевые характеристики», тогда достигается максимальная психологичность. 

В остальном – нормально, а ключевая идея – просто превосходно!

В итоге - весьма интересный и во многом необычный темный фентези с извилистым сюжетом. Автор много работал над текстом и это чувствуется. Сама легенда очень красивая (мне понравилось и затянуло). Близкие по содержанию легенды о блуждающих дворцах и замках я встречал несколько раз, но тут автор нашел колоритные новые ходы и это порадовало. 

Чуть-чуть доработать и все будет отлично.

+71
223

0 комментариев, по

4 152 804 2 216
Наверх Вниз