Рецензия на роман «Антилия. Полное попадание»

Дилогия Пальмиры Керлис «Антилия» относится к юмористическому фэнтези с попаданцем в другой мир.
Название
Джейн: Поначалу показалось мне ну... просто названием. Ничего не говорящим странным словом.
Потом, уже когда дилогия была прочитана, я в процессе ленивого дрейфа по Википедии набрела на статью об острове-призраке Антилия. И оценила весь потенциал названия.
Снимаю шляпу перед автором. Так элегантно соединить старинную легенду со своим миром, своим романом – это прелесть. Хоть и ставшая мне понятной постфактум.
Скарлетт: Ух ты, я не заходила в Википедию и ни на что не набредала – мне просто название показалось благозвучным. Похоже на Антлантиду. Понятно, что речь идёт о другом мире, и хорошо что автор обозвала его красиво.
Сюжет
Джейн: Леся увлеченно играет в одну ММОРПГ. Говоря откровенно, Леся немножечко задрот. Игра в ее жизни занимает центральное место.
Скарлетт: Как человек, который не в курсе даже, как эта страшная аббревиатура расшифровывается, мне было страшненько начинать читать – а ну как я ничего не пойму? Сейчас начнётся геймерский сленг со словарём в конце книги – а оно мне надо? К счастью, игра тут в прямом смысле идёт фоном, и даже когда жаргон встречается, он или изящно объясняется, или интуитивно понятен. За что автору большой плюс.
Но да, героиня сразу обозначена как «эта, которая не выходит из дома, а всё время проводит за компом и играет». Так сказать, прожигает жизнь. Её бы, наверное, правильно порицать (стереотипно так ведь делают?), но читаешь – и с первых строк желание пропадает. Текст идёт от первого лица, и сразу понятно, что Леся весьма интересная личность с хорошим чувством юмора. Это приятно.
Джейн: Однажды, банально выйдя в магазин, девушка попадает в мир своей любимой игры. Всем сюрпризам сюрприз.
Скарлетт: Пометка: не в саму игру, а в мир, очень похожий на тот, который воплощён в этой игре. Леся сначала дико рада: «Ба, да ж тут как дома!»
Джейн: …Вот только она совсем не та мегакрутая магичка Лэйси, действиями которой Леся привыкла руководить мышкой. Нет, Леся здесь просто Леся. Никаких скрытых способностей, талантов и сакральных знаний не открылось после попадания в игру.
Скарлетт: Облом с первых шагов. Леся пробует заклинания, чем смешит местных. Леся пробует понять, к кому себя отнести, и тут выясняется, что ей в этом мире места нет. Здесь есть маги или, там, воры – у них дар с рождения. А Леся просто Леся, бездарная.
Джейн: И ей тут не рады. И вообще считают малахольной. И подарили рогатого зайца, который вроде как не заяц, а заколдованная человеческая душа.
Скарлетт: Так получилось. Отдельно отмечу: героиня оптимистична. Прямо так с девизом «Ничего, прорвёмся!» Не рады? Заяц рогатый? Ведёт себя странно? Дара нет? Обратно в свой мир вернуться не получается? Прорвёмся!
Джейн: Героине удается найти работу, завести друзей. Потом и приключения поспевают. Сначала вполне безобидные, вроде “А давайте найдем жутко редкий магический лотос!”.
Скарлетт: Ибо дар даром, а Леся помнит пароли и явки и знает, где этот редкий лотос искать – в отличие от местных.
Джейн: Но постепенно обстановка накаляется, и становится понятно, что прекрасный игровой мир не так ярок и безопасен, как кажется поначалу.
Скарлетт: То есть кому-то Леся мешает – но с девизом «Прорвёмся» ей это не то чтобы очень страшно. И потом, у неё полно друзей! Да каких!..
Джейн: Повествование перекликается с процессом игры – Леся попадает в стартовую локацию, с которой начинается прокачка. Героиня вместе с группой друзей, среди которых целитель, паладин, заклинатель и еще много кто отправляется выполнять квест, параллельно двигая главную сюжетную линию.
Мне идея попадания в игру зашла на ура. Хотя в онлайн-игры я пыталась играть целый один раз, когда моя любовь к игровой вселенной оказалась сильнее нежелания встречать посторонних, и бодаться с ними за найденное добро. Зато у меня есть муж, чья юность прошла за упоенным просиживанием штанов в некоем шедевре корейских разработчиков. И который до сих пор любит тряхнуть стариной и повопить в микрофон: “Хиль меня!” и “Стадо баранов!” своим товарищам по борьбе (ну или что они там делают). Так что реалии геймера мне вполне близки. И они отлично – и правдиво! – описаны в романе.
Сюжет, поначалу кажущийся весьма предсказуемым, делает несколько лихих поворотов в стиле “ага-а-а, не ждали?!”. И это круто. Особенно меня порадовало изящество, с которым развязан центральный сюжетный узел. Автор могет. Ого-го как могет.
Скарлетт: Я полностью соглашусь с Джейн, хотя смотрю на сюжет с другой точки зрения. Я никогда не играла, а муж в процессе всяких там прохождений обычно ругается по-японски, а чаще всё-таки молчит. Так что эта сторона жизни меня обошла. И как просто-читатель, я скажу: сюжет прекрасный, и автор правда могёт. Сначала нас вводят в другой мир, потом подходит завязка, потом она плавно перерастает в основное действие – и конфликт растёт так же плавно. Нигде нет сбоев, нигде по ухабам мы вслед за автором не несёмся. Плюс нет полной предсказуемости: сюжетным поворотам удаётся удивить. Профессионально сработано!
Герои
Джейн: Леся aka Лэйси – обыкновенная девушка-студентка, которая очень много играет. Леся – адекватная, нормальная, и у нее нет кучи скрытых способностей, родственников-богов. Иными словами, героиня практически уникальный попаданец. Оказавшись в мире игры, Леся трезво оценивает свои возможности выжить и добиться возвращения домой. Героиня милая, живая, хорошая, правда, хорошая. С ней хочется отождествлять себя, о ней приятно читать и ей веришь.
Скарлетт: Героиня нор-маль-на! Это нынче такая редкость, что хочется автора расцеловать. Она действительно адекватна, она приятна, с ней легко себя ассоциировать, и ею легко восхищаться. И да, это при том, что она не обладает вообще никакими супер-способностями, не является и никогда не станет Избранной. Она просто такая, какая есть. А ещё она приятна в общении. Тот редкий пример, когда герой обзаводится кучей друзей чисто в силу своего природного обаяния, а не магией автора.
Джейн: Бодачка – рогатый зайка с темным прошлым. Спутник главной героини, преследует свои цели. Периодически превращается в мужика.
Скарлетт: И если вы представили брутального мужика, который станет любовью всей жизни для главной героини, то вы жестоко ошибаетесь. Бодачка обладает отличным чувством юмора, хитёр, ест как не в себя, вечно исчезает и появляется в самое нужное время. А тот прекрасный момент, когда он грыз священный артефакт друидов, я запомню очень надолго! Давно так не смеялась!
Джейн: Айрис – юное магическое дарование, которое мечтает стать ну о-о-о-очень темной колдуньей и запроклинать всех нафиг. А пока что состоит в учениках у целителя, и регулярно от наставника огребает. Бунтующий подросток, со скачками настроения, и другими прелестями переходного возраста.
Скарлетт: Этакий подросток-гот, только с нормальным чувством юмора. Есть там драма, но на ней не сделан акцент, она просто обозначена, и это хорошо – ангст тут был бы лишним.
Джейн: Аларик – тот самый наставник Айрис, целитель. Король зануд, повелитель упрямцев. Мистер Я-знаю-как-лучше. Заботливая добровольная нянька главной героини. Прямой, бескомпромиссный, честный.
Скарлетт: Этакий циник, который в самый неподходящий момент скажет: «Ну я же предупреждал». Чем всех взбесит. Тащится за героиней исключительно в силу своих принципов. Ну о-о-очень принципиальный герой.
Джейн: Роан – увенчанный славой и шрамами паладин, с небольшой идеей фикс. Ради своей цели прёт вперед, как танк, заодно расчищая остальным дорогу.
Скарлетт: У него такая миленькая идея-фикс! Серьёзно, брутальный мужик и так… Впрочем, это спойлер, читайте сами.
Джейн: Тини – крайне деятельная гномка с большой-большой секирой. Вспыльчивая, но отходчивая. Прямолинейная и бескомпромиссная. Игровой класс – варвар.
Скарлетт: И этой секирой она многое могёт! Помогает героине, а ещё у неё прикольный папа.
Джейн: Элвен – маг-студент, немножко влюбленный в главную героиню. Любопытная натура, объект пристального внимания юного дарования Айрис.
Скарлетт: Намёк на любовный треугольник, который не случился. Элвена привлекает Леся, потому что она необычная. Сам он вполне подходит на роль героя-любовника, но… Но…
Джейн: В соответствии с законами игр, из персонажей собирается полноценная “пати”, она же “пачка”, где у каждого своя роль и свои обязанности.
На персонажей дилогии не накладывают отпечаток их классы. То есть Классы – это дань игровой составляющей. Все герои – нормальные, живые люди и нелюди, со своими заскоками, проблемами и качествами. Они убедительные. Они разные.
Скарлетт: Я видела героев через призму юмора – тут автор показала себя во всей красе. Есть циник, есть брутальный, но милый мужик, есть бой-баба, есть вредный подросток, есть вредное животное, есть… И в то же время ни один персонаж не является просто функцией. Они живые, у них до героини была жизнь, и будет после. Они классные!
Мир
Джейн: Огромный остров Антилия, место событий компьютерной игры. Две противоборствующие державы, постоянная война за важнейший ресурс – источники магии.
Население мира – классические для фэнтези-расы. Эльфы, гномы, разные магические существа.
Магия для острова жизненно важна. Потому всех магически одаренных детей забирают у родителей, обучают и отправляют воевать за ценнейший ресурс. Не самое заманчивое будущее, надо признать.
На первый взгляд, Антилия – мир, напоминающий собой популярные ММОРПГ, со всеми их законами. Но это поначалу.
“Антилия”-игра и Антилия-остров сплетаются воедино. Персонажи, которых героиня привыкла видеть на экране, живут своей жизнью, и не представляют, что за их жизнью следит целая толпа народа.
Очень интересен контраст реального положения дел в мире, и представлений о нем, сформировавшихся у героини в процессе игры. Фактически, читатель наблюдает, как мир, состоявший из пикселей и воображения, раскрывается, углубляется, обретает жизнь.
Скарлетт: И это круто! Сама идея – не знаю, я ничего подобного не читала. И уж тем более не думала, что смогу полюбить что-то, связанное с гейморством. Автор крут, да.
Язык
Джейн: Ах, какой язык! Легкий, динамичный, красивый. Грамотный. Читала и тащилась.
Скарлетт: Да-а-а…
Вывод
Джейн: Для меня это – идеальный попаданческий роман. Красиво написанный, ладно скроенный, смешной, нетривиальный и логичный.
Вот такими, по моему скромному мнению, и должны быть эти самые “наши там”.
Мой внутренний любитель игр тоже в восторге.
Скарлетт: А для меня – идеальный юмористический. К чёрту попаданцев – мне было смешно. И не напряжно. И да, я отдохнула. И кое-что для себя выяснила: попадёшь в другой мир, будь оптимистом! Тогда прорвёшься.
Оценка: 10 из 10.