Рецензия на роман «Антилия. Полное попадание»

Дилогия Пальмиры Керлис «Антилия» относится к юмористическому фэнтези с  попаданцем в другой мир.

Название

Джейн: Поначалу показалось мне ну... просто названием. Ничего не говорящим странным словом.

Потом,  уже когда дилогия была прочитана, я в процессе ленивого дрейфа по  Википедии набрела на статью об острове-призраке Антилия. И оценила весь  потенциал названия.

Снимаю шляпу перед автором. Так элегантно  соединить старинную легенду со своим миром, своим романом – это  прелесть. Хоть и ставшая мне понятной постфактум.

Скарлетт: Ух ты, я  не заходила в Википедию и ни на что не набредала – мне просто название  показалось благозвучным. Похоже на Антлантиду. Понятно, что речь идёт о  другом мире, и хорошо что автор обозвала его красиво.

Сюжет

Джейн:  Леся увлеченно играет в одну ММОРПГ. Говоря откровенно, Леся немножечко  задрот. Игра в ее жизни занимает центральное место.

Скарлетт: Как  человек, который не в курсе даже, как эта страшная аббревиатура  расшифровывается, мне было страшненько начинать читать – а ну как я  ничего не пойму? Сейчас начнётся геймерский сленг со словарём в конце  книги – а оно мне надо? К счастью, игра тут в прямом смысле идёт фоном, и  даже когда жаргон встречается, он или изящно объясняется, или  интуитивно понятен. За что автору большой плюс.

Но да, героиня сразу  обозначена как «эта, которая не выходит из дома, а всё время проводит за  компом и играет». Так сказать, прожигает жизнь. Её бы, наверное,  правильно порицать (стереотипно так ведь делают?), но читаешь – и с  первых строк желание пропадает. Текст идёт от первого лица, и сразу  понятно, что Леся весьма интересная личность с хорошим чувством юмора.  Это приятно.

Джейн: Однажды, банально выйдя в магазин, девушка попадает в мир своей любимой игры. Всем сюрпризам сюрприз.

Скарлетт:  Пометка: не в саму игру, а в мир, очень похожий на тот, который  воплощён в этой игре. Леся сначала дико рада: «Ба, да ж тут как дома!»

Джейн:  …Вот только она совсем не та мегакрутая магичка Лэйси, действиями  которой Леся привыкла руководить мышкой. Нет, Леся здесь просто Леся.  Никаких скрытых способностей, талантов и сакральных знаний не открылось  после попадания в игру.

Скарлетт: Облом с первых шагов. Леся пробует  заклинания, чем смешит местных. Леся пробует понять, к кому себя  отнести, и тут выясняется, что ей в этом мире места нет. Здесь есть маги  или, там, воры – у них дар с рождения. А Леся просто Леся, бездарная.

Джейн:  И ей тут не рады. И вообще считают малахольной. И подарили рогатого  зайца, который вроде как не заяц, а заколдованная человеческая душа.

Скарлетт:  Так получилось. Отдельно отмечу: героиня оптимистична. Прямо так с  девизом «Ничего, прорвёмся!» Не рады? Заяц рогатый? Ведёт себя странно?  Дара нет? Обратно в свой мир вернуться не получается? Прорвёмся!

Джейн:  Героине удается найти работу, завести друзей. Потом и приключения  поспевают. Сначала вполне безобидные, вроде “А давайте найдем жутко  редкий магический лотос!”.

Скарлетт: Ибо дар даром, а Леся помнит пароли и явки и знает, где этот редкий лотос искать – в отличие от местных.

Джейн:  Но постепенно обстановка накаляется, и становится понятно, что  прекрасный игровой мир не так ярок и безопасен, как кажется поначалу.

Скарлетт:  То есть кому-то Леся мешает – но с девизом «Прорвёмся» ей это не то  чтобы очень страшно. И потом, у неё полно друзей! Да каких!..

Джейн:  Повествование перекликается с процессом игры – Леся попадает в стартовую  локацию, с которой начинается прокачка. Героиня вместе с группой  друзей, среди которых целитель, паладин, заклинатель и еще много кто  отправляется выполнять квест, параллельно двигая главную сюжетную линию.

Мне  идея попадания в игру зашла на ура. Хотя в онлайн-игры я пыталась  играть целый один раз, когда моя любовь к игровой вселенной оказалась  сильнее нежелания встречать посторонних, и бодаться с ними за найденное  добро. Зато у меня есть муж, чья юность прошла за упоенным просиживанием  штанов в некоем шедевре корейских разработчиков. И который до сих пор  любит тряхнуть стариной и повопить в микрофон: “Хиль меня!” и “Стадо  баранов!” своим товарищам по борьбе (ну или что они там делают). Так что  реалии геймера мне вполне близки. И они отлично – и правдиво! – описаны  в романе.

Сюжет, поначалу кажущийся весьма предсказуемым, делает  несколько лихих поворотов в стиле “ага-а-а, не ждали?!”. И это круто.  Особенно меня порадовало изящество, с которым развязан центральный  сюжетный узел. Автор могет. Ого-го как могет.

Скарлетт: Я полностью  соглашусь с Джейн, хотя смотрю на сюжет с другой точки зрения. Я никогда  не играла, а муж в процессе всяких там прохождений обычно ругается  по-японски, а чаще всё-таки молчит. Так что эта сторона жизни меня  обошла. И как просто-читатель, я скажу: сюжет прекрасный, и автор правда  могёт. Сначала нас вводят в другой мир, потом подходит завязка, потом  она плавно перерастает в основное действие – и конфликт растёт так же  плавно. Нигде нет сбоев, нигде по ухабам мы вслед за автором не несёмся.  Плюс нет полной предсказуемости: сюжетным поворотам удаётся удивить.  Профессионально сработано!

Герои

Джейн:  Леся aka Лэйси – обыкновенная девушка-студентка, которая очень много  играет. Леся – адекватная, нормальная, и у нее нет кучи скрытых  способностей, родственников-богов. Иными словами, героиня практически  уникальный попаданец. Оказавшись в мире игры, Леся трезво оценивает свои  возможности выжить и добиться возвращения домой. Героиня милая, живая,  хорошая, правда, хорошая. С ней хочется отождествлять себя, о ней  приятно читать и ей веришь.

Скарлетт: Героиня нор-маль-на! Это нынче  такая редкость, что хочется автора расцеловать. Она действительно  адекватна, она приятна, с ней легко себя ассоциировать, и ею легко  восхищаться. И да, это при том, что она не обладает вообще никакими  супер-способностями, не является и никогда не станет Избранной. Она  просто такая, какая есть. А ещё она приятна в общении. Тот редкий  пример, когда герой обзаводится кучей друзей чисто в силу своего  природного обаяния, а не магией автора.

Джейн: Бодачка – рогатый  зайка с темным прошлым. Спутник главной героини, преследует свои цели.  Периодически превращается в мужика.

Скарлетт: И если вы представили  брутального мужика, который станет любовью всей жизни для главной  героини, то вы жестоко ошибаетесь. Бодачка обладает отличным чувством  юмора, хитёр, ест как не в себя, вечно исчезает и появляется в самое  нужное время. А тот прекрасный момент, когда он грыз священный артефакт  друидов, я запомню очень надолго! Давно так не смеялась!

Джейн: Айрис  – юное магическое дарование, которое мечтает стать ну о-о-о-очень  темной колдуньей и запроклинать всех нафиг. А пока что состоит в  учениках у целителя, и регулярно от наставника огребает. Бунтующий  подросток, со скачками настроения, и другими прелестями переходного  возраста.

Скарлетт: Этакий подросток-гот, только с нормальным  чувством юмора. Есть там драма, но на ней не сделан акцент, она просто  обозначена, и это хорошо – ангст тут был бы лишним.

Джейн: Аларик –  тот самый наставник Айрис, целитель. Король зануд, повелитель упрямцев.  Мистер Я-знаю-как-лучше. Заботливая добровольная нянька главной героини.  Прямой, бескомпромиссный, честный.

Скарлетт: Этакий циник, который в  самый неподходящий момент скажет: «Ну я же предупреждал». Чем всех  взбесит. Тащится за героиней исключительно в силу своих принципов. Ну  о-о-очень принципиальный герой.

Джейн: Роан – увенчанный славой и  шрамами паладин, с небольшой идеей фикс. Ради своей цели прёт вперед,  как танк, заодно расчищая остальным дорогу.

Скарлетт: У него такая миленькая идея-фикс! Серьёзно, брутальный мужик и так… Впрочем, это спойлер, читайте сами.

Джейн:  Тини – крайне деятельная гномка с большой-большой секирой. Вспыльчивая,  но отходчивая. Прямолинейная и бескомпромиссная. Игровой класс –  варвар.

Скарлетт: И этой секирой она многое могёт! Помогает героине, а ещё у неё прикольный папа.

Джейн:  Элвен – маг-студент, немножко влюбленный в главную героиню. Любопытная  натура, объект пристального внимания юного дарования Айрис.

Скарлетт:  Намёк на любовный треугольник, который не случился. Элвена привлекает  Леся, потому что она необычная. Сам он вполне подходит на роль  героя-любовника, но… Но…

Джейн: В соответствии с законами игр, из  персонажей собирается полноценная “пати”, она же “пачка”, где у каждого  своя роль и свои обязанности.

На персонажей дилогии не накладывают  отпечаток их классы. То есть Классы – это дань игровой составляющей. Все  герои – нормальные, живые люди и нелюди, со своими заскоками,  проблемами и качествами. Они убедительные. Они разные.

Скарлетт: Я  видела героев через призму юмора – тут автор показала себя во всей  красе. Есть циник, есть брутальный, но милый мужик, есть бой-баба, есть  вредный подросток, есть вредное животное, есть… И в то же время ни один  персонаж не является просто функцией. Они живые, у них до героини была  жизнь, и будет после. Они классные!

Мир

Джейн:  Огромный остров Антилия, место событий компьютерной игры. Две  противоборствующие державы, постоянная война за важнейший ресурс –  источники магии.

Население мира – классические для фэнтези-расы. Эльфы, гномы, разные магические существа.

Магия  для острова жизненно важна. Потому всех магически одаренных детей  забирают у родителей, обучают и отправляют воевать за ценнейший ресурс.  Не самое заманчивое будущее, надо признать.

На первый взгляд, Антилия – мир, напоминающий собой популярные ММОРПГ, со всеми их законами. Но это поначалу.

“Антилия”-игра  и Антилия-остров сплетаются воедино. Персонажи, которых героиня  привыкла видеть на экране, живут своей жизнью, и не представляют, что за  их жизнью следит целая толпа народа.

Очень интересен контраст  реального положения дел в мире, и представлений о нем, сформировавшихся у  героини в процессе игры. Фактически, читатель наблюдает, как мир,  состоявший из пикселей и воображения, раскрывается, углубляется,  обретает жизнь.

Скарлетт: И это круто! Сама идея – не знаю, я ничего  подобного не читала. И уж тем более не думала, что смогу полюбить  что-то, связанное с гейморством. Автор крут, да.

Язык

Джейн: Ах, какой язык! Легкий, динамичный, красивый. Грамотный. Читала и тащилась.

Скарлетт: Да-а-а…

Вывод

Джейн: Для меня это – идеальный попаданческий роман. Красиво написанный, ладно скроенный, смешной, нетривиальный и логичный.

Вот такими, по моему скромному мнению, и должны быть эти самые “наши там”.

Мой внутренний любитель игр тоже в восторге.

Скарлетт:  А для меня – идеальный юмористический. К чёрту попаданцев – мне было  смешно. И не напряжно. И да, я отдохнула. И кое-что для себя выяснила:  попадёшь в другой мир, будь оптимистом! Тогда прорвёшься.

Оценка: 10 из 10.

+23
675

0 комментариев, по

0 31 16
Наверх Вниз