Рецензия на роман «Пивной Барон: Трактирщик»

Наверное, нет человека, который хотя бы раз не сыграл в какую-нибудь компьютерную игру.А многим людям подавай не "Сапёра", не "Тетрис" и не "Пасьянс", а чего-нибудь посложнее и посерьёзнее. Например, РПГ. Ещё ценнее получить возможность посоревноваться не с тупыми "ботами", а с другими людьми-игроками.

И если не поиграть самому - не у всех ведь есть интернет и не у всех есть мощные игровые компьютеры, позволяющие не превращать игру в слайдшоу, то хотя бы почитать о том, как играют другие люди.

А ещё лучше - почитать о том, как в обычной, в общем-то, сетевой компьютерной игре, появляется некий неучтённый фактор. 

В книге Ивана Магазинникова таким фактором является прототип военного ИИ, который избегает гибели, проще говоря, стирания, и решает всё же добиться заложенной в его программный код "высшей цели" - завоевать мир. В каком смысле завоевать - наверное, каждый читатель решит для себя сам, но в целом автор книги следует своему правилу: создать текст, который можно читать не напрягаясь, читать развлекаясь и читать, не преследуя никаких особых целей, кроме как получить удовольствие.

Отмечу, что сам не являюсь любителем лит-РПГ, как жанра и не являюсь любителем компьютерных игр, хотя, конечно, могу перечислить с десяток разножанровых "игрушек", как онлайновых, так и оффлайновых, в мирах которых провёл много часов. Потому, думаю, могу сравнивать хотя бы мир, созданный автором в книге с виртуальными мирами, созданными творцами уже существующих компьютерных игр.

И первое, что  не понравилось - заметная "коридорность" повествования. Создаётся стойкое впечатление, что "шаг вправо, шаг влево" не просто наказуемы, а невозможны. По самым разным причинам. И это - не расслабляет. А - напрягает и вызывает недовольство. Которое к финалу книги достигает заметных величин. Даже игроки, которых описал автор, выглядят, мягко говоря, "картонными". О компьютерных персонажах я и не говорю особо - вроде бы им так положено в силу заскриптованности и ограниченности "допустимого своеволия" для их ИИ и программистов, написавших код скриптов. 

В представлении большинства обычных людей военный искусственный интеллект - сущность, способная в буквальном смысле "идти по трупам", преодолевая все и любые препятствия на пути к своей цели. В данном повествовании цель военного искусственного интеллекта обозначена достаточно чётко: завоевать мир. Для начала - мир компьютерной игры. А показанный в книге военный ИскИн выглядит, мягко говоря, младенцем. Тупым и очень ограниченным. И эта тупость и ограниченность, на мой взгляд, не преодолевается даже к финалу первой книги - я не читал вторую книгу и потому не буду здесь говорить об особенностях "продолжения истории". Понимаю, что автор, возможно, поставил перед собой цель написать серию книг, но именно эта цель, на мой опять таки, взгляд, является гарантом неприятной коридорности и затянутости, а также резкой упрощённости повествования в целом и его отдельных составляющих.

Военный ИскИн не использует многопотоковость и многозадачность - возможности, которые практически обязательны, на мой взгляд, для ИскИна, призванного преодолеть любое сопротивление оппонентов. Автор не грузит читателя техническими подробностями и деталями, в том числе и относительно того, как же реагируют на "самовольство" Пивного Барона и его управляющего ИскИна следящие системы - программные и аппаратные - и администраторы с дежурными программистами, но я смею утверждать, что эта особенность повествования усугубляет "картонность" и повышает уровень неестественности происходящего в мире, очерчиваемом повествованием.

Автор использует слово "прототип", обосновывая то, что ИскИн военного класса весьма медлителен, постепенен и "не всемогущ". Но у ИскИна есть цель. Которая, кстати, требует, во-первых, высочайшей скорости реагирования на изменяющуюся ситуацию, а во-вторых, одновременного, параллельного осуществления ряда сложных операций. Без выполнения этих требований достижение цели - "завоевание мира" - откладывается на неопределённый срок. В условиях противостояния с оппонентом, например, гипотетическим "миролюбивым" ИскИном, военный ИскИн, неспособный к многозадачности и не желающий "на полную" использовать доступные ресурсы, обречён, по моему мнению, на проигрыш. А затем - на ликвидацию.

Как сказал персонаж одного советского военного фильма "Ответный ход", "в современной войне победит тот, кто опередит своего противника на долю секунды". И это суждение - верное и правильное. В том числе и тогда, когда в качестве основного действующего лица выступает не разумный органик - человек, а Искусственный Интеллект. Особая "тормознутость" проявляется, как я заметил, в работе ИскИна с базами данных, что ещё больше усугубляет неестественность происходящего в рамках повествования. Снятие всей и любой информации с доступных источников, постоянное отслеживание множества параметров - "азбука необходимого" для ИскИна, заточенного на скоростное саморазвитие в интересах достижения победы в противостоянии. 

И дело даже не в том, что автор лишил ИскИн военного класса многозадачности и многопоточности, дело в том, что скорость и полнота отработки информации - правило даже для "однопотокового" программного продукта. Повышение гладкости кода, возможность использования огромных пространств оперативной памяти, файлов подкачки, процессорных мощностей - всё это факторы, способные поднять скорость реагирования даже "стандартных" программ на достаточно высокий уровень. Иначе большинство людей до сих пор бы пользовалось не Пентиумами, а четыреста восемьдесят шестыми процессорами с соответствующе низкой частотой и сверхмалым объёмом оперативной памяти. 

В связи с этим рушится целостная картина многолетней (!) работы коллектива энтузиастов, описанная в начале повествования. Несколько лет - на "никакую" работу? Этот момент мне не кажется достаточно обоснованным. Да и неплохо было бы в последующих частях повествования рассказать о том, как сложилась судьба разработчиков военного ИскИна. А то эта линия "повисает в воздухе".

Текст читается достаточно легко, особых проблем с восприятием как отдельных моментов, так и взаимосвязей между ними не возникает, но "картонность" и "угловатость" сопровождают читателя на всём протяжении повествования, что не есть, на мой взгляд, хорошо. Конечно, есть в тексте грамматические, стилистические и иные огрехи, но я полагаю, что смысловая простота и чрезмерная коридорность только вредят раскрытию интересной темы.

Когда дочитал текст до конца, подумал, что таких книг (в продолжение) надо написать ещё минимум три-пять только для того, чтобы перевести ИскИн из младенчества в детство, а затем - в подростковый возраст. Возможно, что автор желает написать цикл или серию книг по этой теме, но я не почувствовал в финале книги определённости: с одной стороны текст выглядит завершённым, а с другой - прерванным на довольно интересном моменте.

-17
874

0 комментариев, по

354 184 38
Наверх Вниз