Рецензия на роман «Сигиец»

Ходит Гамлéт с пистолетом, хочет кого-то убить…
Дисклеймер:
Считаю, что, в большинстве случаев, рецензия характеризует больше рецензента, чем саму работу. В моем случае – точно.
Рецензия в рамках игры-марафона «Читатель-автор».
Это первая книга ком.автора, которую я прочла на АТ. И впечатление от нее весьма неоднозначное. Попробую разобраться.
Страница книги
Обложка хорошая. Не отличная, но и не примитивная. Достаточно яркая, но не слишком.
Название нейтральное. Впечатление от него нулевое. Для фэнтези – это, считаю, очень выгодно. Ибо «яркие» и «очень оригинальные» названия часто вызывают целый спектр отрицательных эмоций, а также фейспалмы и рвотные рефлексы.
Жанры: Фэнтези и темное фэнтези – жанр и поджанр мне нравятся, по факту соответствует. А вот «фантастический детектив» здесь с эдакой натяжкой. Собственно «detect» не задетекчен.
Теги: авторский мир, жестокий главный герой, жестокость и насилие, интриги, магия и порох, черный юмор, а так же примечания «sex, violence, strong language» – прекрасная замануха. Несите всего этого!
А вот «мало сюжета» – это прям аж расстроило. А что там тогда на 15,64 а.л.? Наверно, я на месте автора молчала бы, что мало у меня этого самого сюжета. Или так сейчас модно? Однако, главное – качество, а не количество. Верно?
Аннотация повествует о приморском городе с задорной историей и существующим криминальным равновесием. И о загадочном «дьяволе ночи», которому там тоже что-то надо.
Интригует? Меня очень. Я ожидала задорную чернушку, пафоса в меру и без нее, слабоумия и отваги, крепкого солдатского юморка. Интриги тоже люблю. Давайте!
По аннотации решила, что «интриги» будут в рамках передела сфер влияния между местными царьками и официальной властью, с катализатором в виде ГГ, который мимо проходил и важное задел. Как же я ошиблась.
В итоге первое впечатление создалось неплохое. Было ли оно обмануто? И нет, и да.
Язык и стилистика. Здесь странно. В основном язык радует. Отдельные фразы показались особо удачными, другие – корявыми. Речь персонажа вполне соответствует его образу. Нецензурщина на месте. Книга вычитана.
Оправдание курсиву я нашла только в одном случае. Во всех прочих – фразы и так достаточно выразительны.
Чуть больше хочу сказать про художественный приём в виде авторских языков без перевода. Сначала было забавно. Все равно же примерно понимаешь, о чем они там. Плюс эмоциональный фон располагает. В общем получается интересный эффект. Однако ближе к середине четвёртой главы «шутка» приелась, и мозг принялся старательно обходить вниманием строки с тарабарщиной. Получилось, что либо надо включать морально-волевые, либо воспринимать эти участки текста как досадное неудобство. Вот тут-то мне и стало интересно, за что это меня так, и что по этому поводу думает автор. Сходила почитала (это теперь тут https://author.today/work/116222). И, зная позицию автора, хочу предложить немного своей личной точки зрения и обоснуя.
Если человек нихренишечки не понимает в чужой речи, то звучит это для него слитно, даже не всегда можно распознать отдельные слова и предложения. Особенно если говорят бегло. Концентрироваться на речи тяжело, а главное, с высокой степенью вероятности, глубоко бессмысленно. Внимание переключается быстро и самопроизвольно. Как у меня, собственно, это и случилось. А чужая речь превратилась в белый шум.
Вполне могу представить себе людей, увлечённо слушающих какие-либо шумы. Но это не про меня. И мне не очень понятно, почему герой-бомж так утыкает свой слух в тарабарщину, а не переключается на что-то другое (на ту же рефлексию или вшей).
По поводу «ничего не понятно». Да понятно. Особо понимать там нечего. Чай не эльфийские пророчества.
Есть много способов передать как национальные, так и персональные особенности. Через диалоги и структуру речи в том числе. Но, реализация художественного приёма в виде реплик на авторских языках в «Сигийце» мне не понравилась.
И самое забавное, как только у меня подгорело, так почти сразу эта спорная декоративность и антуражность пропала из текста и больше не появилась.
Описания хороши. Мир достаточно живой и достоверный. И логика. У меня к ней возникали вопросы, но она здесь есть. Среда и ее обитатели сосуществуют естественно и понятно во всем своем многообразии.
Повествование где-то задорней, где-то спокойней. По большей части соответствует ожиданиям. Несколько удивил очень неспешный ритм «Заключения».
Фантдопущение прекрасно! Аплодисменты стоя! Я такого еще не читывала. Без него и «кина бы не было». (Продолжение восторгов далее, под спойлером)
Экшона много, он-то и придает задорности. Где, кто, кого и как понятно, проблем с анатомией и таймингом не вижу.
Герои прописаны очень хорошо. Кто-то даже слишком хорошо.
Это я сейчас про мадаму-борделяМаму. Персонаж снабжен интереснейшей предысторией про нелегкую судьбу неглупой и сильной женщины в патриархальном обществе. Мадам Анжелика выступила в сюжете целый один раз, разумно и твердо. И, рискну предположить, так повела бы себя любая хозяйка борделя. Тупенькие мямли в этой роли не задерживаются. Зачем так подробно-то?
Или это ответ всем фемкам-буянам. Что мол не надо ныть и скандалить с целью поменять систему. Достаточно умные бабы всегда могут иммигрировать и реализоваться, вырасти… аж до хозяйки борделя. Ну конечно же нет! Как я могла так подумать...
Здесь для читателя есть:
Уникальный главный герой сигиец – не человек, явление. Про него я не могу без спойлеров. Со спойлерами ниже. О сигийце мы узнаем постепенно. Хотя пафоснометр начинает зашкаливать с первой сцены. И как же он бесподобно брутален и линеен. И как же эти брутальности и линейности хорошо обоснованы!
Его невольный помощник – нищий Бруно. Не шрековский ослик, а вполне реальный человек, который ведет себя максимально естественно в сложившейся ситуации, т.е. пытается тихонько отползти от неприятностей. Является ходячей эмоциональной «призмой», через которую читатель наблюдает за бесстрастным сигийцем.
Есть маги со светящимися разными цветами глазами.
Светящиеся глаза – это +50 к крутости. Но как сделать чтоб еще круче? Надо чтоб глаза разным цветом светились – во! А самого крутого надо сделать с третьим глазом во любу, и чтоб человек-светофор прям. Какое счастье, что в книге этого нет. И у коварных мозгоделов самые обычные глаза.
Маги, как сильные мира авторского, как раз и задействованы в различных обещанных интригах.
Это раненный «в самое мурчало», злобный любитель пыток и постоянно компульсивно колдующий водник ван Блед.
И умничка Ротерблиц, пиромант, с которым вышел очень удачный, на мой взгляд, сюжетный «вот это поворот».
Но вот почему бедолага ван Блед должен носить с собой бутыль с водой, а вот огнемагу бутыль с напалмом без надобности?
Группа идейных авантюристов, в числе которых Хесс, Адлер, Ашграу и ван Геер, под предводительством главного хороводера Машиаха.
Мне запомнился красавчик Адлер, поскольку асексуал. Нет, ну серьезно, часто ли вам встречаются такие персонажи? И получилось хорошо, достоверно.
Ван Геер, как один из главных действующих героев, подан подробно, но интересен скорее в действии и реакциях.
Машиах великолепен. Никогда образ безумного ученого не был так хорош. Великий экспериментатор, он подчиняет себе умы и законы природы. И при этом никакими злобными пластилинами даже и не пахнет. Армий и башен не завезли. Итоговая цель злодея не очевидна. Такого фонового антагониста я прям очень одобряю.
Есть небольшая кучка разномастных бандюганов, которые ведут себя сообразно статусу.
А еще подана интереснейшая история одного яростного революционера Жана Морэ. Но я ее где-то уже слышала. Без авторской обработки, конечно.
Где-то тут
И совсем немного жаль, что злонапрыгучая проказница Мари де Шарз, так и осталась исключительно причиной хмурости ван Бледа, а не сыграла, чем могла, еще разок в текущих событиях.
Абсолютно никто из этой толпы товарищей-граждан не вызвал у меня ни малейшего сопереживания. Все настолько самодостаточны, что остается сказать "ну ок" и идти дальше.
Про «черный юмор» хочу пару слов отдельно. Безудержного веселья книга не вызвала, ни в общем, ни в частности. Просто веселья тоже. Не смешно. Не исключено, что я просто не в состоянии понять такой род шуток. Но раньше с этим проблем не было. Хороший черный юмор исключительно ценю. Над самой книгой посмеяться тоже не пришлось.
Отпустить высоко подвешенного человека в прямом смысле – это даже не баян, это копролит. В книге гармонично, но не смешно. Как и многое другое.
Заключение представляет собой, рискну предположить, завязку для следующей книги. В нем другая локация, другие персонажи, много описаний. Да, здесь мы чуть подробней видим интригу с другого ракурса. Вот только сам сигиец тут роли почти не играет. Намеков на результаты его действий, бездействий и прочих описанных событий не вижу.
Финал в общем никакой. Да, тут я даже стяг свой синезановесочный не разверну. Представить не могу, что же хотел сказать автор.
Основная мысль текста, если я верно поняла, про мозгоделов и мозгодельство. Стара и замечательна. Не могу сказать, что глубоко раскрыта, но очень одобряю.
Интересна тема самоощущения людей в мире, где существует возможность эффективного мозгодельства чуть ли не в промышленных масштабах. Где живешь и не знаешь – принадлежат тебе твои мысли, или кто-то их перековал под себя. И я не про манипуляции, которые человечество медленно, но верно учится распознавать и не попадаться. Про нечто реальное и категоричное, как лом.
Про сюжет и фандоп
Подробно не смогу, попробую отметить самое вкусное.
Главный герой появляется с самого вступления. Он там такой равнодушный, загадочный и зловещий. Аж скулы сводит.
Потом одна за другой следуют сцены спасения Бруно и встречи с «местной гопотой». В обоих сигиец поступает очень схоже. Приходит понимание, что персонаж этот действует по прямой, как вектор, как луч. Так оно и будет почти во всей книге.
С интригующей постепенностью открываются всякие сверхъестественные, но не колдовские, способности главного героя, его оригинальные реакции на происходящее.
Когда впервые прозвучало «Кто же он?» у меня возникло предположение, что это прям какое-то поглаживание мужского эго. Когда фраза стала повторяться раз за разом, у меня сложилось стойкие ассоциации с ритмичными поступательными движениями.
Эдак можно подойти к кому-нибудь и восхищенным шёпотом так на ушко: «Кто Вы мистер…?». И все. Можно брать тепленьким. А я-то и не знала.
Большее раскрытие вместе с обоснуем настигает в главе 7, где мы узнаем:
- «сигийца» было семь;
- Машиах напал с целью стать «сигийцем» (тут скорее надо понимать, чтоб стать таким как он);
- у злобного колдуна частично получилось, и он «стал частью»;
- «сигиец» - биртви, с которым через ксели были соединены цариэлеби (Сильно!);
- теперь Машиаха надо убить.
Это то, что пишет автор. Что же «слышу» я. Главный герой-то оказывается – ментальный гриб! У него есть некая неощутимая грибница и материальные хм… пусть плодовые тела. Хотя у этих цариэлебей явно видна только защитная функция, но кто знает зачем они еще нужны. Грибов было семь, и они сражались как львы, защищая неясно что. В общем так Главный Герой у меня превратился в Главного Гриба (далее ГГ). А какие у фэнтезийного человекоподобного гриба могут быть реакции? Да любые.
Злобный Машиах (имечко так и тянет переиначить, но автор достаточно над этим упражнялся в тексте) успешно завладел частью плодовых тел, часть уничтожил. И теперь наш ГГ испытывает значимый дискомфорт по этому поводу. Видимо ощущает как заразу какую-то. Ну а инфекции, понятно, сами по себе не вызывают бурю эмоций. Их просто надо уничтожить. Их не должно быть. Так Главный Злодей превратился в Грибную Заразу (далее ГЗ). Сигиец эту заразу чует и везде узнает, и не ясно кто кого еще в случае встречи. Прекрасно!
Главы 14-16 почти полностью посвящены ретроспективе нападения ГЗ на «гнездо» грибов и вытекающим из этого событиям. Все очень эмоционально подано, немножко больше понятно про ТТХ персонажей. А вот тема ментальной микологии не раскрыта.
Итак, ГГ прет как танк в поисках пораженной части. По дороге уничтожает и засасывает в ментальный мицелий всех, кто в теории может знать где ГЗ, но не хочет делиться информацией, ну или правда не знает. Периодически ГГ слегонца огребает от сопротивляющихся. Это если противников много или они сами не просты. Например, досталось от измененного по «грибной» технологии ван Геера. (Интересно, почему Машиах имеет доступ к ментальной грибнице, может чувствовать сигийца и сам ощущается им, а ван Геер нет? Сырье для изменений одно и то же было (вроде). Или ГЗ просто не всем поделился, что опять логично.) Достается ГГ не сильно, так, чисто для снижения ГрибнойМериСьюшности. Ближе к концу книги линейный сигиец даже выдает скромненькую, но таки «многоходовочку» (что странно, вообще-то).
А в это время мелкие колдунишки, лишенные грибной ментальности, тщатся решать вопросы благ личных, народных и общемагических. И все на редкость идейные. Не просто одеялко на себя перетягивают, а ради общего блага. Красота.
А там, где идеи движут людьми будут и те, кто подправит сами идеи.
В итоге маги, распознавшие мозгодела, быстро заканчиваются. ГГ прозрачно намекают, что его вектор действий был скорректирован до нужного направления, и ГЗ результатом доволен. И опять предельно логично. Ведь если нéкто так предсказуем и дьявольски хорош – сложно удержаться и не воспользоваться.
Все-таки линейность, при должном упорстве, может дать свои плоды. Хороводер отвлечется или просчитается. Исход не ясен, интрига сохранена. Но толку большого нет, поскольку нет яркого интереса узнать кто кого в итоге.
Свои ощущения
Я нашла в «Сигийце» яркие и интересные моменты. Но есть в книге и некие элементы унылости, рутинности и обыденности. Они в мелочах.
Из ожиданий. Задорная чернушка со всякими насилием, расчлененками и прочей кровищей присутствует. Пафоса ровно сколько надо. Слабоумия и отваги есть немного. Юмора я не нашла. Мат художественный, но не высокохудожественный. Сцена секса была, но мне показалось, что она вставлена по принципу «чтоб было» – на мое восприятие не повлияла никак. Интриги объемны и замечательны.
Что не ждала, но есть: огромный живой авторский мир, чудесный фандоп, логика во всем, отличные ГГ и ГЗ, ненужные (мне) и ужасно скучные куски текста.
Рекомендовать «Сигийца» к покупке не могу (поскольку я – злобный завистливый жмот). Читать вне марафона другие книги автора не планирую. Возможно, заинтересует что-то свеженькое.
На сём передаю автору спасибы и благожелательного пинка к дальнейшей работе. Благодарю дочитавших.