Рецензия на роман «Дело о потерянных пуантах»

Ха, вот и говорите, что не надо искать на форуме интересное... "Навозну кучу разгребая, петух нашел жемчужное зерно!.."
...Приступив к чтению первой из двух, входящих в роман, детективных историй, я привычно оценила экспозицию. Тут, скажу прямо, автор на высоте: он великолепно чувствует время, его дух, барственную утончённость и аристократическую безалаберность, слышит тайный пульс и горячку крови навсегда ушедшего, но такого милого Серебряного века, и мастерски создает почти из ничего и ананасы в шампанском, и театральный грёзофарс, и поэтическую мастерскую. Все получается настолько живым, что мы тоже чувствуем запах кулис, всегдашние склоки прим, зависть, доносы, мелочные, но гадкие проделки, потуги на стихи, разговоры об аллитерациях и консонансах - и всё это живёт, искрится, сверкает.
При этом авторский язык, в принципе, прост и конкретен, он не дробится на мелкие украшения, предпочитая не разменивать миллион по рублю. Тут все не столько образно и метафорично, ( хотя сравнения подобраны очень метко), сколько точно и ясно. Этим же лапидарным языком обрисованы и герои: внешности уделяется не так много внимания, но характеры поданы так ярко, что все они кажутся знакомыми, как вечные типажи вроде Дон-Кихота.
В первой повести интрига закручивается ещё в первых главах, страсти планомерно нагнетаются и... тут мне помешал большой опыт детективщика. Не надо... Ох, не надо автору детективных романов читать детективные романы. Как бы ни любил он детективы, глаза его устроены иначе, чем у других читателей, и так как сам он привык закручивать зловещие интриги, кому, как не ему, видеть насквозь все хитросплетения преступника ? Проще говоря, я вычислила злодейку, увы, точно, уверенно и безошибочно. Но это не отравило удовольствие: я продолжала читать из интереса, как же автор выведет её на чистую воду? План Коцебу тут был отработан правильно, но, на мой взгляд, излишне канонично: автор вообще нигде в первом повествовании ни разу не отошел от канона. И потому всё получилось комильфо, но... слишком предсказуемо.
Однако подлинно странным показался монолог Коцебу после раскрытия первого преступления. Нет, в те годы, безусловно, были люди, предвидевшие будущее, и понимавшие, у какой опасной черты стоит империя. И Коцебу вполне мог думать именно так. Скажу больше, по своему пафосу и ментальности его речь не вызвала у меня ни малейшего протеста, но почему разговор о судьбах России он заводит аккурат в тот момент, когда Крупицкий ждёт и жаждет объяснений свершившегося преступления? (Да и читатель тоже). То есть, эти мысли и речь имеют право быть, но не в этом эпизоде, тут они не как рояль в кустах, а, скорее, как кусты в рояле, но тоже совсем ни к месту. Другое дело, если бы расследовалось убийство в эсеровских кругах...
Вторая вещь понравилась больше: удачнее экспозиционное построение, героиня обрисована идеально, в меру умненькая, в меру наивная и чистая. Коцебу здесь действует более расковано и продумано, в повествовании нет натяжек и провисаний: каждое лыко в строку, каждой букве своё место. И автору удалось интриговать меня немного дольше, хоть истинный преступник был у меня на подозрении.
Обе повести радуют прекрасной стилизацией, почти клинической грамотностью и отличным языком, хромает только оформление глав: они почему-то не отбиты пробелами и не выделены жирным шрифтом, в результате чего повествование слипается и кажется большой простынёй. Это нужно исправить.
В итоге, вечер пятницы приближается - и у любителей детективов будет прекрасная возможность отдохнуть, прочитав отличную вещь.