Рецензия на роман «Ювелир. Тень Серафима (том I)»

Знаете, есть такие фэнтези-романы, с красивым богатым витиеватым языком и длинными описаниями внешности-одежды-украшений-угощений-оружия-замков-драконов? Т.е. с реально длинными описаниями, по два абзаца на каждое платье, при этом переодевается герой/героиня в каждой главе. Эстетика и красота внешнего (стиля, фона) в таких романах заметно преобладает над психологией героев и динамикой происходящего, и сюжет, если убрать из него все красивые отступления в описания, очень простой. Мне для подобных романов очень хочется ввести специальный поджанр - "красивое фэнтези".
Люблю сравнивать прочитанные книги с едой... так вот романы в жанре "красивого фэнтези" - это такие огромные пышные кремовые торты. Сверху кучу-куча всяких розочек из масляного, растительно-сливочного и творожного крема, куча решеточек из белой, темной и серо-буро-малиновой шоколадной глазури, вафельные замки, засахаренные фрукты, зефирки, безешки, и ты копаешься в этом, копаешься, от сладости уже не скажу что слипается... И думаешь: если такое снаружи, то что же там внутри! А внутри... облом. Никакой столь же сложной начинки нет, простой бисквит да тот же самый крем.
Вот и "Ювелир" сначала показался классическим представителем этого поджанра. В первых двадцати главах тут действуют идеальные, совершенные, изысканной внешности и манер герои - это не преувеличение, я действительно собрала наиболее часто употребляемые автором эпитеты. Герои неторопливо обсуждают интригу с убийством, политику и магию камней, то и дело отвлекаясь на созерцание окружающей красоты. Но сделаны вставки с описанием красоты так странно, что кажется, что сцены и диалоги построены больше для них, чем для знакомства с сюжетом и характерами участников. А автору важнее показать читателю, как были одеты персонажи и в какой комнате происходило действо, чем попытаться донести, о чем важном и сюжетоопределяющем беседовали в этой красивой комнате эти красивые люди. Динамичные боевые сцены также порушены очень странными вставками красоты. На героя нападают, он вытаскивает меч и... далее следует 5-10 немаленьких абзацев о красоте и совершенстве этого меча. И только потом, когда момент напряжения и интриги "кто кому наваляет" безнадежно порушен, следует необязательная драка.
Но.
Я не случайно выделила жирным шрифтом это "но", как и "сначала показался". К финалу роман поднимается над жанром "красивого фэнтези", постепенно разворачивается интересная, уходящая в глубину веков история авторского мира, идеальные и неживые как мрамор персонажи рассказывают о своих слабостях и ошибках и становятся живыми и интересными, а сюжет закручивается спиралью, уводя во 2 том. Привлекает внимание и повышает кредит доверия к автору и очень интересный фантдоп: связь магии и драгоценных камней. Здесь драгоценные камни - проводники и накопители магии, и самые сильные маги "ювелиры" ходят, с головы до ног обвешанные разнообразнейшими брюликами, как Филипп Киркоров.
Шутю. Вообще, отличный фант.доп. В нем и отголоски древней вполне земных древних верований об особых свойствах камней, и обоснование ценности и бешеной дороговизны этих разноцветных "стекляшек", ну и... эстетика, кудаждеваться)
Но - 2.
До этого нужно прочитать около двадцати глав из имеющихся 37-ми. При учете, что вес романа - 20 а.л., это что-то около 10 -12 алок. И красивости из финальных глав также никуда не исчезнут, просто там они займут полагающееся им вспомогательное фоновое место.
В общем, если представить роман 5 килограммовым тортом, то 2,5 -3 кг уйдет на кремовые розочки, прячущие бисквит. А когда вы все же докопаетесь до бисквита и возопите от счастья, вам и тут между поглощением коржей будут пихать то одну, то другую кремовую розочку.
С другой стороны /уже с третьей)))/
Изысканные красивости очень хорошо отражают место действия - изнеженный город Ледум, где за ширмой яркой свободы и свободной любви прячется бессмертный тиран. Город, очень похожий на драгоценное сверхтонкой работы изделие типа яйца Фаберже, чей единственный смысл и ценность - быть любимой игрушкой в руках правителя и по совместительству темного властелина. Если воспринять красивости как одну из характеристик этого изящного, хрупкого и фальшивого места, они дадут дополнительное удовольствие от чтения. ...За исключением динамичных сцен, где они убивают динамику.
Чтобы не быть голословной, приведу примеры. Вот правитель Ледума Эдвард ожидает предводителя оборотней к себе на аудиенцию. Народ оборотней очень враждебен к людям, и автор дает понять, что Эдварду стоит большого труда держать их на цепи и цепь может разорваться в любой момент. Миг напряжения... Эдвард приставляет к горлу оборотня свой меч и... следует не менее семи (на семи я просто сбилась) немаленьких абзацев о том, как выглядит этот меч, какой он красивый и уникальный, далее повествование вовсе углубляется в историю холодного и огнестрельного оружия в Бреонии. В общем, к противостоянию Эдварда с оборотнем повествование возвращается нескоро и когда читатель уже перегорел. А главное, непонятно: почему описание меча было не пустить в других обстоятельствах, хотя бы перед встречей с оборотнями, но не рвать момент действия и противостояния? Этот разрыв создает впечатление, что вся глава писалась не ради героев и сюжета, а ради очередной красивой цацки.
Та же штука на мельнице, когда Себастьяна ловит Эдвард, а тот, вместо краткой оценки боевых возможностей противника много абзацев подряд с восхищением описывает, какие красивые на нем надеты цацки. И в первом, и во втором случае, нельзя сказать, что таких мыслей в такой ситуации не может возникнуть у героя. Можно трактовать сцены, как сознание Эдвардом своего полного превосходства над оборотнями: настолько в себе уверен, что может даже в такой ситуации мыслями унестись из реальности и повспоминать, какое крутое у него оружие. А во втором можно списать восхищение Себастьяна на профессиональный интерес ювелира. Но, как визуалу, мне очень сложно представить подобные сцены в реальности. В реальности миг, который вмещает в себя все эти мысли должен быть очень краток, иначе происходящее теряет смысл: что делают окружающие оборотни и стражи, пока фокалист думу думает? Стоят как статуи и ждут окончания? И получается, что мы читаем эти мысли и отступления дольше, чем все то действо происходит в реальности. Помимо разорванной динамики возникает неестественное замедление происходящего.
Еще замечание.
Для улучшения читательского восприятия следовало бы сделать бОльшую разницу в подаче истории от лица разных фокалистов. Особенно это касается первых глав, где фокал размывчат, и повествование нерезко переходит от одного героя к другому в пределах не только одной главы, но и одной сцены. При этом мыслят и говорят все герои одинаковыми витиеватыми вежливыми фразами, то и дело залипая на окружающую красоту. О красоте они также однотипно отзываются, как об идеальной, совершенной и изысканно-изящной. Признаться, это надоедает, как крем из растительных сливок. При этом персонажи очень разные! Рафинированный аристократ - которому - и только ему - и следовало бы впихнуть в речь и мысли все эти многочисленные красивости! Трудоголик- канцлер, поднявшийся из низов общества. Полукровка-сильф, вообще не житель Ледума, через фокал которого можно здорово показать нечеловеческую психологию и поведение сразу же с первых глав. Бессмертный владетель Ледума, который давно уже настолько "над" обществом, которым правит, что может и должен иметь свой отличный от всех стиль изложения и понимание происходящего. Заключенный-оборотень, много лет томящийся в одиночной камере... Загадочная девушка, с виду типичная "девушка в беде" и "ученица мага", но это с виду...
Раз уж речь зашла, остановлюсь подробнее на персонажах. Поначалу из-за особенностей подачи автора они кажутся одинаковыми и одинаково неискренними в своем совершенстве. Первым из ровного строя идеальных выбивается Себастьян, который в прошлом оказывается, совершил очень недостойный поступок. Хуже и придумать сложно: бросить любимую женщину на съедение дракону и трусливо сбежать. Кто-то тут же на месте и разочаруется в герое, а я мысленно зааплодировала смелому ходу автора. Позже раскрылась двойственность получеловеческой-полусильфовой натуры Серафима, и персонаж окончательно стал живым, обрел свое лицо. Здорово после половины книги раскрылся и Кристиан, когда признался в великой любви... к самому себе. Редко кто похвастается подобной честностью. Очень интересная судьба оказалась и у Эдварда, и у Софии. А в линии Винсента меня совершенно зачаровали его часики - так и ждала, когда они начнут отсчитывать его последние 7 минут ( и отдельно понравилось это необычное колдунство). Вообще, из всех персонажей моим фаворитом стал именно Винсент, может, потому что пока все манерничают, любуются собой и терзаются муками выбора, он терпеливо и скромно делает свою работу)) Хотя очень хороши, признаЮ, сотканные из противоречий Себастьян и Эдвард - их истории и развитие безусловно зовут за собой в следующий том истории.
Кстати обратила внимание, когда основные персонажи начали обретать свое истинное неидеальное лицо, проступило и их окружение - второстепенные герои, уже не столь совершенные даже на первый взгляд. История Ледума также задышала, ожила. Очень интересные вставки ЛОРа были в романе с самого начала - они-то и скрасили первый десяток глав, но связываться и ткать настоящую историю нити начали, на мой взгляд после первого появления дракона. Круто. Как будто идеально симметричная прекрасная, но неживая статуя вдруг ожила и превратилась в неидеально симметричного, но живого человека.
Отдельно про драконов - показалась очень удачной такая трактовка этих существ. В них прослеживаются и "драконовские" и внезапно "вампирские" черты, но вместе все смотрится гармонично, необычно и живо. Однозначно зацепили перворожденные)
Темп в последних главах также ускорился, главы стали короче и динамичнее. Автор даже поигрался с композицией, разбив три важных диалога и давая их попеременно на протяжении нескольких глав, переключая точку зрения и создавая интересную перекличку мнений и судеб.
Сюжет поначалу кажется, как в типичном "красивом фэнтези" простым, а сюжетные повороты грубоватыми и предсказуемыми (спасение Софии - типичная "дева в беде", простое подслушивание важного разговора Кристиана и Винсента, вся "военная кампания" Эдварда) Но к финалу история раскрывается глубже, участие драконов в судьбе двух основных героев, как я полагаю, будущих протагониста и антагониста, открывает новую ее грань.
Стиль, язык. У автора богатый словарный запас, и он не стесняется им пользоваться. Благодаря "Ювелиру" в моем лексиконе появилось богатое слово "гильошировать". Написано грамотно, стилистически изящно, местами с уместной иронией. И вроде бы нелепым кажется критиковать и придираться: на АТ ооочень немного столь же грамотно и аккуратно написанных книг. И всё же... Диссонансы в сложной симфониии все те же диссонансы. Некоторые фразы цепляли взгляд, показались неудачными.
Например ,в одной из начальных глав персонаж пьет коньяк "смакуя", и тут же его собеседник замечает, что тот "едва ли чувствует вкус коньяка". Но термин "смаковать" уже предполагает, что человек наслаждается вкусом, это заложено в нём изначально. Получаются взаимоисключающие утверждения.
Дальше появляется "гемоглобиновый" запах или вкус (забыла). Но гемоглобин - слишком специфический, узкоспециальный термин. Вкус/запах железа или меди мы представить можем, но вкус... гемоглобина? А какова тогда на вкус плазма крови? Или сегментоядерные нейтрофилы? Чем их вкус/запах отличается от палочкоядерных?
"ранение в брюшную полость" - так может сказать хирург или патологоанатом. Простой человек скажет: "ранен в живот".
"водянистый голос" - синэстезия какая-то) Понимаю желание избежать избитой метафоры, но это звучит так же странно, как, допустим, "шелестящий взгляд".
Еще по ходу чтения возникла пара вопросов.
1) Себастиан на мельнице фехтует со стражами шпагой, при этом зная, что стража можно убить только отрубив голову. Как он собирался рубить голову шпагой? Или он сразу рассчитывал на ярость берсерка сильфа? Тогда зачем сначала сражался шпагой?
2) в одной из сцен ближе к финалу Эдвард появляется с обручем на голове, в который вправлены камни. Эти камни изменением цвета должны предупреждать его об опасности. Но как он узнает об опасности, если эти камни у него не на запястье, не на груди, не в перстне на пальце, а на голове, и он не может их видеть?
В целом от книги у меня осталось приятное послевкусие, хотя я еще долго не смогу смотреть на кремовые торты) Попробую прийти во 2 том позже и посмотреть, продолжится ли в нем бодрый темп финала 1-го.